Jump to content

Жизнь Христа

Жизнь Христа Людольфа Саксонского , Том. 1, лист.

Vita Christi ( «Жизнь Христа» ), также известная как Speculum vitae Christi ( «Зеркало жизни Христа» ), является основным произведением Людольфа Саксонского , завершенным в 1374 году. [ 1 ]

Книга представляет собой не просто биографию Иисуса, но и историю, комментарии, заимствованные у отцов Церкви , а также серию догматических и моральных рассуждений, духовных наставлений, размышлений и молитв. В свое время он был настолько популярен, что его называли summa evangelica . [ 1 ]

Источники

[ редактировать ]

Сеньор Мария Непорочная Боденштедт упоминает особую заслугу Людольфа перед « Размышлениями о жизни Христа» . [ 2 ] Боденштедт утверждает, что Людольф также следует Пс.-Бонавентуре в его визуальном методе медитации. [ 3 ]

Vita Christi Людольфа Саксонского . Гравюра на дереве. 1487.

О большой популярности « Жизни Кристи» свидетельствуют многочисленные рукописные экземпляры, хранящиеся в библиотеках, и многочисленные ее издания, вышедшие в свет: от первых двух изданий в Страсбурге и Кельне в 1474 году до последних изданий в Париже: фолио, 1865 г., опубликовано Виктором Пальме (подвергается резкой критике со стороны отца Генри Джеймса Кольриджа , SJ; см. ниже) и 8vo, 1878 г. Оно также было переведено на Каталанский (Валенсия, 1495, фолио, готика), кастильский (Алькала, фолио, готика), португальский (1495, 4 тома, фолио), итальянский (1570), французский», Гийом Лерненан, орден монсеньора Св. Франсуа» под названием «Великая жизнь Христа» (Лион, 1487, фолиант, много раз перепечатано), Д. Мари-Проспера Августина (Париж, 1864 г.) и Д. Флорана Брокена, «Картезианский» (Париж, 1883 г.). [ 4 ] Работа не была переведена на английский язык, но ученые предложили пояснения. [ 5 ]

Vita Christi оказала значительное влияние на развитие техник христианской медитации . Хотя Элред Ривоский (ум. 1167) ввел концепцию погружения и проецирования себя в библейскую сцену в своем «О институте включения», а святой Бонавентура (ум. 1274) многое позаимствовал из этой работы в своей «Lignum Vitae» , [ 6 ] Масштабная работа Людольфа (в которой Элред много цитировал, но приписывала его работу Ансельму) помогла распространить эту религиозную практику в сообществе Devotio Moderna и Игнатия Лойолы (как обсуждается ниже). [ 7 ] «Жизнь Кристи» была переведена на испанский язык в 1502 году Амбросио Монтезино и напечатана в Алькале. [ 8 ] Таким образом, методы медитации из «Вита Кристи» проникли в Испанию и были известны в начале 16 века. [ 9 ] Святая Тереза ​​и Святой Франциск Сальский часто цитируют его.

Влияние на святого Игнатия Лойолу

[ редактировать ]

Святой Игнатий Лойола использовал эти методы в своих «Духовных упражнениях» , например, самопроекцию на библейскую сцену, чтобы начать разговор с Христом на Голгофе . [ 7 ] Людольфа «Жизнь Кристи» упоминается почти в каждой биографии святого Игнатия Лойолы . Святой Игнатий прочитал его, выздоравливая от пушечного ранения после осады Памплоны в кастильском переводе. [ 10 ] Людольф предлагает метод молитвы, который просит читателя визуализировать события жизни Христа (известный как простое созерцание ). В его комментарии к Евангелию к празднику святой Марии Магдалины рассказ о том, как Мария, сестра Лазаря, приходит в дом фарисея, где ест Иисус, и омывает ему ноги своими слезами, а затем вытирает его ноги своими волосами. , Людольф неоднократно призывает читателя увидеть (то есть визуализировать) сцену стирки и так далее. Он также имеет представление о человечности и привлекательности Иисуса. Он объясняет, почему Мария, публичная грешница, преодолела свой стыд и вошла в дом фарисея, отметив, что фарисей был прокаженным и обезображенным болезнью. Святая Мария Магдалина видела, что, поскольку Иисус был готов есть с прокаженным, он не отверг ее.

Можно утверждать, что этот простой метод созерцания, изложенный Людольфом и изложенный в Vita Christi , во многих его комментариях к евангельским историям, которые он выбирает, повлиял на « Духовные упражнения святого Игнатия Лойолы». [ 11 ] Действительно, говорят, что святой Игнатий пожелал стать картезианцем после своего паломничества в Иерусалим, но его отговорил картезианский приор. По сей день члены Общества Иисуса могут войти в Чартерхаус , и если призвание там не сработает, они могут вернуться в Общество Иисуса без наказания. Эта близость между картезианцами и иезуитами , возможно, связана с большим влиянием Людольфа Саксонского « De Vita Christi» на будущего основателя Общества Иисуса.

Майкл Фосс пренебрежительно относится к влиянию Людольфа на « Упражнения святого Игнатия», говоря, что «Упражнения немного показывают Людольфа». Затем, описывая святого Игнатия, выздоравливающего после ранения от пушечного ядра в замке Лойолы, Фосс говорит: «Скучно, как может быть только человек действия, когда его загоняют в постель, он в отчаянии был доведен до нескольких неаппетитных томов, которые в предложенном замке Лойолы. Он нашел кастильский перевод долгой, достойной и популярной Жизни Христа, написанный неким Людольфом Саксонским, писателем XIV века». [ 12 ] Совсем недавно Эмили Рэнсом доказывала центральную роль « Вита» для игнатианской духовности, даже зайдя так далеко, что назвала «Упражнения» «систематизацией аффективного метода, с которым Игнатий столкнулся в « Вите ». [ 13 ]

Современные издания

[ редактировать ]

Отец Генри Джеймс Кольридж, SJ, внучатый племянник Сэмюэля Тейлора Кольриджа , в своей статье 1872 года в разделе «Обзор знаменитых книг» журнала The Month призывает будущих переводчиков Vita Christi быть осторожными с опубликованным изданием Folio. Пальме в 1865 году, поскольку оно испорчено плохой пунктуацией и основано на плохой рукописи. [ 14 ]

Работа была недавно переведена на английский язык Милтоном Уолшем из издания Bodenstedt, а последний из четырех томов появился в Cistercian Publications в 2022 году. Различные части работы были переведены на протяжении многих лет. Размышления «Часов страстей» были переведены Генри Джеймсом Кольриджем в 1887 году. Пролог был переведен Милтоном Уолшем, [ 15 ] и перевод Уолша «Пасхальные размышления» появился в 2016 году в издательстве Cistercian Publications. [ 16 ] Молитвы были переведены дважды: сначала Х. Кинестоном в 1908 году, а затем сестрой Марией Непорочной Боденштедт в 1973 году. [ 17 ]

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • «Жизнь Кристи» была впервые опубликована в ин-фолио 1865 года, а затем в четырехтомном переиздании октаво 1870 года под названием Людольф Саксонский, Vita Jesu Christi ex Evangelie et Approbatis ab Ecclesia Catholic Doctoribus Sedule Collecta (под редакцией LM Rigollot). Теперь доступно уменьшенное факсимиле издания 1865 года с неизмененной нумерацией страниц, опубликованное как Людольф Картузиан, Vita Christi , 5 томов, Analecta Cartusiana 241 (Зальцбург, 2006–7).
  • Сестра Мария Непорочная Боденстедт, SND, Vita Christi Людольфа Картезианца (Вашингтон: Католический университет Америки, 1944)
  • См. также Чарльз Эбботт Конвей, «Жизнь Людольфа Саксонского и позднесредневековая преданность, сосредоточенная на воплощении: описательный анализ» (Зальцбург, 1976).
  1. ^ Jump up to: а б Католическая энциклопедия
  2. ^ Сэр Мария Непорочная Боденштедт (1944), Житие Кристи Людольфа Картезианца: диссертация , Вашингтон: Издательство Католического университета Америки. Британская библиотека исх. № Ac.2692y/29.(16) на стр. 31. «Людольф делает текстовые заимствования из более чем шестидесяти глав из ста из «Mediationes» Пс.-Бонавентуры, особенно в его разделах « Vita Christi о младенчестве». Иисуса и его Страстей.
  3. ^ Сэр Мария Непорочная Боденштедт (1944), Житие Кристи Людольфа Картезианца: диссертация , Вашингтон: Издательство Католического университета Америки. Британская библиотека исх. № Ac.2692y/29.(16), стр. 31. «Он [Лудольф] часто призывает читателя сосредоточить свое внимание на какой-либо ситуации из жизни Христа с помощью таких слов, как CONSPICE, CONSIDERA или VIDE - аналогичные увещевания в «Размышлениях» Фомы Кемписа.
  4. ^ Чарльз Эбботт Конвей, Vita Christi Людольфа Саксонского и преданность позднего средневековья, сосредоточенная на воплощении: описательный анализ, (Зальцбург, 1976), стр. 2
  5. ^ Солтер, Элизабет. «Людольф Саксонский и его английские переводчики». Средний Эвум , том. 33, нет. 1, 1964, стр. 26–35. Веб-сайт JSTOR Проверено 8 марта 2023 г.
  6. ^ Марша Л. Даттон, «Цистерцианский источник: Элред, Бонавентура и Игнатиус», в « Goad and Nail: Исследования по средневековой цистерцианской истории», X, изд. Э. Розанна Элдер, серия 84 цистерцианских исследований (Каламазу: цистерцианские публикации, 1985), 157–78.
  7. ^ Jump up to: а б Христианская духовность: введение Алистера Э. МакГрата, 1999 г. ISBN   978-0-631-21281-2 страницы 84–87
  8. ^ Третий духовный алфавит Франсиско де Осуна ISBN   978-0-8091-2145-8 страницы 3–4
  9. ^ Автобиография Терезы Авилы Елены Карреры, 2004 г. ISBN   1-900755-96-3 стр. 28
  10. ^ Майкл Фосс (1969), Основание иезуитов, 1540 , Лондон: Гамильтон, с. 68.
  11. ^ Сэр Мэри Непорочная Боденстедт (1944), Житие Кристи Людольфа Картезианца: Диссертация , Вашингтон: Издательство Католического университета Америки. Британская библиотека исх. нет Ак.2692y/29.(16).
  12. ^ Майкл Фосс (1969), Основание иезуитов, 1540 , Лондон: Гамильтон, с. 92.
  13. ^ Эмили А. Рэнсом (2021), «Святой Игнатий в аффективной школе Людольфа Саксонского», Исследования духовности иезуитов 53/3 (2021): 20.
  14. ^ Людольфа Отец Генри Джеймс Кольридж (1872), « Жизнь Христа », The Month , Vol. 17 (июль – декабрь 1872 г.), стр. 337–370 в сноске на странице 342: «С сожалением приходится констатировать, что текст в Фолио не так верен, как в более ранних изданиях. Ни один переводчик не должен использовать его, не имея одного из последний был рядом с ним — об этом следует больше сожалеть, поскольку редактор приложил большие усилия, чтобы увеличить количество ссылок на полях и другими способами сделать текст более доступным для использования».
  15. ^ Милтон Уолш, «Всегда как-то думать об Иисусе»: Пролог Людольфа Vita Christi», Исследования духовности иезуитов 43/1 (2011): 1–39
  16. ^ «Ваши сердца возрадуются: Пасхальные размышления из Vita Christi Людольфа Саксонского, картезианского», серия «Монашеская мудрость» (Афины, Огайо: Cistercian Publications, 2016).
  17. Сестра Мария Непорочная Боденштедт, Молясь о жизни Христа (1973)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 791b2f5243c8c38fe1b69af89f3942bb__1700073240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/79/bb/791b2f5243c8c38fe1b69af89f3942bb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vita Christi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)