Символистский манифест
Манифест символистов (французский: Le Symbolisme ) был опубликован 18 сентября 1886 года. [1] во французской газете Le Figaro поэт греческого и эссеист происхождения Жан Мореас . Он описывает новое литературное движение, эволюцию и восстание против романтизма и натурализма, а также утверждает, что название символизма не только соответствует этому движению, но и уникально отражает то, как творческие умы подходят к созданию искусства. [2]
Манифест также был предназначен для удовлетворения более практических и насущных потребностей. Мореас вместе с Гюставом Каном и другими почувствовал необходимость выделиться из группы писателей, связанных с Анатолем Бажу и Le Décadent . Для группы Мореаса и Кана самопровозглашенные писатели-декаденты представляли собой как более раннюю стадию развития на пути к символизму, так и легкомысленную эксплуатацию языка и техник этого движения. [3] [4]
Определение стало особенно важным с публикацией Les Deliquescent d'Adore Floupette , произведения намеренной пародии, мимика которого была технически совершенной, но чье содержание было насмешкой над тем, что было важно для Мореаса, Кана и их группы. Однако из-за мастерства, с которым оно было исполнено, читающая публика сочла «Распад» представителем этой новой литературы. Разъяснение имело важное значение. [5]
Манифест разворачивается как введение, устанавливающее цель документа, а затем три этапа: вступительный аргумент, драматическое интермеццо и заключительный аргумент.
Вступительный аргумент
[ редактировать ]Первый этап обоснования символизма — это агрессивное и откровенное определение движения, его убеждений и приоритетов. В качестве реакции на авторитет рационального натурализма манифест описывает символистов как врагов «образования, декламации, неправильных чувств [и] объективного описания». В качестве реакции на новых самопровозглашенных декадентов манифест далее устанавливает главенство «Идеи». Цель творчества — найти подходящий способ субъективно выразить Идею посредством экстравагантной аналогии, используя естественные и конкретные вещи для косвенной ссылки на «изначальные идеи». Вопреки обвинениям в неизвестности, вытекающим из такого подхода, манифест просто указывает на многих аллегорических или неясно символических персонажей из широко распространенной литературы. [2]
Заключение вступительного аргумента представляет собой объяснение самого стиля. Мореас выявляет своего рода парадокс, типичный для символистского искусства, когда говорит о ритме их письма: древнем, но живом, хаотичном, но упорядоченном, плавном, но смело напористом. Затем он дает достаточно красочное и неясное описание их литературной техники:
... архетипический и сложный стиль; незагрязненных терминов, периодов, которые чередуются с периодами волнообразных провалов, значительных плеоназмов, загадочных эллипсов, выдающихся анаколутий, всякого смелого и многообразного избытка; наконец-то хороший язык – установленный и обновленный – хороший, пышный и энергичный французский язык… [2]
Драматическое интермеццо
[ редактировать ]Вторая часть манифеста представляет собой короткую драму в двух сценах с участием поэта Теодора де Банвиля , чье произведение 1871 года Petit Traité de Poésie Française («Маленький трактат о французской поэзии») помогло освободить французских поэтов от традиций и правил, которые препятствовали свободе. проявление своего творческого потенциала. Различные качества французского языка соответствовали разным поэтическим ритмам и структурам. Он также усилил внимание к поэзии как к упражнению поэта в разработке умных рифмованных игр. [6]
В драме три действующих лица: ХРОНИК СИМВОЛИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ, Г-Н ТЕОДОР ДЕ БАНВИЛЬ и ЭРАТО.
В первой сцене ДЕТРАКТОР мелодраматически выдвигает ряд обвинений против символизма, а Банвиль выступает на защиту движения. Интересные обвинения заключаются в высокопарности, тщеславии, нарушении правил поэзии и сохраняющейся важности романтической литературы. Банвиль метко отвечает на каждое обвинение и делает это таким образом, что позволяет ему подчеркнуть некоторые важные акценты символистского движения:
- Истина в избытке и расточительности.
- Истина в кажущемся хаосе и безумии.
- Истина в субъективном опыте.
- Опасность банальностей и природной банальности.
- Постоянная потребность быть еще более смелым.
- Риск того, что когда-то мятежное стало конформистским.
Во второй сцене ЭРАТО восхваляет Банвиля за Petit Traité de Poésie Française , но говорит от имени молодых поэтов этого нового движения, которые чувствуют себя брошенными им. Банвиль коротко причитает и уходит, о чем в тексте говорится с лукавой ссылкой на его произведение « Изгнанники». [2] Этот сборник стихов был самой личной попыткой Банвиля излить всего себя во имя всех тех, кого бросили. [7]
Заключительный аргумент
[ редактировать ]Манифест завершается объяснением способности искусства и литературы объединять потоки мысли и превращать их в новые и великие вещи, подразумевая как их величие, так и чудо. Мореас отдает должное авторам других традиций за их достижения в этом отношении, но затем утверждает, что символисты имеют уникальную возможность иметь дело с сущностью жизни: человеком в реальности, искаженной его собственными галлюцинациями. Символисты могут свободно работать с вещами как механическими, так и мифическими, видимыми впереди и вспоминаемыми сзади.
Заключительные слова «Манифеста символистов» заключаются в том, что «искусство не умеет искать цель, какая чрезвычайно краткая и простая отправная точка». Ибо, таким образом, искусство должно искать внутри субъективного. [2]
Корни
[ редактировать ]Согласно манифесту, следы раннего символизма есть в творчестве Альфреда де Виньи , Уильяма Шекспира и неназванных других. Особая похвала была отдана Виктору Гюго за то, как его французская романтическая литература создала прецедент перемен. Манифест помещает символистское романописание в сферу, созданную такими авторами, как Стендаль , Бальзак , Флобер , Эдмон де Гонкур и Эмиль Золя . [2] Эти авторы продемонстрировали мастерство, которое уважал Мореас, и некоторые из них разделяли разочарование в человеческом прогрессе, но они исследовали все это таким образом, чтобы предположить объективность человеческой реальности и главенство мира природы. [8]
В манифесте указаны несколько поэтов, непосредственно ответственных за развитие этого нынешнего символизма: Шарль Бодлер , Стефан Малларме , Поль Верлен и Теодор де Банвиль . Однако символизм рассматривался как незавершенная работа, постоянно совершенствующаяся, в том числе усилиями этих писателей. Мореас также оставил дверь открытой, чтобы новички могли еще больше сформировать движение. [2]
Влияние и наследие
[ редактировать ]Важно отметить, что Мореас не решил публиковать «Манифест символистов» в небольшом издании, таком как недолговечный журнал La Vogue или Le Symboliste , хотя он и помогал управлять последним. [4] Вместо этого он решил сначала публиковаться в Le Temps , одной из крупнейших газет Парижа. После того, как он сразу же произвел фурор, ему была предоставлена возможность опубликовать статью в Le Figaro. [3] Такой объем публикаций, включая статус Le Figaro как самой тиражной газеты, обеспечили внимание как читателей, писателей, так и широкой публики. [9] Воздействие манифеста было огромным. Писатели, входившие в это движение, были признаны символистами, и единственными следами старого «декаданса» были в первую очередь те, кто был связан с Анатолем Бажу, а именно те, которых Мореас хотел рассматривать как отличных от своей собственной группы. [8] В то же время это сделало символистов новым ярлыком для писателей, выступающих против истеблишмента, и, за исключением группы Баджу, многие писатели, которых раньше называли декадентами, теперь стали называть символистами, а не из-за какого-либо изменения в их перспективе или метод, но из-за изменения жаргона. [10]
Будучи смелым и ясным заявлением о символизме, «Символизм» часто воспринимается как образцовый документ для всей символики, но это заявление Жана Мореаса от имени движения, не имеющего официального членства. Даже близкие союзники написали свои собственные ответы на манифест, расходясь по доказательной базе. Гюстав Кан, например, предпочитал рассматривать символизм в сфере импрессионизма, а не как эволюцию натурализма. [11]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Люси-Смит, Эдвард. (1972) Искусство символизма . Лондон: Темза и Гудзон , с. 54. ISBN 0500201250
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мореас, Жан (1886). «Символистский манифест» . Изменяемый звук . Перевод К. Листа . Проверено 18 февраля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Стефан, Филип (1974). Поль Верлен и декаданс, 1882-90 . Манчестерский университет. ISBN 0719005620 .
- ^ Перейти обратно: а б Сомигили, Лука (2003). Легитимизация художника: написание манифеста и европейский модернизм, 1885-1915 гг . Университет Торонто. ISBN 1442657731 .
- ^ Шаттак, Роджер (2000). Откровенность и извращение: литература, образование и искусство . WW Нортон. ISBN 0393321118 .
- ^ Робертсон, Уильям Джон (1895). Век французского стиха: краткие биографические и критические заметки тридцати трех французских поэтов девятнадцатого века с экспериментальными переводами их стихов . А.Д. Иннес. стр. Введение – через Google Книги.
- ^ Бранвиль, Теодор де (1867). Изгнанники – через WikiSource (Франция).
- ^ Перейти обратно: а б Калинеску, Матей (1987). Пять ликов современности: модернизм, авангард, декаданс, китч, постмодернизм . Университет Дьюка.
- ^ Фако, Мишель (2009). Символистское искусство в контексте . Калифорнийский университет. ISBN 978-0520255821 .
- ^ Эвердерл, Уильям Р. (1997). Первые современники: профили происхождения мысли двадцатого века . Чикагский университет. ISBN 9780226224817 .
- ^ Кернс, Джеймс (1989). Символистские пейзажи: место живописи в поэзии и критике Малларме и его круга . МХРА. п. 15. ISBN 094762323X .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Le Symbolisme Текст Манифеста символистов на французском языке.
- [1] Перевод К. Листа «Манифеста символистов» на английский язык.