Боб и колесо
Боб и колесо — это термин, обозначающий пару двух метрических схем. Колесо . — это тип ритма, используемый в гимнах или повествовательных песнях, исполняемых в европейских церквях или собраниях с 12 по 16 века Колесо возникает, когда в конце каждой строфы песня и текст возвращаются к какому-то своеобразному ритму. В некоторых случаях колесо — это возвращение к чему-то, что не похоже на какой-либо поэтический ритм. Боб — это очень короткая строка, часто состоящая из двух утвердительных слогов, которая объявляет о начале вращения колеса.
Как прерывание обычного ритма, раскачивание и колесо сравнивают с каденцией музыкальной . Это способ добавить повторяющееся, резкое и сильное разнообразие к песне или куплету в течение короткого отрывка. [ 1 ]
Его особенно использует поэт, известный как Жемчужный поэт в балладе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . Эта функция встречается в основном в среднеанглийском и среднешотландском языках . Известно как минимум сорок примеров боба и колеса. Происхождение формы неизвестно; это предшествует сэру Гавейну и Зеленому рыцарю .
Термин «качалка и колесо» впервые был использован Эдвином Гестом в «Истории английских ритмов» . [ 2 ]
Жемчужный поэт использует качание и колесо в качестве перехода или поворота между своим аллитерирующим стихом стихом- резюме/контрапунктом и рифмованным , как в этом примере из первой строфы « Сэра Гавейна и Зеленого рыцаря» . Первые 14 строк используют пятистопный ритм:
Тогда сегэ и ассут были посещены в Трое,
Борг покраснел и стал бронзовым и спросил:
Тулк, который произвели трамваи тресоуна
Был осужден за тричерию, тревест на Эрте...
Ударом был Энниас, атель и высший кинд,
Этот ситхен пренебрегал провинциями и покровителями
Welneghe всех Wele на западных островах.
От богатого Ромула до Рима Ричис Гим Свайт,
С большим боббаунсом, что горожанин, которого он любит в первую очередь,
И невенес ударил его ауне номе, как ударил сейчас шляпу.
Тиций Тускану и teldes bigynnes,
Длиннобородые в Ламбардии сносят дома,
И над французской лодкой Феликс Брут
На mony bonkkes ful brode Brittany он садится
с Винн,
Где мы были, и волновались, и удивлялись
Как будто систем там не было,
И часто блаженство и ошибка
Полный Скит поднялся на небо.
«with wynne» — это «боб», за ним сразу следует четырехстрочное «колесо» со своими рифмами и ритмом.
Содержание «Качалки и колеса» варьируется, но, как правило, оно действует как припев, или резюме, или иронический контрапункт к предшествующей ему строфе.
Некоторые современные английские поэты и современные поэты возродили использование боба и колеса. Его часто считают обычной метрической формой, поскольку ее использует Жемчужный поэт, но на самом деле в среднеанглийском языке существуют большие вариации, и колеса часто используются без боба. [ 3 ] [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ М'Нил, Джордж П. Хачоун из Awye Ryale The Scottish Review, Том 11. Издатель: А. Гарднер, 1888. с. 277
- ^ Э. Гость в «Истории английских ритмов». Издатель: Джордж Белл, 1882. с. 605-629.
- ^ Броган, TVF «Боб и колесо» в Алексе Премингере и TVF Брогане, ред., Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 1993. 143.
- ^ [1] Турвиль-Петре, Торлак. Аллитеративное возрождение . Бойделл и Брюэр, 1977. ISBN 9780859910194 . п. 62-64
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Боб и колесо» . Список литературных терминов . Проверено 14 июля 2007 г.