Jump to content

Мэй Телмиссани

(Перенаправлено из майя Telmissany )
Telmissiony (2022)

May Telmissany (арабский: مي التلمساني) (родился 1 июля 1965 года)- египетский канадский писатель, переводчик, кинокритик и академик. Она преподает арабские исследования и кино в Университете Оттавы в Оттаве, Онтарио , Канада.

Биография

[ редактировать ]

Мэй Телмиссани родился в Каире , Египет, 1 июля 1965 года. [ 1 ] Она является дочерью египетского документального режиссера Абдель-Кадера Эль-Телмиссани (1924-2003). Telmissany впервые изучил французскую литературу в Университете Айн Шамс . [ 2 ] Она несколько лет работала на французской службе радио Каира [Который из?] и на факультете искусств в Университете Менуфии . Она также некоторое время жила в Париже. В 1995 году она получила степень магистра по французской литературе в Каирском университете . Она переехала в Канаду в 1998 году на докторантуру, в конечном итоге завершив докторскую степень в 2007 году в Университете Монреаля под стипендией CIDA . С тех пор она преподавала в университетах Монреала, Конкордии , Макгилла и Оттавы . [ 3 ]

Тельмиссани написала свой первый роман Дюназад (1997) на своем родном арабском языке. Он был признан критиками и переведен на французский, английский, испанский и немецкий. Дюньядзад также получил премию Улисса 2002 года за лучший первый роман во Франции и государственную премию 2002 года за лучший автобиографический роман в Египте. Ее второй роман Heliopolis вышел в 2001 году и был переведен на французский язык в 2002 году. В 2009 году она опубликовала коллекцию фрагментов на своем опыте в Канаде и ее последовательное возвращение в Египет под названием Lel-Ganna Sour ( у Paradise есть забор ). В 2012 году она опубликовала свой третий роман «Капелла» . Ее роман 2021 года, все они говорят, что я люблю тебя, был записан на Международную премию 2023 года за арабскую фантастику . Он имеет дело с романтическими отношениями «пять арабских интеллектуалов среднего класса среднего класса, живущих в Канаде и Америке», и был опубликован отрывки в «Английском переводе » . в августе 2023 года [ 4 ]

Telmissany также написал на французском и английском языке по широкому кругу научных интересов, например, эссе, статьи и главы книг о кино, фотографии, литературе и культуре Каира. Наряду с Робертом Соле и Мерканесом Волатом , она составила соавторскую книгу мемуаров на пригороде Каира Гелиополис . Ее докторская диссертация по концепции окрестностей в египетском кинотеатре была переведена на арабский язык и опубликована в Каире. Она также опубликовала литературные переводы с французского и английского на арабский язык. [ 5 ]

В 2021 году она была награждена Французским орденом по искусству и письмам в знак признания ее вклада в области культуры, искусства и литературы. [ 6 ]

Выбранные работы

[ редактировать ]

Литературный

[ редактировать ]
  • 1995: повторяющиеся скульптуры , Каир: DAR Sharquiat (рассказы на арабском языке) 102 с.
  • 1999: Ментальные предательства , Каир: Культурные дворцы публикации (рассказы на арабском языке) 125 с.
  • 1997: Данязад , Каир: Дар Шарквиат (роман, 1 -е издание) 65 с.
  • 2001: Duyzad , Al-Adab, Бейрут. (Роман, 2 -е издание) 82 с. 1999-2000: Doniazade (Novement - переведено на шесть европейских языков: Elmar Париж: Акты Суд; английский ; от Романа Аллена, Саки Книги; Butgeeverij Ch , Базель: Ленос Верлаг;
  • 2003: Гелиополис , Каир: Общая египетская книжная организация. (Роман, 2 -е издание) 167 с. 2002: Héliopolis, Paris: Actes-Sud (роман, переведенный на французский мона Латиф-Гаттас) 150 с. 2000: Heliopolis, Каир: DAR Sharquiat (роман, 1 -е издание) 167 с.
  • 2009: Lel Ganah Sour (в раю есть забор. Писания по изгнанию), Каир: DAR Sharquiat, 164 с.
  • 2012: в часовне , Каир:
  • 2021: Они все говорят, что я люблю тебя : Дар аль-Шорук, Каир

Переводы

[ редактировать ]
  • 1991 - 1996 год: пять литературных книг упрощены для читателей -подростков, опубликованные в коллекции The Classics of World Literator , Каир: Общая книжная организация.
  • 1994: Три части театра (Fernando Arrabal), Каир:
  • 1994: арабские кинотеатры (Муни Берра), Каир: Общая книжная организация, 219 с.
  • 1996: Монтажные практики (Альберт Юргенсен), Каир: Академия искусств, 176 с.
  • 1997: Чтение театра I (Энн Уберсфельд), Каир: Академия искусств, 225 с.
  • 2000: Зачем читать классику? (Итало Кальвино), Каир: Организация публикаций культурных дворцов, 153 с.
  • 2000: Les Grandes écoles Эстетическая (Alain and Odette Virmaux), Каир: Высокий совет культурных публикаций, 217 с.
  • 2005: Momo et Loulou (Mona latif-ghattas & lise desjardins), Каир: Dar El Nashr Horizons (в сотрудничестве с Валид-Эль-Хачабом), 107 с.
  • 2007: Книга Айона , Каир: от Нэш -горизонты, (поэзия), 70 с.
  1. ^ Профиль на английском Pen World Atlas Archived 2011-10-06 на The Wayback Machine
  2. ^ «Мэй Телмиссани - писатель Египта Май Аль -Тлемкени - египетский писатель » . www.arabworldbooks.com . Получено 30 ноября 2017 года .
  3. ^ «МОЖЕТ ТЕЛМИССАНИ | Международная премия за арабскую фантастику» . Arabicfiction.org . Получено 2023-08-23 .
  4. ^ «От Мэй Телмиссани« Все говорят, что я люблю тебя » . Arablit & Arablit Quarterly . 2023-08-22 . Получено 2023-08-23 .
  5. ^ Университет Оттавы. «Члены факультета искусств, литературы и общества - Майсани» . Uniweb.uottawa.ca . Получено 2023-08-23 .
  6. ^ Ассра, Валаа Эль (2021-11-17). «Может, эль -Телиссани сортировщик Ордена искусств и писем» . Египетский прогресс . Получено 2023-08-23 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8919c62c0616669aa03db40a2d9db8ad__1712151360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/89/ad/8919c62c0616669aa03db40a2d9db8ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
May Telmissany - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)