Jump to content

Мати Шемоэлоф

Мати Шемоэлоф
Рожденный ( 1972-07-11 ) 11 июля 1972 г. (52 года)
Занятие Писатель
Национальность Израильский
Жанры Иммигрантское письмо
Известные работы Багдад Хайфа Берлин

Мати Шемоелоф ( иврит : מתי שמואלוף ; родился 11 июля 1972 года) — израильский писатель , поэт , редактор , журналист и активист . Его первый сборник рассказов «Остатки проклятой книги». [ 1 ] стала лауреатом премии «Лучшая книга года» сайта «Екум тарбут» в 2015 году. [ 2 ] «Багдад – Хайфа – Берлин» — его первый двуязычный сборник стихов был опубликован в Германии издательством Aphorisma Verlag.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Шемоелоф родился и вырос в Хайфе , Израиль. Сейчас он живет в Берлине.

Шемоелоф получил степень бакалавра факультете на театральном Тель -Авивского университета и магистра степень истории в Хайфском университете . Его магистерская диссертация называлась «Культурные и мифические значения появления персонажа Малкольма Икса в фильме Спайка Ли (1992)». [ 3 ] За эту работу он получил премию декана за выдающиеся достижения. [ 4 ] Он получил докторскую степень по литературе в Еврейском университете в Иерусалиме и ушел, чтобы сосредоточиться на писательстве. [ 5 ]

Он преподавал в средней школе Кедма в Иерусалиме. Он также преподавал творческое письмо в Центре для одарённых детей Рона Варди . [ 6 ] и был преподавателем израильской культуры в Школе искусств Миншар [ он ] в Тель-Авиве. [ 7 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Scar Minimizer, издательство Gwanim, 2001 (сборник стихов).
  • Что рождается из падшей церемонии, 2002 (Театральная пьеса).
  • Поэзия между хазазом и шемелофом, издательство Yaron Golan, 2016 (сборник стихов).
  • Почему я не пишу израильские стихи о любви, Nahar Books, 2010 (книга поэзии).
  • Аппетит к голоду, Книги Нахара, 2013 (сборник стихов).
  • Остатки проклятой книги и другие рассказы, издательство «Змора Битан», 2014 (Сборник рассказов).
  • Последнее танго в Берлине, издательство Boxilla, 2014 (Сборник стихов).
  • Иврит снаружи, его сладость внутри, издательство Pardes, 2017 (Сборник стихов).
  • ... сносит стены между «нами» и «ними», AphorismA Verlag, 2018 (Маленькие тексты 84).
  • Будущие банки, WDR Radio, 2018 (радиоспектакль).
  • Багдад Хайфа Берлин, Издательство «АфоризмА»,
  • «Извержение с Востока: о возникновении художественного взрыва Мизрахи и его отпечатке на израильском культурном повествовании», издательство Iton 77, 2019 (сборник статей).
  • Оставайся или сопротивляйся, AphorismA Verlag, 2020 (Маленькие тексты 92).
  • Премия, издательство «Пардес», 2021 (Роман). Книга вошла в окончательный список книг, номинированных на премию Шуламит Алони.
  • Маленький кораблик в моей руке я называю шрамом: стихи. Паразит Пресс, 2023. ISBN   978-3-98805-012-0 .
  • Диверсификация башни из слоновой кости: писание студентов первого поколения (редакторы), издательство Pardes, 2023.
  • Двигаться внутри иностранного языка: каковы персонажи диаспоры мизрахи (ред.), Издательство «Ахоти», 2024 г. ISBN   978-965-90117-5-9
  • Площадь Демократии (Ред.), издательство «Ахоти», 2024 год. ISBN   978-965-90117-6-6
  • Это то счастье, к которому ты хотел, чтобы я прикоснулся , Издательство Pardes, 2017 (Сборник стихов). ISBN   978-965-541-496-7

Награды и почести

[ редактировать ]
  • 2001 - «Лучшая дебютная поэтическая книга года» (Национальный художественный фонд Национальной лотереи)
  • 2010 - Rabinovich Foundation Prize
  • 2006 - Лучшая поэтическая книга года (Хайфский культурный фонд)
  • 2011 - Почетное упоминание на ежегодном конкурсе научно-фантастических рассказов «Эйнат». [ 8 ]
  • 2011 — Почетное упоминание на ежегодном конкурсе рассказов «Гаарец». [ 9 ]
  • 2012 – Мастер-класс по переводу – Literaturwerkstatt Berlin [ 10 ]
  • 2013 - СЕЙЧАС – Грант
  • 2014 - Современная израильская поэзия из Берлина [ 11 ]
  • 2014 - Rabinovich Foundation Prize
  • 2014 г. – конференция «Цифровой круглый стол» в Корнельском университете. [ 12 ]
  • 2014 г. - Конференция по арабо-еврейским текстам, Чикагский университет. [ 13 ]
  • 2015 – Премия за лучшую книгу года на тему «Екум тарбут».
  • 2016 Базельский международный литературный фестиваль
  • 2016 Международный литературный фестиваль «Геликон»
  • Летний фестиваль LCB в Берлине 2017
  • 2018 Первый Хёрспил - WDR [ 14 ]
  • 2019 Первый сборник стихов вышел в Германии. [ 15 ]
  • 2020 «Извержение с Востока: возвращение к возникновению художественного взрыва мизрахи и его отпечаток на израильском культурном повествовании» Первый сборник статей опубликован в Израиле [ 16 ]
  • 2021, Грант Сената Берлина для фестиваля «Ближневосточный союз».
  • 2022 г., стипендиальная программа 2022 г. по направлению Neustart Kultur и VG Wort.
  • 2022 г. Роман «Премия» вошел в окончательный список книг, номинированных на литературную премию Шуламит Алони.
  • 2024 г., резиденция Фонда Artist Village Schöppingen.
  • 2024, Стипендия / Немецкого литературного фонда

Литературное творчество

[ редактировать ]

Письмо Шемоэлова разнообразно и включает в себя поэзию, драму и прозу. Его работы завоевали значительное признание и премии.

Шемоелоф опубликовал семь сборников стихов: «Минимизатор шрамов» (2001); [ 17 ] «Поэзия Хазаз и Шемоэлова» (2006); [ 18 ] «Почему бы мне не написать израильские песни о любви» (2010); [ 19 ] «Аппетит к голоду» (2013), [ 20 ] «Последнее танго в Берлине» (2014). [ 21 ] «Иврит от своих внутренних аутсайдеров» (2017). [ 22 ] [ 23 ]

Его первая книга рассказов была издана «Киннерет Змора-Битан Двир» ведущим издательством Израиля .

Его произведения были переведены на шесть языков и завоевали внимание всего мира. Немецкий . перевод некоторых литературных произведений Шемоэлова был выполнен берлинским Literaturwerkstatt, который также пригласил его в Берлин, чтобы записать на аудио запись его чтения своих стихов [ 24 ] Английские переводы его работ были опубликованы в крупных журналах, таких как Zeek, [ 25 ] Слияние , [ 26 ] и Арсполитика. [ 27 ] Арабский Египте перевод его произведений недавно был опубликован в нескольких ведущих литературных изданиях, в том числе в . [ 28 ] и в Ливане . [ 29 ] Кроме того, его произведения переведены на японский язык. [ 30 ] и итальянский . [ 31 ]

Шемоэлов был удостоен нескольких заметных премий за свои работы. Среди наиболее примечательных из них - приз «Лучшая дебютная поэтическая книга года», присужденный Национальным художественным фондом Национальной лотереи в 2001 году; приз «Лучшая поэтическая книга года», присужденный Хайфским культурным фондом в 2006 году; Почетное упоминание, врученное израильским журналом Haaretz во время ежегодного конкурса рассказов в 2011 году; [ 32 ] Лучший сборник стихов года (Хайфский культурный фонд, 2006 г.); и высоко оцененная премия Acum за пропаганду литературы в Израиле в 2013 году. Кроме того, его пьеса «Во что превратилась служба в День памяти» появилась на фестивале Small-Bama в Тель-Авивском университете.

Кроме того, он был соредактором нескольких поэтических антологий: «Адума» (Красный: Антология классовой поэзии), [ 33 ] который был продан в трех изданиях с момента его первого выпуска в 2007 году; «Техудот Зеут» (Отголоски идентичности) (2007), [ 34 ] антология, посвященная проблемам евреев-мизрахи третьего поколения в Израиле, в которой опубликован рассказ Шемоэлова «Айсберги памяти»; «Ла-Цет!» (Чтобы выйти!), [ 35 ] представляет собой сборник произведений изобразительного искусства и стихов против войны в Газе 2009 года. «Ла-Цет!» представляет собой идеологическое объединение художественного и литературного общества Израиля, восставшего против сложной политической ситуации, и было переведено и опубликовано как на английском, так и на арабском языках; «Аль Тагиду БаГат», опубликованный в 2010 году и исследовавший влияние изгнания и бегства палестинцев 1948 года на еврейскую поэзию. [ 36 ] Шемоелоф также был редактором израильского литературного журнала HaKivun Mizrah («Восток») в период с 2006 по 2008 год.

Его также регулярно публикуют в ведущих СМИ Израиля. Он вел еженедельную колонку в ежедневной газете «Исраэль ха-Йом» («Израиль сегодня»), где также размещал обзоры литературы, а также на «Мако» , новостном интернет-сайте Кешета. [ 37 ] Ранее он был обозревателем израильского новостного сайта Ynet . [ 38 ] (самый популярный новостной сайт Израиля), NRG - (новостной сайт Израиля №3) в Маариве ., [ 39 ] и в Уолле! , самый популярный портал Израиля. Он также появлялся на телевидении , в том числе в качестве члена комиссии на «Пополитике» (общественный канал ТВ); «Совы» (телеканал «Культура»); Новости 10 канала и другие.

В 2017 году он опубликовал первую главу своего будущего романа «Немецко-еврейский диалог: исследования встреч и обмена» под редакцией Амира Эшеля и Рэйчел Силиг. Издательство Де Грюйтер. Также он опубликовал статью о Мизрахиме в Берлине в журнале «Ялта», том 2. В 2018 году в Германии был опубликован его первый буклет: «...reißt die Mauern die zwischen 'uns' und 'inhen'», AphorismA Verlag, 2018. [ 40 ] В 2018 году он также написал свой первый радиоскетч для WDR . канала [ 41 ] Шемоэлоф утверждает, что он принадлежит не только к израильской еврейской культуре, но и к немецкой культуре, и пишет: «Для израильтянина, входящего в трехъязычное пространство (иврит, английский, немецкий), культура больше не ограничена национальными границами». [ 42 ]

В 2020 году он опубликовал большую статью о своей принадлежности к немецкой культуре. Он спросил: «Кому принадлежит немецкая культура в наши дни? Может ли еврейский или израильский поэт, пишущий на ломаном иврите, ломаном английском и ломаном немецком языке и живущий в немецкоязычном регионе, считаться немецким или европейским поэтом? ? Могут ли произведения Лии Гольдберг и Амира Эшеля быть включены в местную (немецкую) учебную программу как произведения отечественного происхождения?». [ 42 ]

В интервью немецкой газете Tagesspiegel (2021 г.) он поблагодарил город Берлин, который дал ему свободу писать. [ 43 ]

Активизм

[ редактировать ]

Шемоэлов — политический и общественный деятель, и его произведения отражают темы, которые он пропагандирует.

Политический характер литературного творчества Шемоэлова тесно связан с его активистской деятельностью. Одним из свидетельств этого является его вклад в качестве соредактора в проект «Рух Джедида – новый дух», открытое письмо израильских потомков арабских евреев Ближнего Востока и Северной Африки их мусульманским сверстникам, живущим в те самые страны. В письме воплощена идея содействия переменам посредством «внутрирегионального и межрелигиозного диалога». [ 44 ]

Кроме того, Шемоелоф является соучредителем «Culture Guerrilla», израильского движения, которое пропагандирует поэзию как доступную форму искусства и продвигает политические идеи посредством искусства, исполняемого публично. Несмотря на обычно исключительный характер поэзии и чтения стихов, движение добилось значительных успехов в громких делах, касающихся современных экономических и социальных событий, попав в заголовки первых полос в Израиле, а также несколько журналистских упоминаний за рубежом, наиболее заметным из которых был Новый Статья в Йорк Таймс . [ 45 ] В 2013 году издательство «Культура Партизан» под руководством Шемоэлова издало два издания нового поэтического коллектива Мизрахи «Арс Поэтика», ставшего одной из ведущих площадок арт-сцены Мизрахи в Израиле. [ 46 ] Шемоэлов также является соучредителем Союза израильских поэтов. [ 47 ]

Шемоэлов занимается обширной волонтерской деятельностью. Он был одним из основателей хайфского филиала магазина политической информации Salon Mazal . [ 48 ] Он работал волонтером в Кешете, Демократической организации «Радуга». [ 49 ] в качестве исследователя и представителя в течение пяти лет. Он стал соучредителем многоэтнических ежегодных семинаров в Тель-Авиве для культурных движений Ашкенази и Мизрахи в Тель-Авиве. Бейт Лейвик [ 50 ] Дом идишских писателей. [ 51 ] Он представил критические тексты для нескольких выставок пластического искусства в Тель-Авивском художественном музее. [ 52 ] и в Академии искусств Бецалель. [ 53 ]

В период с 2006 по 2008 год Шемоэлоф был частью МиМизрах Шемеш , организации, приверженной еврейской традиции социальной ответственности.

Шемолеоф временно переехал в Берлин в сентябре 2013 года. Он считает это политическим актом, призванным переписать контекст еврейского национального и творческого возрождения. Он рассматривает израильскую литературную диаспору в Берлине как попытку создать альтернативный нарратив истории современной еврейской литературы, которая обычно связана исключительно с рождением государства Израиль. Он является одним из основателей Poetic Hafla, многоязычной партии «Поэзия-искусство-музыка» в Берлине. В 2018 году Шемоэлоф вместе с Хилой Амит создали новую еврейско-арабскую литературу «Ану: евреи и арабы, пишущие в Берлине». [ 54 ]

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Шемоэлоф, Мати. «Остатки проклятой книги» . Архивировано из оригинала 9 октября 2014 г. Проверено 26 января 2015 г.
  2. ^ Кац, доктор Ниссим (29 декабря 2014 г.). «Итоги года – лицом к лицу: Эрик Гласнер и Ниссим Кац рекомендуют лучшие книги 2014 года» .
  3. ^ Pds Ссо . Алеф.хайфа.ак.ил. Проверено 30 марта 2013 г. [ мертвая ссылка ]
  4. ^ «Список сертификатов 40-го класса Хайфского университета» . студенты.haifa.ac.il (на иврите). 17 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 17 августа 2009 г. Проверено 2 февраля 2019 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  5. ^ «מחזור תשסח – isefresearch» . isefresearch.wiki.huji.ac.il (на иврите). 11 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2011 г. Проверено 2 февраля 2019 г.
  6. Тренировочная команда, 2013. Roncenter.co.il Проверено 30 марта 2013 г.
  7. ^ «СтекПуть» . www.minshar.org.il .
  8. ^ «Первая фаза судебного разбирательства окончена » . 24 сентября 2011 г.
  9. ^ «Меня похоронили до того, как мы встретились » . страна ​17 июня 2011 г. – через Гаарец.
  10. ^ «Дом поэзии :: Все мероприятия» . www.haus-fuer-poesie.org .
  11. ^ «Слова под деревьями: «Поэзия контрольно-пропускного пункта» - Еврейский музей в Берлине» . www.jmberlin.de .
  12. ^ « Цифровой круглый стол» собирает израильских писателей в кампусе» . Корнеллские хроники .
  13. ^ «Арабско-еврейские тексты — участники конференции — Коллегия Нойбауэра по культуре и обществу» . neubauercollegium.uchicago.edu .
  14. ^ Jump up to: а б «Радиоспектакль «Берег будущего» Мати Шемоелофа — Радиоспектакль WDR 3 — передачи — программа — WDR 3 — радио — WDR» . Архивировано из оригинала 22 декабря 2018 г. Проверено 28 января 2019 г.
  15. ^ "buchhandel.de" . www.buchhandel.de .
  16. ^ «Вулкан извергнется с востока» Мати Шмелёф | Indibook — цифровые книги для скачивания на иврите . indiebook.co.il .
  17. ^ Карлик Шрамов — Мати Шмелёф . Simania.co.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  18. ^ Поэзия Хазаза и Шмуэлова — Мати-Шмуэлоф . Text.org.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  19. ^ Почему я не пишу израильские песни о любви - Мати Шмоэлоф . Text.org.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  20. ^ «Катастрофа начинается на деловом ужине/ Мати Шмулов — для покупки на Indiebook» . Индибок (на иврите) 2013-10-02. Архивировано из оригинала 2 октября 2013 г. Проверено 2 февраля 2019 г.
  21. Прощание в Берлине — Мати Шмелёф . Simania.co.il. Проверено 24 июля 2014 г.
  22. Иврит за пределами сладкой Иберии — Мати Шмоелоф Проверено 14 сентября 2017 г.
  23. ^ Jump up to: а б Шемоелоф, Мати (30 августа 2019 г.). Багдад – Хайфа – Берлин: 40 избранных стихотворений – еврейско-немецкое издание, одно стихотворение в арабском переводе . АСИН   3865750761 .
  24. ^ Ссылка на Lyrikline 2012 http://www.lyrikline.org/de/gedichte/8032#.Umz_hvkqgro
  25. ^ Шемоэлоф, Мати (25 марта 2013 г.). «В целой разрушенной деревне и при изгнании из Яффы» .
  26. ^ Шемоелоф, Мати (30 апреля 2011 г.). «Почему бы мне не написать израильские песни о любви» .
  27. ^ «Рок диктатуры | Мати Шемоэлоф» . artpolitica.com . Архивировано из оригинала 23 февраля 2014 г. Проверено 30 марта 2013 г.
  28. ^ Израильский протест в Египте? - Вуаля! Культура . Э.валла.ко.ил. Проверено 30 марта 2013 г.
  29. ^ ":: Газета Аль-Гавон ::" . alghaoon.com (на арабском языке). 13.02.2010. Архивировано из оригинала 13 февраля 2010 г. Проверено 02.02.2019 .
  30. ^ От Димоны, полслезы « המבוקש מס' 2. Matityaho.com Проверено 30 марта 2013 г.
  31. ^ «Итальянский фестиваль поэзии Come» .
  32. ^ Гаарец . Haaretz.co.il. Проверено 27 июня 2011 г.
  33. ^ ETGAR. Архивировано 18 января 2010 г. в Wayback Machine . Этгар.инфо. Проверено 30 марта 2013 г.
  34. ^ Резонансы идентичности . Am-oved.co.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  35. ^ "Этгар.инфо - Продается!" . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г.
  36. Разыскивается № 2. Архивировано 24 марта 2010 г. в Wayback Machine . Notes.co.il (29 декабря 2009 г.). Проверено 30 марта 2013 г.
  37. ^ Мати Шмелёф — личная колонка . Мако.co.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  38. ^ «ynet — результаты поиска — домашняя страница» . www.ynet.co.il.
  39. ^ Маарив нрг . Nrg.co.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  40. ^ афоризма2015 (15 августа 2018). «Снести стены...!» . {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  41. ^ ДМР (12 ноября 2018 г.). «Радиоспектакль «Берег будущего» Мати Шемоэлова» . www1.wdr.de.
  42. ^ Jump up to: а б Шемоэлоф, Мати (7 апреля 2020 г.). «Ненемецкий немец» . Тель-Авивское обозрение книг . Проверено 17 июля 2021 г.
  43. ^ Стеффенс, Мари (1 февраля 2021 г.). «Еврейский писатель Мати Шемоэлоф в Берлине «Я нашел здесь ту свободу, которая мне была нужна» » [Еврейский писатель Мати Шемоэлоф в Берлине «Я нашел здесь ту свободу, которая мне была нужна»]. Тагесшпигель (на немецком языке) . Проверено 17 июля 2021 г.
  44. ^ "Английский" . 27 апреля 2011 г.
  45. ^ Киршнер, Изабель (25 августа 2010 г.). «Испытание воли на участке пустыни» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 августа 2014 г.
  46. ^ Элияху, Эли (5 декабря 2013 г.). «Группа Ers Poetics хочет совершить революцию в еврейской поэзии» . «Гаарец» — через «Гаарец».
  47. ^ «Борьба поэтов» . 22 декабря 2011 г.
  48. ^ «Сажа, надолго, для счастливого гробовщика» . stagemag.co.il . Архивировано из оригинала 13 ноября 2009 г. Проверено 11 февраля 2010 г.
  49. ^ Восточная демократическая арка . Ha-keshet.org.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  50. ^ Ассоциация писателей и журналистов на идише в Израиле — текст на домашней странице . leyvik.org.il (29 января 2013 г.). Проверено 30 марта 2013 г.
  51. ^ ynet Меня зовут Ори и я ашкенази - иудаист . Ynet.co.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  52. Отчужденное прошлое и отчужденное настоящее: О помолвке с Кошмарным Светом, получено 8 апреля 2013 г.
  53. ^ «Бецалель // Выпуск № 4 - Апрельские иды, весна 2007 г. Насилие в Конституции происхождения Мати Шемелоф получено 8.4.2013» . Архивировано из оригинала 19 декабря 2007 г.
  54. ^ «Ану אנו Мы: евреи и арабы пишут в Берлине» . www.facebook.com .
  55. ^ Швиммер, Йотам (11 марта 2014 г.). « Дождь тьмы»: Шмуэлов страшен и тревожен» . Инет .
  56. ^ «Том 9: Весна 2017» . www.consequencemagazine.org .
  57. ^ «Резонансы идентичности» . www.am-oved.co.il .
  58. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2013 г. Проверено 30 марта 2013 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  59. ^ «Широн Революция» . Скрибд .
  60. ^ "поперечное сечение" . www.gerila.co.il .
  61. ^ «Без названия — Стинг» . www.haokets.org . 29 сентября 2012 г.
  62. ^ «Без названия — Стинг» . www.haokets.org .
  63. ^ Jump up to: а б Книжное издательство Нахар . Нахар.co.il. Проверено 30 марта 2013 г.
  64. ^ http://booxilla.com/?id=bookinfo&fname=farewellinberlin.epub
  65. ^ «Иврит за пределами сладкой Иберии» . Издательство Пардес .
  66. ^ «Поэт Мизрахи в Германии — «Юдендихтар» Мати Шемоэлоф теперь издается на немецком языке» . Тагесшпигель онлайн . Февраль 2021.
  67. ^ «Поэт Мизрахи в Германии — «Юдендихтар» Мати Шемоэлоф теперь издается на немецком языке» .
  68. ^ «В Израиле удивительная литературная диаспора» . Башня .
  69. ^ «В изгнанном иранском парламенте в Берлине» . 21 июня 2014 г.
  70. ^ Поппе, Джудит (12 июля 2014 г.). «Иврит — их дом» . Ежедневная газета: Таз . п. 49 – через www.taz.de.
  71. ^ Пшевроцка, Каролина (29 апреля 2014 г.). «Патриотик в чужой стране» . Еврейский генерал .
  72. ^ Хауэнштайн, Ханно. «Идентичность – Карривурст и камни преткновения» . Пятница .
  73. ^ «Мы сидели и плакали, вспоминая Вавилон» . Гаарец . 20 августа 2012 г.
  74. ^ «Израилю нужны свои всадники свободы – Мнение – Иерусалим Пост» . www.jpost.com . 28 ноября 2011 г.
  75. ^ «Египтянин среди израильтян» . Институт освещения войны и мира .
  76. ^ Моргенштерн, Азарин Ван дер Влит Олуми и Хана (24 сентября 2010 г.). «Разговор художников: Израиль/Палестина: политика и искусство в Шейх-Джарре» . Слова без границ .
  77. ^ Моргенштерн, Азарин Ван дер Влит Олуми и Хана (29 июля 2010 г.). «Новая серия блогов: Межкультурные диалоги на Ближнем Востоке» . Слова без границ .
  78. ^ Фелтон, Грег (10 октября 2005 г.). «Интервью с Энтони Шадидом, автором книги «Ночь приближается: народ Ирака в тени американской войны». » .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ee4a86d57f6ff77ef210683f1fe33fc__1718980200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/fc/7ee4a86d57f6ff77ef210683f1fe33fc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mati Shemoelof - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)