Скелет в шкафу


Скелет в шкафу или скелет в шкафу — это разговорная фраза и идиома, используемая для описания нераскрытого факта о ком-то, который, если его раскрыть, может повредить восприятию человека. Это наводит на мысль о том, что кто-то прятал в своем доме человеческий труп так долго, что вся его плоть разложилась до костей . «Шкаф» может использоваться в британском английском вместо слова «шкаф» в американском английском. Известно, что эта фраза использовалась как фраза еще по крайней мере в ноябре 1816 года. [1] Он указан как в Оксфордском словаре английского языка , так и в словаре Вебстера под словом «скелет». В «Кембриджском академическом словаре содержания» он указан не только здесь, но и как отдельная идиома. В самых насмешливых случаях под этой фразой может подразумеваться убийство или значительная вина за многолетнее исчезновение или непонятное событие (тайну).
См. также
[ редактировать ]
- Закрытый , описывающий неразглашение сексуальной или гендерной идентичности.
- Слон в комнате — английская метафорическая идиома, обозначающая очевидную истину, которая игнорируется или остается без внимания.
- Негр в поленнице (архаичный) означает «некоторый факт значительной важности, который не разглашается, - что-то подозрительное или неправильное».
- Октябрьский сюрприз , неожиданные разоблачения или открытия во время президентских выборов в США, которые часто могут изменить результаты следующих ноябрьских выборов.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эклектический обзор, том 6 , с. 468, в Google Книгах.