Рукопись Гленмасана
Рукопись Гленмасана представляет собой пергаментную гэльскую рукопись конца XV века, хранящуюся в Национальной библиотеке Шотландии в Эдинбурге, где она внесена в каталог как Adv.MS.72.2.3. Ранее он хранился в Библиотеке адвокатов в Эдинбурге, где был классифицирован как гэльский MS LIII, и передан в Национальную библиотеку Шотландии после ее основания в 1925 году. Сборник содержит шотландско-гэльские литературные версии сказок Ольстерского цикла , такие как: Táin Bó Flidhais и Oided mac nUisnig (последний — версия Longas mac nUislenn ).
Дата и происхождение
[ редактировать ]Рукопись получила свое название от записи на первом листе, написанной преподобным Уильямом Кэмпбеллом, министром Килхренана, в которой, по-видимому, говорится, что первоначальный сборник был завершен в Гленмасане (ныне Глен Массан или Глинн Масейн, на полуострове Коуэл в приход Данун , Аргайл) в 1268 году. На основании чередования написания ao и ai для одного и того же дифтонга, Дональд Маккиннон указывает дату не позднее конца XV века и предполагает, что рукопись вполне могла быть копией из первых рук с этого экземпляра начала XIII века. Наличие более древних языковых особенностей в текстах указывает на еще более ранние слои письменности. Поэтому Маккиннон предлагает сценарий, согласно которому ранняя ирландская рукопись могла достичь Аргайла до ок . 1238 г., что примерно в это же время была создана переработанная версия, и что сохранившаяся рукопись представляет собой расшифровку последней, сделанную где-то до 1500 г. Поздний анонимный автор на листе 19 написал: Leabhar Echdra ata ann so ar a scriobha le Eoin M' Тэвис , «Это книга приключений, написанная Джоном М'Тавишем», название, которое несколько раз повторяется в других местах рукописи и соответствует происхождению текста в Аргайле. Возможно, он был главным писцом, хотя проверить это утверждение невозможно.
История
[ редактировать ]Самая ранняя история рукописи неизвестна; Возможно, он был написан в Ирландии, но появился в Аргайлшире вскоре после своего создания. [ 1 ] Примечания на полях, а не внешняя документация, проливают некоторый свет на его самые ранние известные этапы. Внизу листа 9 указано имя некоего «Роберта Кэмпбелла из Гленслуана » (Аргайл), который был идентифицирован как лесник из Коуэла (Аргайл) и поэт, также известный как Форсар Хор ан т-Сит (ок. 1650 г.). -ок. 1715 г.), сочинивший оду в честь Эдварда Льюида с его «Британской археологией» (1707 г., напечатано там) и есть еще одна песня, опубликованная в Eigg Collection. [ 2 ] Преподобный Уильям Кэмпбелл, вероятный внучатый племянник Роберта и министр Килхренана (с 1745 года) и Далавича , указан на листе 16 как бывший владелец книги и, возможно, приобрел ее через своего дедушку. Другой явно названный владелец (до 1782 года) - Джеймс Макинтайр из Глено .
Рукопись предстала в более ярком свете в конце XVIII века, когда Комитет Королевского горного и сельскохозяйственного общества Шотландии потребовал доказательств того, что « Оссиан», опубликованный Джеймсом Макферсоном, был переводом подлинно древней шотландской гэльской поэзии. [ 3 ] После смерти преподобного Уильяма Кэмпбелла в 1793 году рукопись, похоже, вернулась в Килмодан, приход, где он родился. Здесь сэр Уильям Маклеод Баннатайн нашел его в руках преподобного Джона Маккиннона (1753–1803), который сказал, что приобрел его у людей по соседству. Баннатайн передал рукопись Шотландскому горному обществу, в протоколе которого записано, что она была представлена Комитету Оссиана в марте 1799 года. Дональд Маккиннон предполагает, что если бы не разногласия по поводу Макферсона, рукопись, возможно, никогда бы не стала известна.
Стенограмма была впервые сделана Юэном Маклахланом (1773–1822) в его Leabhar Caol («Узкая книга», Национальная библиотека Шотландии Adv.MS.72.3.5). Дональд Маккиннон опубликовал дипломатическое издание с переводом первых четырех томов The Celtic Review (1904–1908), доступ к которому также можно получить в электронном виде.
Функции
[ редактировать ]Рукопись содержит 27 листов большого формата -кварто , включая два листа, образующие обложку. Страницы написаны двойными столбцами по 38, иногда по 39 строк. Переплет вначале аномальный: лист, который сейчас идет 3-м, должен был быть 5-м, а между 4-м и 5-м листами, возможно, между 5-м и 3-м, а возможно, также между 3-м и 6-м листами. [ 4 ]
Содержание
[ редактировать ]Тексты включают в себя:
- Оидед мак-н-Уисниг «Смерть сыновей Уиснеха» (вариант Лонгеса мак-н-Уисленна );
- Маккиннон, Дональд , изд. тр. в Celtic Review 1 (1904–05): 12–7, 104–31 (дипломатическое издание)
- Кэмерон, А. , изд. и тр. « Дейдра и сыновья Уиснеха». Reliquiae Celticae 2 (1894): 421–74 (на основе Glenmasan MS и Edinburgh, Adv. MS 56).
- Subconn loingse Fergus Mac Roig «Причина изгнания Фергюса Мак Ройга ». Celtic Review 1 (1904–05): 208–29. См. версию Книги Ленстера , изд. и тр. Вернам Халл, «Причина изгнания Фергюса Мак Ройга - Фошон Лойнсе Фергуса мек Ройг ». ZCP 18 (1930): 293–8.
- Toraigecht Táin Bó Flidais (также Toruigheacht bó Flidais ), версия Táin Bó Flidhais . Celtic Review 4 (1907–08): 104–21, 202–19.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См. описание Рональда Блэка на Irish Script on Screen веб-сайте Дублинского института перспективных исследований (Irish Script On Screen - Meamram Páipéar Ríomhaire (dias.ie)) , где изображения рукописи доступны в разделе рукописей Национальная библиотека Шотландии.
- ^ Макдональд, Ранальд (1776). Сбор апельсинов гедиэля, автор Раунуилл Макдоннелл, на острове Эйгг. Том. Я. Данидин [Эдинбург]: напечатано Уолтером Раддиманом. стр. 284–285.
- ^ Маккиннон, «Рукопись Гленмасана». п. 5.
- ^ Маккиннон, «Гленмасан». п. 8.
Источники
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Изображения рукописи на сайте Национальной библиотеки Шотландии: Adv.MS.72.2.3 - Рукопись Гленмасана - Гэльские рукописи Шотландии - Национальная библиотека Шотландии (nls.uk)
- Маккиннон, Дональд . «Рукопись Гленмасана».
- Celtic Review 1 (1904–05): 12–17, 102–31, 208–29, 296–315. Доступно в Интернет-архиве (неполное).
- Celtic Review 2 (1905–06): 20–33, 100–121, 202–23, 300–313. Доступно в Интернет-архиве.
- Celtic Review 3 (1906–07): 10–25, 114–37, 198–15, 294–317. Доступно в Интернет-архиве.
- Celtic Review 4 (1907–08), 10–27, 104–21, 202–19. Доступно в Интернет-архиве.
- Сканы также доступны в Am Baile .
- Электронное издание доступно в CELT, Университетский колледж, Корк [1]
- Английский перевод Маккиннона доступен в CELT, Университетский колледж, Корк [2]
- Маккиннон, Дональд. Описательный каталог гэльских рукописей в Библиотеке адвокатов в Эдинбурге и других местах Шотландии . Эдинбург, 1912. 158–62. Доступно в Интернет-архиве.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Каталоги рукописей:
- Макечни, Джон. Каталог гэльских рукописей в избранных библиотеках Великобритании и Ирландии . Том. И. Бостон, 1973 год.
- Йео, Э.Д. Сводный каталог рукописей адвокатов . Национальная библиотека Шотландии. Эдинбург, 1971 год.