Jump to content

Уолтер Монтегю

Уолтер Монтегю (ок. 1603–1677) был английским придворным, секретным агентом (он же Дэвид Катлер) и бенедиктинским аббатом.

Он был вторым сыном Генри Монтегю, 1-го графа Манчестера , от его первой жены Кэтрин Спенсер. Он родился в приходе Сент-Ботольф Безут, Олдерсгейт , Лондон, и получил образование в Сидней-Сассекском колледже в Кембридже . [ 1 ] [ 2 ]

Затем он провел некоторое время за границей. , нанял его В 1624 году Джордж Вильерс, 1-й герцог Бекингемский для участия в дипломатии, приведшей к французскому браку будущего английского короля Карла I с Генриеттой Марией ; и для последующей дипломатии. Он получил степень магистра в Кембридже в 1627 году. Он присутствовал в Портсмуте в 1628 году, когда был убит Бэкингем. [ 3 ] [ 4 ]

Он продолжал работать во Франции, получая финансирование в качестве агента секретной службы, и вернулся в Англию в 1633 году. [ 3 ] При дворе он отличился своей пасторальной драмой под названием «Пастуший рай» , которую он опубликовал в 1629 году. На произведение сильно повлиял французский роман Астре Оноре д'Юрфе « » , посвященный Генриху IV Французскому , отцу королевы; Сама королева играла в нем, когда он был представлен в 1633 году, и это положило начало театральным представлениям среди придворных. Сэр Джон Саклинг высмеял это в своем стихотворении «Сессия поэтов» (1637). [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Он снова отправился на континент в качестве атташе посольства в Париже, а также путешествовал. [ 3 ] Королева вручила ему рекомендательное письмо папскому двору, и его принял папа Урбан VIII . Вернувшись в Париж, отправился посмотреть экзорцизм в Лудене . Он стал католиком при Жане-Жозефе Сурене , который руководил изгнанием нечистой силы во владениях Лудена . [ 1 ]

Вернувшись в Англию, он получил должность при дворе королевы. Но новость о его обращении достигла ушей короля, и его величество в частном порядке попросил его на время отсутствовать при дворе. Монтегю снова посетил Париж в 1635 году и объявил о своем отъезде в Рим, чтобы стать ораторианцем . Он прибыл в Рим в феврале 1636 года по частному поручению короля Карла. Он попросил кардинала Барберини сделать Джорджа Конна кардиналом; но не смог этого сделать. Однако было решено, что Конн заменит Грегорио Панцани на посту посланника при английском дворе. [ 1 ]

В 1639 году, во время Первой епископской войны , королева обратилась за денежной помощью к католикам. В ответ в Лондоне было проведено собрание католиков, и, как только был рекомендован вклад, сбор был поручен Монтегю и сэру Кенелму Дигби . Дело дошло до парламента, который выразил свое недовольство. и королева извинила свой поступок в письме. Все это сделало Монтегю выдающимся человеком, так что, когда Первая гражданская война в Англии, он уехал во Францию. разразилась [ 1 ]

Он поступил в бенедиктинский монастырь и был исповедован в ордене. Со временем он был рукоположен в священники, стал натурализованным подданным Франции и пользовался благосклонностью королевы-регентши Марии Медичи , при дворе которой он, по-видимому, проживал. Благодаря ее влиянию он был назначен аббатом бенедиктинского монастыря в Нантёе , в епархии Мец , а впоследствии ему был пожалован почетный аббатство Святого Мартина, недалеко от Понтуаза . Королева-регент также назначила его членом своего кабинета министров, и в этом качестве он был главным инструментом представления кардинала Мазарини Генриетте Марии. [ 1 ]

Говорят, что в 1643 году Монтегю прибыл в Англию с важными письмами, был задержан в Рочестере и оставался там в заключении до 1647 года, когда он был изгнан из королевства голосованием парламента. Возможно, возникла некоторая путаница с более поздним визитом в компании сэра Кенелма Дигби и сэра Джона Винтера. Совершенно очевидно, что Монтегю какое-то время находился в заключении в лондонском Тауэре , поскольку в 1645 году пуританский министр Джон Баствик опубликовал свою версию диспута, который он там вел с ним, а постановление парламента об изгнании датировано 1649 годом. [ 1 ] [ 8 ] [ 9 ]

Тем временем королева Генриетта Мария поселилась в Лувре и потеряла своего капеллана о. Роберт Филипп, оратор и шотландец, умер 4 января 1647 года. Аббат был выбран его преемником, а также назначен лордом-раздателем милостыни Ее Величества. Впоследствии он жил с ней в Пале-Рояле, с перерывами уединяясь в своем аббатстве. Сэр Эдвард Николас сообщил Эдварду Хайду в 1652 году, что Монтегю и другие католики были причиной исключения из изгнанного суда Томаса Гоббса , подозреваемого в атеизме. [ 10 ] После Реставрации и Сомерсет-Хауса подготовки к приему Ее Величества в 1663 году аббат был вызван жить там с ней и, по-видимому, вернулся с ней во Францию ​​в июне 1665 года. В этот период Эдвард Уолсингем исполнял обязанности его секретаря, а сопровождал его в Англию. [ 11 ] Королева умерла 31 августа 1669 года, и на ее похоронах возглавил аббат. Затем он, по-видимому, был назначен Великим раздателем милостыни ее дочери, герцогине Орлеанской , но она также умерла в следующем году. [ 1 ]

В 1670 году он получил приказ двора покинуть свое аббатство и передать свои апартаменты молодому кардиналу Бульону , который был назначен его преемником, и немедленно принял титул аббата Святого Мартина. Монтегю при жизни получал обычный доход. Он удалился в Париж и поселился в больнице. названный «Неизлечимые», где он умер 5 февраля 1677 года. [ 1 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Пастуший рай: пасторальная комедия . Лонд. 1629, 8vo; там же 1659, Сво; выступал перед Карлом I королевой и ее фрейлинами.

Уолтер В. Грег , «Пасторальная поэзия и пасторальная драма» , дает краткое изложение сюжета. «Король Кастилии ведет переговоры о браке между своим сыном и принцессой Наваррской. Однако первый влюблен в придворную даму по имени Фидамира, которая отвергает его ухаживания в пользу Агенора, друга принца. Поэтому принц решает покинуть двор и отправиться в Пастушеский рай, изолированную долину, населенную избранной и знатной компанией, и убеждает Агенора сопровождать его в его экспедиции. В их отсутствие король сам занимается любовью с Фидамирой, которая, однако, сбегает и также переодетая пробирается в Пастушеский рай. Тем временем Белеса, принцесса Наваррская, которой не понравился предложенный брак с человеком, которого она никогда не видела, удалилась от двора своего отца в то же пастырское убежище, где. она сразу же была избрана королевой придворного общества. По прибытии принц и его друг оба влюбляются в нее, но иск принца поддерживается переодетой Фидамирой, и вскоре принимает благоприятный оборот. король Кастилии преследует его вместе со старым советником, который начинает раскрывать отношения различных персонажей. Оказывается, Фидамира и Белеса — сестры, а Агенор — их брат. Свадьба принца и Белесы, конечно, торжественная; король возобновляет свой иск к Фидамире, но она предпочитает остаться в раю, где ее выбирают вечной царицей». [ 12 ]

  • Письмо, отправленное из Франции достопочтенным. Уолтер Монтегю своему отцу, графу Манчестерскому, с мотивами его обращения, датированный Парижем, 21 ноября 1635 года. [ 13 ]
  • Копия (i) Письма, отправленного Величественной Королевой о сборе денег непокорного для шотландской войны (2) Письма, отправленного сэром К. Дигби и г-ном Монтегю относительно взноса и т. д. Лонд. 1641, 410.
  • Miscellanea Spiritualia, или Благочестивые эссе: составлено достопочтенным. Уолтер Монтегю, эсквайр, в «Двадцати одном трактате». Лонд. (ноябрь) 1648 г., см. 410, с комп. спереди Маршалл; 1649, 410. Первая часть о человеческой природе, религии, преданности, непристойности, любви, обязанностях по отношению к врагам, одиночестве и т. д. и т. д.
  • Jeremias redivivus: или Элегический плач о смерти нашего английского Иозии, Карла Первого, короля Великобритании и т. д. (1949)
  • Разное Духовное; или Благочестивые эссе. Вторая часть. Содержит двенадцать трактатов . Лонд. (31 окт.) 1654 г., 4то.
  • Состоявшаяся женщина . Первоначально написано на французском языке; с тех пор, как переведен на английский Уолтером Монтегю. Лонд. (ноябрь) 1656, 12 мес. Это перевод Жака дю Боска .
  • Изложение доктрины католической церкви в точках разногласий с доктриной мнимой реформации. Джеймс Бенинь Боссюэ, советник королевских советов, епископ и лорд презервативов, наставник Его Королевского Высочества Дельфина Франции. Переведено на английский язык WM Paris, Yin. дю Мутье, 1672, 12 месяцев, стр. 196. [ 14 ]
  • Писатель в Рамблере, вып. ix. Н.С. с. 208, приписывает аббату Монтегю перевод «Города Божьего» Св. Августина, но не указывает дату. [ 15 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Джозеф Гиллоу , стр. 73–78.
  2. ^ «Маунтагу, Уолтер (MNTG617W)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  3. ^ Jump up to: а б с Национальный биографический словарь , статья Монтегю, Уолтер.
  4. ^ «Предисловие | Британская история в Интернете» .
  5. ^ Мартин Батлер (1984), Театр и кризис 1632–1642 , стр. 251.
  6. ^ Кэтлин М. Линч, Социальный способ восстановления, комедия (1998), стр. 57–8.
  7. ^ Фрэнсис Йейтс , Астрея (1997), с. 86.
  8. ^ Англиканская церковь - истинная церковь: доказано в диспуте, проведенном Дж. Баствиком против Уолтера Монтегю в Тауэре. Лонд. 1645, 4то.
  9. ^ Приказ парламента о изгнании, начинающийся с «Die Veneris, 31 августа 1649 г., решен» и т. д.
  10. ^ Том Сорелл, Кембриджский спутник Гоббса (1996), стр. 272.
  11. ^ Национальный биографический словарь, Опечатки (1904), под руководством Уолсингема, Эдварда.
  12. ^ «Пасторальная поэзия и пасторальная драма Уолтера В. Грега» .
  13. Его голографическое письмо на пяти тщательно написанных страницах было продано на распродаже в библиотеке Бертона Констебла 23 июня 1890 года. Люциус Кэри, 2-й виконт Фолкленд, получил от Люциуса Кэри, 2-го виконта Фолкленда , ответ на письмо мистера Уолтера Монтегю, который оправдывает свое изменение «Религия», написанная в 1635 году, но, очевидно, впервые напечатанная в «Копии письма, отправленного из Франции г-ном Уолтером Монтегю своему отцу, лорду-хранителю Силу, с ответом на него». Также второй ответ на то же письмо лорда Фолклэнда (Лондон), 1641, 4to; перепечатано в «Рассуждении Фолкленда о непогрешимости Римской церкви» с ответом на него г-на Т. Уайта и ответом на него. Также г-н У. Монтегю ... его письмо против протестантизма и ответ его светлости на него, Лондон. 1651, 4то, изд. автор JP; там же 1660, 4то, изд. Доктор Томас Триплет. Фолкленд в это время был близок к Уильяму Чиллингворту , что отчетливо видно в его ответе Монтегю.
  14. ^ Помимо названия, приблизительно, обращение переводчика к своим соотечественникам и в конце таблица изложенных доктрин. Это был перевод из первого опубликованного издания Боссюэ, Paris, Chamoisy, 1671, 12mo, стр. 189. После смерти аббата другой перевод из более позднего французского издания был сделан Домом Х. Дж. Джонстоном, OSB, отчет о котором см. Gillow vol. iii. 643.
  15. ^ «Святой Августин из Города Божьего, с комментариями Людовика Вивеса. На английском языке Дж. Хили», появился первым, Лондон. 1610, л. ; 2-е редактирование. там же 1620 фол. Это не мог быть автор Монтегю. Рамблер также предлагает Монтегю как автора книги «Размышления, MS». (№ 4144, Королевская библиотека Брюсселя), в которой писатель обращается к своему «Житию святого Августина». о. Нат. Бэкон, он же Саутвелл, SJ, в его Bib.Script. СЖ, с. 184, кредиты о. Эдм. Сейл, псевдоним Невилл, с «Жизнью святого Августина, Учителя Церкви», которая, по мнению библиографа (в 1676 году), не была опубликована; но оно может быть идентично «Житию святого Августина. Первая часть. Написано им самим в первых десяти книгах его исповеди». Лонд. 1660, 8vo.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Сьюзен Филд Сеннефф, Некоторые забытые сочинения о созерцании Уолтера Монтегю (ок. 1603–1677), английского капеллана-непокорного королевы Генриетты Марии , в книге «Заброшенная английская литература: непокорные сочинения 16–17 веков» , изд. Дороти Л. Латц (Зальцбург: Университет Зальцбурга, 1997), 75–97.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cbf0f5d03f9e3353a33a6c278b13057__1675543200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/57/7cbf0f5d03f9e3353a33a6c278b13057.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Walter Montagu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)