Псевдо-Фоцилиды
«Псевдо-Фоцилид» — апокрифический труд, в свое время утверждавший, что он был написан Фокилидом , греческим философом VI века до нашей эры. Его авторство расшифровал Якоб Бернейс . [1] Текст явно еврейский и зависит от Септуагинты , хотя в нем нет прямых ссылок ни на еврейскую Библию , ни на иудаизм . Текстологические и лингвистические исследования указывают на то, что эта работа изначально была написана на греческом языке и возникла где-то между 100 г. до н. э. и 100 г. н. э., хотя самые старые сохранившиеся рукописи датируются 10 веком нашей эры.
Авторство
[ редактировать ]Джонатан Клаванс считает, что автор был христианином. [2]
Тексты
[ редактировать ]Дуглас Янг использовал для своего издания пять рукописей: М (десятый век, в Париже); Б (десятый век, в Оксфорде); П (двенадцатый век, в Париже); L (тринадцатый век, во Флоренции); V (тринадцатый-четырнадцатый век, в Вене). [3]
Описание
[ редактировать ]Псевдо-Фоцилид состоит из серии афоризмов , которые косвенно относятся к каждому из Законов Ноахида . [4] а также так называемые неписаные законы греков. Всего их около 250, и они написаны в виде серии гекзаметровых стихов в форме учебного пособия; каждая максима прямо повелевает читателю подчиняться ей. Стихотворение было популярным школьным учебником в течение многих лет, особенно во время Реформации , с несколькими переводами и гравюрами, начиная с 1545 года. [1]
Примеры переводов
[ редактировать ]Существует несколько переводов Псевдо-Фоцилида. Некоторые из максим Псевдо-Фоцилида были скопированы непосредственно в одно из Сивиллинских оракулов , найденных в Книге 2. Текст Псевдо-Фоцилида опубликован во 2-м томе Ветхого Завета «Псевдоэпиграфы» под редакцией Джеймса Чарльзворта . [5] Некоторые авторы, в том числе Люк Т. Джонсон, считают, что в этой работе есть сходство с 19-й главой книги Левит, а также с тем, что Новозаветное Послание Иакова является моральным кодексом поведения для христиан. [6] [7]
Из Питера ван дер Хорста : перевода [8]
Не оставайся незамужней, чтобы не умереть безымянным. [9]
Не лишайте юношу мужских репродуктивных способностей. [10]
И пусть женщины не подражают сексуальной роли мужчин. [11]
Длинные волосы подходят не мужчинам, а сладострастным женщинам. [12]
В других частях текста, которые когда-то приписывались Фокилиду Милетскому, подробно говорится, что язык сильнее меча.
Не увлекайтесь сердцем своим наслаждением смелых речей.
Практикуйте искусство речи, которое принесет всем огромную пользу.
Речь для человека — более острое оружие, чем меч;
Бог дал каждому существо одно оружие: птицам,
Возможность летать; для скакунов — скорость; львам — сила;
Быкам — рога, которые растут сами собой; пчелам он дал
Их жало как естественная защита; людям — доспехи слов. [13]
В 2005 году Уолтер Т. Уилсон составил новый перевод, опубликованный с приложенным греческим текстом. [14] [15]
Не упивайтесь хвастовством и яростью в сердце своем.
Практикуйтесь в хорошей речи, что принесет всем большую пользу.
Несомненно, слово для человека — оружие острее железа.
Каждому Бог дал оружие: силу бродить по воздуху.
птицам, коням быстрота, львам сила;
у быков есть саморастущие рога; жала для пчелон дан как врожденная защита, а слово людям для защиты. [14]
Его авторство расшифровал Якоб Бернейс. [1] и его содержание широко обсуждается и изучается в богословских школах даже по сей день. [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Той, Кроуфорд Хауэлл; Краусс, Сэмюэл. «ПСЕВДОФОЦИЛИДЫ» . Еврейская энциклопедия . Проверено 14 октября 2018 г.
- ^ Клаванс, Джонатан (2018). «Обманчивые намерения: подделки, ложь и изучение древнего иудаизма» . Еврейский ежеквартальный обзор . 108 (4). Проект Муза: 489–501. дои : 10.1353/jqr.2018.0030 . ISSN 1553-0604 . S2CID 165452745 . на странице 493
- ^ П.В. ван дер Хост , Псевдо-Фоцилиды (первый век до н. э. – первый век нашей эры. Новый перевод и введение , в Джеймсе Х. Чарльзворте (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., том) 2, ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2), с. 567.
- ^ Jump up to: а б Чунг, Люк Л. «Приговоры псевдофоцилидов» . Университет Сент-Эндрюс .
- ^ Чарльзворт, Джеймс Х. Псевдоэпиграфы Ветхого Завета и Новый Завет . OCLC 39727693 .
- ^ Джеймс Б. Адамсон (1989). Джеймс: Человек и его послание . Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 82–. ISBN 978-0-8028-0167-8 .
- ^ Джонсон, Люк Т. (1982). «Использование Левит 19 в Послании Иакова». Журнал библейской литературы . 101 (3): 391–401. дои : 10.2307/3260351 . JSTOR 3260351 .
- ^ ван дер Хорст, Питер Виллем (1978). Предложения псевдо-Фоцилида: с введением и комментарием . Лейден: Э.Дж. Брилл. OCLC 54126914 .
- ^ строка 175, с. 99, Предложения Псевдо-Фоцилида в переводе Питера Виллема ван дер Хорста.
- ^ строка 187, с. 101, Предложения Псевдо-Фоцилида в переводе Питера Виллема ван дер Хорста.
- ^ строка 192, с. 101, Предложения Псевдо-Фоцилида в переводе Питера Виллема ван дер Хорста.
- ^ строка 212, с. 101, Предложения Псевдо-Фоцилида в переводе Питера Виллема ван дер Хорста.
- ^ Макроне, Майкл (2003). Для меня это греческий! : освежите свою классику, Псевдо-Фоцилиды, Мудрые изречения, строки 122-128 . Нью-Йорк: Книги Кадера. п. 200. ИСБН 9780062720443 . OCLC 915861079 .
- ^ Jump up to: а б Уилсон, Уолтер Т. (2005). Предложения псевдофоцилидов (электронная книга) .
- ^ Уилсон, Уолтер Т. (2005). Предложения Псевдо-Фоцилида . Берлин ; Бостон: Де Грюйтер. OCLC 979850022 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- К.-В. Нибур, «Жизнь и смерть в псевдофоцилидах», в книге Альбердина Хаутман, Альберт де Йонг, Магда Миссет-ван де Вег (ред.), Empsychoi Logoi: Religious Innovations in Antiquity. Исследования в честь Питера Виллема ван дер Хорста (Лейден, Брилл, 2008) (Древний иудаизм и раннее христианство, 73).