Все приходят к Рику
Все приходят к Рику | |
---|---|
Автор: | Мюррэй Бернетт, Джоан Элисон |
Персонажи | Рик Блейн, Лоис Мередит, Луис Ринальдо |
Дата премьеры | 1940 |
Место премьеры | Соединенные Штаты |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | Драма |
«Все приходят к Рику» купила в непродюсированном виде — это американская пьеса, которую Warner Brothers за рекордную сумму в 20 000 долларов (что эквивалентно 341 000 долларов в 2023 году). Он был адаптирован для фильма « Касабланка» (1942) с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях . Написанная Мюрреем Бёрнеттом и Джоан Элисон в 1940 году, до вступления США во Вторую мировую войну , пьеса была посвящена антинацистскому и профранцузскому Сопротивлению . Этот фильм стал американской классикой, имел большой успех и был признан многими одним из величайших фильмов, когда-либо созданных .
Чувствуя, что их вклад не получил полного признания, Бернетт и Элисон попытались восстановить контроль над собственностью, но в 1986 году Апелляционный суд Нью-Йорка постановил, что они отказались от своих прав в соглашении с Warner Bros. Под их угрозами не Чтобы продлить соглашение, когда авторские права вернулись к ним, кинокомпания заплатила каждому из них по 100 000 долларов (что эквивалентно 240 000 долларов в 2023 году) и право на постановку оригинальной пьесы. Он был поставлен в 1991 году в театре Уайтхолл в Лондоне и шел шесть недель.
Источник
[ редактировать ]Летом 1938 года, находясь в отпуске на работе учителем английского языка в профессионально-техническом училище, Бернетт и его жена Фрэнсис отправились в Вену, чтобы помочь еврейским родственникам вывезти контрабандой деньги из страны, оккупированной нацистами с марта того же года. [1] Позже пара посетила небольшой городок на юге Франции, где зашла в ночной клуб с видом на Средиземное море . Чернокожий пианист играл джаз для толпы французов, нацистов и беженцев.
Бернетт вернулся в США через Великобританию, пробыв несколько недель в Борнмуте . Там он начал делать заметки для своей антинацистской пьесы. Летом 1940 года 27-летний учитель завершил пьесу за шесть недель при содействии Джоан Элисон. [1] В них участвовал Рик, американский владелец бара Café Americain в Касабланке , Марокко , чьи европейские жители, военные и беженцы часто посещают это кафе. В конце концов, Рик помогает идеалистическому борцу чехословацкого сопротивления сбежать с женщиной, которую любит Рик.
Вскоре после этого Карли Уортон и Мартин Габель решили поставить пьесу. Но сопротивление было, поскольку некоторым могло показаться, что Лоис (Ильза в фильме) «спала с Риком в Касабланке, чтобы получить транзитные письма». [2]
Касабланка
[ редактировать ]Когда Бёрнетту и Элисон не удалось найти бродвейского продюсера, они продали пьесу Warner Bros. за 20 000 долларов, что считается рекордом для неизданной пьесы, особенно двух неизвестных авторов. [2] Редактор статьи Ирен Ли Даймонд прочитала его в рукописи в Нью-Йорке и рекомендовала для «изощренной шутки». [3]
Warner Bros. сначала передала сценарий для адаптации сценаристу Кейси Робинсону , который работал над романтической парой Рика и Ильзы; братья-близнецы сценаристы Юлиус и Филип Эпштейны , работавшие над общей структурой и диалогами; и сценарист Говард Кох , работавший в сфере политики. Только Кох присутствовал на проекте во время съемок, когда он продолжал писать новые диалоги и сцены. [3] Название было изменено на Касабланка .
Включение « As Time Goes By » произошло из пьесы Бернетта и Элисон. Песня 1931 года была любимой у Бернетта, когда он учился в Корнелле . «As Time Goes By», написанная Германом Хупфельдом, впервые была исполнена Фрэнсис Уильямс в музыкальной комедии « Привет всем» , которая шла на Бродвее с октября 1931 года по февраль 1932 года.
Персонажи пьес и фильмов
[ редактировать ]Имя в игре | Имя в фильме | Примечания |
---|---|---|
Рик Блейн | Рик Блейн | |
Лоис Мередит | Ильза Лунд | гражданство изменено (с американского на норвежское) |
Луис Ринальдо | Луи Рено | гражданство изменено (с итальянского на французское) |
«Кролик» | Один | |
Виктор Ласло | Виктор Ласло | |
г-н Мартинес | Мистер Феррари | гражданство изменено (с испанского на итальянское) |
Гильермо Угарте | Угарте | гражданство изменено (с испанского на итальянское) |
Признание
[ редактировать ]Во вступительных титрах к фильму говорится: «Экранная пьеса… по пьесе Мюррея Бернетта и Джоан Элисон». После успеха «Касабланки » Warner Brothers и известные сценаристы преуменьшили значение пьесы по отношению к фильму. Кох и Эпштейны получили премию Оскар за лучший сценарий в 1943 году, но Бернетт и Элисон не получили большого признания.
Главные актеры не особо знали об основе фильма. Например, в 1974 году Ингрид Бергман сказала в интервью: «Адаптация пьесы? Касабланка ? Я так не думаю». [4]
В 1973 году сценарист Говард Кох написал в «Нью-Йорк» журнале , что « Все приходят к Рику» «предоставили экзотическое место и персонажа по имени Рик, который управлял кафе, но мало что было похоже на историю, адаптируемую к экрану». [1] Бёрнетт безуспешно подал иск о возмещении ущерба в размере 6,5 миллионов долларов, утверждая, что его игра составила основу фильма. [1] В 1991 году Говард Кох, которому тогда было 89 лет, в письме в газету Los Angeles Times сказал , что, перечитав пьесу, он подумал, что она составляет «костяк» фильма. [1]
Когда в 1983 году в эфир вышел телесериал по мотивам «Касабланки» , Бернетт и Элисон подали в суд на Warner Bros. с требованием гонораров. Бернетт также сказал, что хочет контролировать своих персонажей и намерен завершить продолжение пьесы. В 1986 году Апелляционный суд штата Нью-Йорк постановил, что пара отказалась от всех прав на свою работу в соответствии с условиями соглашения при продаже пьесы. Поскольку авторские права должны были вернуться к Бернетту и Элисон в 1997 году, они пригрозили не продлевать соглашение с Warner Bros. Компания заплатила им каждому по 100 000 долларов. [1] и дал им право поставить оригинальную пьесу. [2]
Сценическая постановка
[ редактировать ]В феврале 1991 года «Everybody Comes to Rick's» Дэвид Келси спродюсировал в Театре Черчилля в Бромли, Кент, который рекламировался как « Rick's Bar в Касабланке» и «Everybody Comes to Rick's Bar» в Касабланке . В апреле он переехал в Вест-Энд и в течение шести недель работал в Театре Уайтхолл под упрощенным названием « Rick's Bar Casablanca» . [5] : 597 Лесли Грэнтэм сыграла Рика, Шелли Томпсон сыграла Лоис, а Эдвард де Соуза сыграл Луи Рено. [5] : 597
Авторы
[ редактировать ]Мюррей Бернетт
[ редактировать ]Мюррей Бернетт родился в Нью-Йорке 28 декабря 1910 года. Прежде чем стать драматургом, он работал учителем в Центральной коммерческой средней школе.
После поездки в Европу со своей женой Фрэнсис в 1938 году, чтобы помочь своим еврейским родственникам вывезти контрабандой деньги из оккупированной нацистами Австрии, Бернетты отправились в Средиземное море. Они видели там много ссыльных и беженцев. События вдохновили Бернетта сделать заметки для пьесы.
Он завершил пьесу о «Рике» летом 1940 года в сотрудничестве со своим другом-писателем. [6] Джоан Элисон. [5] : 593 Их первая пьеса «Один на миллион», антинацистская шпионская машина, привлекла интерес режиссера Отто Премингера , но кинопроект так и не получил развития. [5] : 597
«Позже он написал книгу под названием Hickory Stick, не защитив ее авторскими правами, и она вошла в Blackboard Jungle . Он не получил за нее ни пенни».
— Барбара Коппл [7]
Бернетт также написал пьесу «Улица Хикори» (писатель Амнон Кабачник говорит, что правильное название — «Хикори Стик ») вместе с Фредериком Стефани. [5] : 597 В нем фигурировал раненый ветеран, который преподает в профессионально-технической школе в Нью-Йорке. Он открылся на Бродвее в 1944 году со Стивом Кокраном в главной роли. [5] : 597–598
Бернетт написал, продюсировал и поставил множество радиопостановок, в том числе ABC сериал «Кафе Стамбул» 1952 года с немецкой актрисой Марлен Дитрих в роли мадемуазель. Маду . Это шоу было адаптировано под названием «Время любви» , которое в 1953 году транслировалось на радио CBS в 38 эпизодах.
На момент подачи иска с Элисон в 1985 году Бернетт работал в Корпорации развлечений и обучения на Манхэттене. Он написал первые 15 страниц для продолжения « Все приходят к Рику» . [2]
Впервые он был женат на Фрэнсис, с которой путешествовал по Европе в 1938 году. Они развелись после рождения дочери Лори. [1]
Бёрнетт встретил свою вторую жену, актрису Эдриен Баян. [8] когда у нее была роль в его пьесе «Хикори-стрит» . [1] Бернетт приходился дядей режиссеру-документалисту Барбаре Коппл . [7] Он умер 23 сентября 1997 года в Нью-Йорке.
Джоан Элисон
[ редактировать ]Родившаяся Элис Джоан Левитон (3 мая 1901 - 30 марта 1992), она использовала Джоан Элисон в качестве псевдонима. Она родилась в Нью-Йорке, в подростковом возрасте играла в бильярд и вышла замуж за Сэмюэля Ниренберга в 1920 году, от которого у нее было трое детей, и развелась в 1937 году. Элисон и Бернетт впервые написали в соавторстве «Миллион к одному антинацистскую книгу ». пьеса, которой Отто Премингер , но кинопроект так и не получил развития. заинтересовался [5] : 597 Их вторым альбомом стал «Everybody Comes to Rick's».
В 1940 году Бернетт и Элисон также вместе работали над еще одной пьесой « Из чего сделаны маленькие мальчики?». [9] Бернетт и Элисон написали «Сухой без слез», 1942 год. [10] В 1945 году театральный продюсер Ли Сабинсон ( «Радуга Финиана ») купил «Момент славы» , еще один совместный проект Бернетта и Элисон. [11]
В 1943 году Элисон сотрудничала с автором текстов Стеллой Унгер и слепым пианистом Алеком Темплтоном над неизданным мюзиклом « Капуста и короли» (также называемым «Чайный поднос в небе »), описанным как «современная Алиса в стране чудес». [12] [13]
Элисон жила в квартире в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке (60 E. 8th St). Она умерла в 1992 году в возрасте 90 лет. Через два дня после того, как сообщение о ее смерти появилось в The New York Times , ее дети, внуки, правнуки и друзья вспомнили о ней специальным показом «Касабланки» в Музее современного искусства. [14]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Алжан Хармец, Некролог: «Мюррей Бернетт, 86 лет, сценарист пьесы «Касабланка»» New York Times, 29 сентября 1997 г., по состоянию на 20 мая 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Дэвид Марголик, «Создатель кафе Рика добивается прав на персонажей «Касабланки»» , New York Times, 10 октября 1985 г., по состоянию на 20 мая 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Дэвид Денби, «Все приходят к Рику: «Касабланка» на большом экране» , The New Yorker , по состоянию на 20 мая 2013 г.
- ^ Дэвид Гриттен, «Вы должны помнить это: история «Касабланки» началась как пьеса - и через 50 лет находит сцену» , Los Angeles Times, 14 мая 1991 г., по состоянию на 21 мая 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Амнон Кабачник, «Все приходят к Рику» , в «Крови на сцене», 1925–1950: важные пьесы о преступлениях, тайнах и детективах: аннотированный репертуар , Scarecrow Press, 2010
- ^ Айзенберг, Ной (2018). У нас всегда будет Касабланка . WW Нортон. стр. 5–6. ISBN 9780393355666 .
- ^ Перейти обратно: а б «Разговор с Барбарой Коппл» . Гарвардский малиновый . 21 апреля 1977 года. Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 27 марта 2022 г.
- ^ «Некролог: Мюррей Бернетт» . Независимый . 15 октября 1997 г. Проверено 14 января 2019 г.
- ^ Каталог записей авторских прав. Часть 1. [С] Группа 3. Драматическая композиция и кинофильмы. Новая серия, том 13 за 1940 год. Библиотека Конгресса. Бюро авторских прав
- ^ Каталог записей авторских прав. Часть 1. [С] Группа 3. Драматическая композиция и кинофильмы. Библиотека Конгресса. Бюро регистрации авторских прав стр. 71
- ↑ Pittsburgh Post-Gazette - 13 февраля 1945 г.
- ^ Pittsburgh Post-Gazette - 8 ноября 1943 г.
- ^ Каталог записей авторских прав. Библиотека Конгресса. Бюро регистрации авторских прав - 1970 г. Страница 170
- ^ Александр, Рон. Столичный дневник. New York Times, Позднее издание (Восточное побережье) [Нью-Йорк, Нью-Йорк] 8 апреля 1992 г.: C2
Библиография
[ редактировать ]- Хармец, Альжан . Собираем обычных подозреваемых: создание «Касабланки». Богарт, Бергман и Вторая мировая война, Нью-Йорк: Гиперион, 1992.
- Дэвид Марголик, «Создатель кафе Рика добивается прав на персонажей «Касабланки», New York Times, 10 октября 1985 г.
- Алжан Хармец, Некролог: «Мюррей Бернетт, 86 лет, автор пьесы «Касабланка»», New York Times, 29 сентября 1997 г.
- Некролог: «Мюррей Бернетт», The Independent , 15 октября 1997 г.
- «Заплати, Сэм» , The Weekend Australian, 31 января 1998 г.
- Касабланка, DVD, Тернер 1999 с интервью Мюррея Бернетта о Кап-Ферра
- Рой, Пинаки. « Союз экспатриантов Хемингуэя : Фиеста и Эпплтона и Бернетта « Все приходят к Рику в литературе и кино». Журнал Общества высшего образования и исследований (ISSN 2349-0209), 3 (2), октябрь 2015 г.: 408-15.