Jump to content

Святой Эркенвальд (стихотворение)

Санкт-Эркенвальд
к ? Жемчужный поэт
Святой Эркенвальд, статуя в соборе Сент-Олбанс
Впервые опубликовано в Середина-конец 15 века
Страна Англия
Язык Ранний современный английский
Тема(ы) Теология и государственное управление
Жанр (ы) аллитеративный стих
Метр или

«Святой Эркенвальд» поэма четырнадцатого века — аллитерационная на среднеанглийском языке , написанная, возможно, в конце 1380-х или начале 1390-х годов. [1] [2] Иногда его приписывают Чеширу / Шропширу . [3] / Стаффордширский диалект , на котором оно написано, Перла поэту , вероятно, написавшему стихотворения «Перл» , «Терпение , Чистота » и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» . [4] [5]

Святой Эркенвальд представляет собой встречу в седьмом веке между историческим Эркенвальдом , епископом Лондона с 675 по 693 год, и трупом из еще более раннего периода, периода до римского завоевания Британии . Темы стихотворения вращаются вокруг сложной истории Британии и Англии, а также возможности христианской мысли четырнадцатого века спасения добродетельных язычников.

Святой Эркенвальд наставляет монахов. Исторический инициал из Бревиария Чертси (Bodley Ms Lat.liturg. d. 42, f. 46rv).

Рукопись

[ редактировать ]

Святой Эркенвальд сохранился только в одной рукописи: Британская библиотека MS Harley 2250. [6] Документ был обнаружен в 1757 году Томасом Перси ; рукопись находилась во владении сэра Хамфри Питта из Балкони-Хаус, Шифнал и Приорсли, Шропшир . [7] Другие важные древние литературные материалы едва не были сожжены домашним персоналом в подобных обстоятельствах. [ нужны разъяснения ] в котором Перси обнаружил это важное культурное пережиток. [8]

Приорсли-холл, адрес в Шропшире, занимаемый сэром Хамфри Питтом, у которого была обнаружена единственная известная копия.

Это составная рукопись, созданная путем объединения двух ранее существовавших рукописей, которые изначально не были связаны друг с другом. [9] Один из других текстов в части, содержащей святой Эркенвальд , скопированный тем же писцом, заканчивается писцовским колофоном с указанием 1477 года; поскольку эта заметка написана тем же писцом, следовательно, копия « Святого Эркенвальда» датируется примерно 1477 годом, примерно через столетие после вероятного написания стихотворения. [10]

Первая строка сохранившегося экземпляра стихотворения начинается с рубричной большой инициалы «А», а строка 177 начинается с аналогичной буквы «Т». [11] Поскольку в этом экземпляре стихотворения в целом 352 строки, то строка 177 отмечает начало второй его половины, и обозначение этой точки в стихотворении, вероятно, намеренно. Поэтому современные издания имеют тенденцию воспроизводить это разделение. [12] [13]

Остальная часть рукописи содержит множество других произведений благочестивого и религиозного характера, в том числе по крайней мере десять других рассказов о святых в среднеанглийских стихах (хотя это скорее рифмованные, чем аллитерирующие стихи), хотя Святой Эркенвальд обычно редактировался или Сохранившаяся копия, включенная в антологию изолированно, по-видимому, была передана как часть собрания священных писаний. [14]

Название стихотворения в рукописном экземпляре — латинское «De Erkenwaldo» («Об Эркенвальде»); Современное название стихотворения « Святой Эркенвальд » — современное наложение. [15]

Окно Уэллсского собора; на головах изображены: Папа Стефан, Святой Власий, Святой Эркенвальд и Папа Марцелл.

Стихотворение написано аллитерирующим стихом . [16]

Типичная линия делится на две полулинии, каждая из которых содержит две основные доли; доли обычно представляют собой лексические ударения слов открытого класса. Первые три доли, то есть обе доли первой полустроки и первая доля второй полустроки, обычно аллитерируются вместе, тогда как четвертая доля обычно не аллитерируется с остальными. Иногда четвертая доля может аллитерироваться с первыми тремя долями следующей строки, возможно, в целях преднамеренного построения. [17]

Битовые слоги, которые не имеют начальной согласной и начинаются с любой гласной (слоги с нулевым началом ), аллитерируются битовыми слогами, начинающимися с любой другой гласной, так что, например, в строке «In E sex был Ser E rkenwolde || an a bbay to посетите» звуки «е-» и «а-» вместе аллитерируются. [18]

Все эти особенности формы стихотворения типичны для аллитеративного стиха позднего четырнадцатого века.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Самая важная коллекция ранних материалов, касающихся Эркенвальда, — это Miracula Sanct Erkenwaldi , сохранившаяся как рукопись XII века в коллекции Мэтью Паркера (Parker 161) в колледже Корпус-Кристи в Кембридже . [19] Чуда в стихотворении нет в этих материалах, что позволяет предположить, что эта история датируется более поздним возрастом этой рукописи.

Возможно, сюжет поэмы представляет собой развитие (в свое время) известной истории, связанной с обнаружением головы мертвого судьи и Иоанна де Беромьярда , знаменитого доминиканца конца 1300-х годов; источником является Summa Praedicantum . [20]

История святого Эркенвальда, судя по всему, состоит из двух отдельных частей, что соответствует разделению, сделанному крупными инициалами в сохранившейся рукописи, отмеченному выше. Первый дает краткий исторический контекст стихотворения. В первом разделе также показано обнаружение впечатляющего саркофага, а также беспокойство и растерянность тех, кто его нашел. Второй посвящен диалогу святого Эркенвальда с ожившим трупом.

Стихотворение начинается с краткого исторического описания перехода Англии от языческой веры к христианскому миру. В стихотворении говорится, что, когда после распада Римской империи язычники саксы- вторглись в Британию, они изгнали британцев в Уэльс и установили языческие верования во вновь созданной Англии. Святой Августин Кентерберийский был послан обратить англичан в веру и очистить языческие храмы, заменив их церквями. В стихотворении говорится, что Лондон тогда назывался «Новой Троей ».

Стихотворение переходит к случаю из жизни святого Эркенвальда. При строительстве собора Святого Павла в Лондоне на месте бывшего языческого храма обнаружена загадочная гробница. Гробница , украшенная горгульями и сделанная из серого мрамора, исписана серией золотых букв, но ни один ученый не может их расшифровать.

Получив разрешение от пономарей, мэр берет под свой контроль святилище и гробницу для дальнейшего расследования. Открыв крышку гробницы, они обнаруживают прекрасно сохранившееся тело и одежду короля. Поскольку присутствующие озадачены, ко гробу вызывают святого Эркенвальда.

После того, как Эркенвальд молится, надеясь узнать личность тела, и совершает мессу, «госте-лайф» оживляет труп, и он начинает отвечать на его вопросы. Труп показывает, что он дохристианский британец, справедливый судья, живший под властью мифологического короля Белина . При погребении ему было дано царское одеяние, чтобы почтить его беспристрастные решения на протяжении всего времени, пока он был судьей, а после его смерти Бог сохранил его одежду и его тело из-за его праведности.

Это побуждает Эркенвальда расспросить судью о состоянии его души. Труп говорит, что его душа томится в Лимбо . Все присутствующие плачут, услышав это, и одна из слез Эркенвальда падает на труп. Эркенвальд обещает приготовить воду для крещения трупа, но поскольку он только что призвал Троицу , его слеза случайно уже представляет собой крещенскую воду. [21] и труп тотчас же растворяется в прахе, как душа человека наконец попадает на небеса .

Представляя собой образец , это стихотворение в доступной и яркой форме обращается к вопросу о том, возможно ли спасение для людей, которые прожили нравственно достойную жизнь, не имея возможности принять крещение . Этот вопрос интересовал и беспокоил христиан того периода. [22] История святого Эркенвальда предполагает, что физическое тело необходимо для крещения и спасения. Подразумевается, что тело судьи чудесным образом осталось нетронутым только для того, чтобы обеспечить его спасение, поскольку тело растворилось сразу после его крещения. Критики сравнили его со стихотворением «Беовульф» по причинам, связанным с этим. [23]

Стихотворение также связано с ощущением Англии четырнадцатого века своей собственной сложной религиозной историей, как земли, которая считалась языческой (до прихода римлян и на протяжении большей части римского периода), христианской (в позднеримском периоде). период), языческий (в эпоху раннего английского языка), а затем снова христианский (после евангелизации Августином Кентерберийским).

Башня комендантского часа в аббатстве Баркинг Башня комендантского часа была одними из трех ворот в аббатство Баркинг, основанное в 666 году Эркенвальдом, впоследствии епископом Лондона.

Источники

[ редактировать ]

У этого стихотворения нет прямого источника. Известные жития Эркенвальда не содержат чуда спасения языческого судьи. Ближайший аналог — история папы Григория Великого и римского императора Траяна . В нескольких версиях истории Григорий узнает о праведной жизни Траяна и может помочь душе Траяна попасть на небеса. Возможно, это послужило источником вдохновения для создания Санкт-Эркенвальда .

История Траяна была популярна, и ее можно, например, найти в и » Ленглэнда «Пахаре Пирса в ранних комментариях к Данте » «Божественной комедии . [24] [25] В версии истории Траяна, предложенной Лэнглэндом, Траян был спасен просто благодаря желаниям и плачу Григория, но в традиции комментариев Данте было необходимо особое таинство крещения; описывая конкретное крещение, святой Эркенвальд более близко присоединяется ко второму взгляду на вопрос спасения праведных язычников. [26]

Храм Святого Эркенвальда в соборе Святого Павла, реликвии удалены в 1550 году, утеряны как памятник во время Великого лондонского пожара.

Язык и диалект

[ редактировать ]

Предыдущие исследования сходятся во мнении, что язык рукописной копии Святого Эркенвальда, датированной примерно 1477 годом , может быть расположен где-то на северо-западе Мидлендса . [27] [28] Имеющиеся данные, по крайней мере, убедительно свидетельствуют о том, что точнее его можно отнести к Чеширу . [29]

Однако язык одной сохранившейся копии, созданной примерно через столетие после написания стихотворения, не может считаться полностью точным представлением языка оригинала стихотворения. [30]

Два устаревших символа в приведенном ниже отрывке из Святого Эркенвальда — это буквы йог (ş) и шип (þ).

Пример отрывка

[ редактировать ]

Открытие Санкт-Эркенвальда [31]

Современное взаимодействие с материалом

[ редактировать ]

Поэзия используется в современной культуре и науке по-разному, в том числе:

  1. ^ Фрэнк Грейди, « Санкт-Эркенвальд и безжалостный парламент», Исследования эпохи Чосера 22 (2000), стр. 179–211.
  2. ^ Рут Ниссе, «'A Coroun Ful Rich': Правила истории в Санкт-Эркенвальде », English Literary History 65 (1998), стр. 277–95.
  3. ^ Остин, Сью (23 февраля 2024 г.). «День Шропшира: красота природы и культура помогают графству отпраздновать день своего святого покровителя» . www.shropshirestar.com . Проверено 23 февраля 2024 г.
  4. ^ Мари Боррофф, «Повествовательное искусство в Санкт-Эркенвальде и группе Гавейна : пересмотр аргументов в пользу общего авторства », Исследования в эпоху Чосера 28 (2006), стр. 41–76 (доводы в пользу общего авторства).
  5. ^ Ларри Бенсон, «Авторство святого Эркенвальда », Журнал английской и германской филологии, 64 (1965), стр. 393–405 (аргументы против общего авторства).
  6. ^ Лондон, Британская библиотека, MS Harley 2250, сл. 72В до 75В.
  7. ^ «Среднеанглийская аллитеративная поэзия» . mediakron.bc.edu . Проверено 10 сентября 2023 г.
  8. ^ Хейлз, Джон В.; Фернивалл, Фредерик Дж., ред. (1867). Рукопись фолио Перси: Баллады и романсы . Том. Я. Лондон: Н. Трюбнер и компания . Проверено 20 ноября 2017 г.
  9. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 1–2.
  10. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 2.
  11. ^ Лондон, Британская библиотека, MS Harley 2250, сл. 72в и 74р.
  12. ^ например, Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), p. 77.
  13. ^ например , Книга среднеанглийского языка под редакцией Дж. А. Берроу и Торлака Турвилл-Петре, 3-е издание (Оксфорд: Блэквелл, 2005), стр. 228.
  14. ^ Сент-Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 3–6.
  15. ^ Лондон, Британская библиотека, MS Harley 2250, ф. 72В.
  16. ^ https://scholarworks.wm.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4630&context=etd
  17. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 34–5.
  18. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), строка 108.
  19. ^ Голланц, сэр Израиль (1923). Избранные ранние английские стихотворения IV Санкт-Эркенвальд . Издательство Оксфордского университета.
  20. ^ Голланц, сэр Израиль (1923). Избранные ранние английские стихотворения IV Санкт-Эркенвальд . Издательство Оксфордского университета.
  21. ^ Книга среднеанглийского языка под редакцией Дж. А. Берроу и Торлака Турвилл-Петре, 3-е издание (Оксфорд: Блэквелл, 2005), стр. 233, н. до строки 316.
  22. ^ Книга среднеанглийского языка под редакцией Дж. А. Берроу и Торлака Турвилл-Петре, 3-е издание (Оксфорд: Блэквелл, 2005), стр. 221.
  23. ^ Вейскотт, Эрик, изд. (2016), «Чувство истории поэта Эркенвальда» , Английский аллитерационный стих: поэтическая традиция и история литературы , Кембриджские исследования средневековой литературы, Кембридж: Cambridge University Press, стр. 127–147, ISBN  978-1-316-76834-1 , получено 10 сентября 2023 г.
  24. ^ Уильям Лэнгленд, Видение Пирса Пахаря: Полное издание B-текста , под редакцией AVC Шмидта, Passus XI, строки 141–69; Пасс XII, строки 281–92.
  25. ^ Книга среднеанглийского языка под редакцией Дж. А. Берроу и Торлака Турвилл-Петре, 3-е издание (Оксфорд: Блэквелл, 2005), стр. 221.
  26. ^ Гордон Уотли, « Язычники и святые: Святой Эркенвальд и его легендарный контекст », Speculum 61 (1986), стр. 330–63.
  27. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 23–6.
  28. ^ Фридрих Книгге, Язык поэта из «Сэра Гавейна и Зеленого рыцаря», так называемых «Ранних английских аллитеративных стихотворений» и «Эркенвальде» (Марбург: Элверт, 1885), стр. 118–20.
  29. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 23–4.
  30. ^ Святой Эркенвальд , под редакцией Клиффорда Петерсона (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977), стр. 23.
  31. ^ Голланц, И., Св. Эркенвальд (епископ Лондона 675-693), аллитеративное стихотворение, 1922, Oxford University Press, стр. 1.
  32. ^ «Поиск | Представления RSC | SAI199707 - Санкт-Эркенвальд | Фонд места рождения Шекспира» . Collections.shakespeare.org.uk . Проверено 10 сентября 2023 г.
  33. ^ Doom, Pop Medieval-Professor Awesome и Minions of. «Поп-средневековье - Профессор Крутой и приспешники судьбы - Поп-средневековье, эпизод 37: Слезы Святого Эркенвальда» . Гугл Подкасты . Проверено 10 сентября 2023 г.
  34. ^ «Поющая Евхаристия на праздник Эркенвальда, епископа Лондонского» . Собор Святого Павла . Проверено 10 сентября 2023 г.

Рукопись

[ редактировать ]
  • Дж. А. Берроу и Торлак Турвиль-Петре. Книга среднеанглийского языка , 2-е изд. (Оксфорд: Блэквелл, 1996) ISBN   0-631-19353-7
  • Клиффорд Петерсон (редактор) и Кейси Финч (пер.). В Полном собрании сочинений жемчужного поэта (Беркли: Калифорнийский университет Press. 1995) ISBN   0-520-07871-3 (с переводом на современный английский язык на развороте).
  • Рут Морс. Санкт-Эркенвальд (Кембридж: DS Brewer Ltd, 1975) ISBN   0-87471-686-1 .
  • Генри Л. Сэвидж. Санкт-Эркенвальд (Хэмпден, Коннектикут: Archon Books, 1972) ISBN   0-208-01136-6
  • Клиффорд Петерсон. Санкт-Эркенвальд (Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 1977) ISBN   0-8122-7723-6

Комментарии и критика

[ редактировать ]
  • Ларри Д. Бенсон, 1965 «Авторство святого Эркенвальда». Журнал английской и германской филологии 64: 393–405.
  • Кристин Чизм, Аллитеративные возрождения (Филадельфия: University of Pennsylvania Press. 2002) ISBN   0-8122-3655-6 .
  • Сита Чаганти , Средневековая поэтика реликвария: хранение, надпись, исполнение (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2008), 47–71.
  • Дж. Р. Хюльберт, 1918–1919 «Источники святого Эркенвальда и Трентала Григория», Современная филология 16: 485–93.
  • Т. Макалиндон, 1970 «Агиография в искусстве: исследование святого Эркенвальда». Филологические исследования 67: 472-94.
  • Рут Ниссе, «'A Coroun Ful Riche': Правило истории в Санкт-Эркенвальде ». ЭЛХ 65.2 (1998): 277–95.
  • Моника Оттер, «Новый Верке: Санкт-Эркенвальд , Сент-Олбанс и средневековое ощущение прошлого», Журнал исследований Средневековья и Возрождения. 24.3 (1994): 387–414.
  • Уильям А. Куинн, 1984 «Психология Святого Эркенвальда». Средний Аевум 3, № 2: 180 – 93.
  • Дж. Уотли, «Язычники и святые: Санкт-Эркенвальд и его легендарный контекст». Зеркало 61.2 (1986): 330–63.
  • Хелен Янг, 2007 «Отказ от средневекового другого: пример домодернистского национализма и постколониальности в среднеанглийском «Санкт-Эркенвальде».» «Политика и эстетика отказа». Эдс Кэролайн Хэмилтон, Мишель Келли, Элейн Майнор, Уилл Нунан. Издательство Кембриджских ученых. 140 – 65.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 713dbcb141d2c0e92f9e38779e83e1a7__1712687400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/a7/713dbcb141d2c0e92f9e38779e83e1a7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
St. Erkenwald (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)