Jump to content

Женщина, которая любила насекомых

«Женщина, которая любила насекомых» ( 虫めづる姫君 , Муси-мэдзуру Химэгими ) двенадцатого века — это японская сказка о человеке, который бросает вызов социальным условностям и нарушает ожидаемые приличия придворной дамы Хэйан . 10 рассказов. Чунагон Моногатари В сборнике Цуцуми [ 1 ] : XXII

Главный герой дружит с насекомыми, называет в их честь своих слуг и участвует в поэтических беседах с участием мохнатых гусениц, что вызывает смех у других. Еще более эксцентричным выглядит ее пренебрежение своим внешним видом: она оставляет волосы нестриженными; имеет невыщипанные брови; пренебрегает чернением зубов ; и позволяет мужчинам видеть себя. «О, как прискорбно! Почему у нее такой странный ум». Когда зарождающийся роман заканчивается вместе с историей, это никого не удивляет. [ 1 ] : 41–69, особенно. стр.63

Интерпретация

[ редактировать ]

Дональд Кин предположил, что, хотя читателя может привлечь ее независимость ума, автор, вероятно, пытался высмеять людей с эксцентричным поведением и нетрадиционными вкусами. [ 2 ] Роберт Бэкус утверждает, что современный читатель может предпочесть ее независимость и естественность «чрезмерной искусственности Хэйанской концепции женской красоты». [ 1 ] : 43  Он также проводит параллели с народной традицией сэцува и анекдотами, рассказанными о Фудзиваре Мунесукэ , министре пчеловодства, который дал своим любимцам такие имена, как «Длинные ноги» ( 足高 , Ашитака ) , «Короткие рога» ( 角短 , Цуномидзика ). и «Крылья в крапинку» ( 羽斑 , Ханемадара ) . [ 1 ] : 45ф. Мишель Марра также ссылается на Фудзивара Мунесукэ, снова связывает историю с сэцува, которые аналогичным образом бросают вызов придворной ортодоксальности, и предполагает, что в этой истории буддийская истина может отдаваться предпочтение ценностям аристократии Фудзивара в конце периода Хэйан . [ 3 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Бэкус, Роберт Л. (1985). Рассказы советника из Риверсайда: народная художественная литература позднего периода Хэйан, Япония . Издательство Стэнфордского университета . ISBN  0-8047-1260-3 .
  2. ^ Кин, Дональд (1999). Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века . Издательство Колумбийского университета . п. 542. ИСБН  0-231-11441-9 .
  3. ^ Марра, Мишель (1991). Эстетика недовольства: политика и затворничество в средневековой японской литературе . Издательство Гавайского университета . стр. 63–69, особенно. п. 69. ИСБН  0-8248-1364-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 853f54ec2186692cdebb21d4ea7b588e__1717360080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/8e/853f54ec2186692cdebb21d4ea7b588e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Lady who Loved Insects - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)