Мэй Телмиссани

May Telmissany (арабский: مي التلمساني) (родился 1 июля 1965 года)- египетский канадский писатель, переводчик, кинокритик и академик. Она преподает арабские исследования и кино в Университете Оттавы в Оттаве, Онтарио , Канада.
Биография
[ редактировать ]Мэй Телмиссани родился в Каире , Египет, 1 июля 1965 года. [ 1 ] Она является дочерью египетского документального режиссера Абдель-Кадера Эль-Телмиссани (1924-2003). Telmissany впервые изучил французскую литературу в Университете Айн Шамс . [ 2 ] Она несколько лет работала на французской службе радио Каира [Который из?] и на факультете искусств в Университете Менуфии . Она также некоторое время жила в Париже. В 1995 году она получила степень магистра по французской литературе в Каирском университете . Она переехала в Канаду в 1998 году на докторантуру, в конечном итоге завершив докторскую степень в 2007 году в Университете Монреаля под стипендией CIDA . С тех пор она преподавала в университетах Монреала, Конкордии , Макгилла и Оттавы . [ 3 ]
Тельмиссани написала свой первый роман Дюназад (1997) на своем родном арабском языке. Он был признан критиками и переведен на французский, английский, испанский и немецкий. Дюньядзад также получил премию Улисса 2002 года за лучший первый роман во Франции и государственную премию 2002 года за лучший автобиографический роман в Египте. Ее второй роман Heliopolis вышел в 2001 году и был переведен на французский язык в 2002 году. В 2009 году она опубликовала коллекцию фрагментов на своем опыте в Канаде и ее последовательное возвращение в Египет под названием Lel-Ganna Sour ( у Paradise есть забор ). В 2012 году она опубликовала свой третий роман «Капелла» . Ее роман 2021 года, все они говорят, что я люблю тебя, был записан на Международную премию 2023 года за арабскую фантастику . Он имеет дело с романтическими отношениями «пять арабских интеллектуалов среднего класса среднего класса, живущих в Канаде и Америке», и был опубликован отрывки в «Английском переводе » . в августе 2023 года [ 4 ]
Telmissany также написал на французском и английском языке по широкому кругу научных интересов, например, эссе, статьи и главы книг о кино, фотографии, литературе и культуре Каира. Наряду с Робертом Соле и Мерканесом Волатом , она составила соавторскую книгу мемуаров на пригороде Каира Гелиополис . Ее докторская диссертация по концепции окрестностей в египетском кинотеатре была переведена на арабский язык и опубликована в Каире. Она также опубликовала литературные переводы с французского и английского на арабский язык. [ 5 ]
В 2021 году она была награждена Французским орденом по искусству и письмам в знак признания ее вклада в области культуры, искусства и литературы. [ 6 ]
Выбранные работы
[ редактировать ]Литературный
[ редактировать ]- 1995: повторяющиеся скульптуры , Каир: DAR Sharquiat (рассказы на арабском языке) 102 с.
- 1999: Ментальные предательства , Каир: Культурные дворцы публикации (рассказы на арабском языке) 125 с.
- 1997: Данязад , Каир: Дар Шарквиат (роман, 1 -е издание) 65 с.
- 2001: Duyzad , Al-Adab, Бейрут. (Роман, 2 -е издание) 82 с. 1999-2000: Doniazade (Novement - переведено на шесть европейских языков: Elmar Париж: Акты Суд; английский ; от Романа Аллена, Саки Книги; Butgeeverij Ch , Базель: Ленос Верлаг;
- 2003: Гелиополис , Каир: Общая египетская книжная организация. (Роман, 2 -е издание) 167 с. 2002: Héliopolis, Paris: Actes-Sud (роман, переведенный на французский мона Латиф-Гаттас) 150 с. 2000: Heliopolis, Каир: DAR Sharquiat (роман, 1 -е издание) 167 с.
- 2009: Lel Ganah Sour (в раю есть забор. Писания по изгнанию), Каир: DAR Sharquiat, 164 с.
- 2012: в часовне , Каир:
- 2021: Они все говорят, что я люблю тебя : Дар аль-Шорук, Каир
Переводы
[ редактировать ]- 1991 - 1996 год: пять литературных книг упрощены для читателей -подростков, опубликованные в коллекции The Classics of World Literator , Каир: Общая книжная организация.
- 1994: Три части театра (Fernando Arrabal), Каир:
- 1994: арабские кинотеатры (Муни Берра), Каир: Общая книжная организация, 219 с.
- 1996: Монтажные практики (Альберт Юргенсен), Каир: Академия искусств, 176 с.
- 1997: Чтение театра I (Энн Уберсфельд), Каир: Академия искусств, 225 с.
- 2000: Зачем читать классику? (Итало Кальвино), Каир: Организация публикаций культурных дворцов, 153 с.
- 2000: Les Grandes écoles Эстетическая (Alain and Odette Virmaux), Каир: Высокий совет культурных публикаций, 217 с.
- 2005: Momo et Loulou (Mona latif-ghattas & lise desjardins), Каир: Dar El Nashr Horizons (в сотрудничестве с Валид-Эль-Хачабом), 107 с.
- 2007: Книга Айона , Каир: от Нэш -горизонты, (поэзия), 70 с.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Профиль на английском Pen World Atlas Archived 2011-10-06 на The Wayback Machine
- ^ «Мэй Телмиссани - писатель Египта Май Аль -Тлемкени - египетский писатель » . www.arabworldbooks.com . Получено 30 ноября 2017 года .
- ^ «МОЖЕТ ТЕЛМИССАНИ | Международная премия за арабскую фантастику» . Arabicfiction.org . Получено 2023-08-23 .
- ^ «От Мэй Телмиссани« Все говорят, что я люблю тебя » . Arablit & Arablit Quarterly . 2023-08-22 . Получено 2023-08-23 .
- ^ Университет Оттавы. «Члены факультета искусств, литературы и общества - Майсани» . Uniweb.uottawa.ca . Получено 2023-08-23 .
- ^ Ассра, Валаа Эль (2021-11-17). «Может, эль -Телиссани сортировщик Ордена искусств и писем» . Египетский прогресс . Получено 2023-08-23 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1965 Рождение
- Живые люди
- Писатели из Каира
- Египетские романисты
- Писатели рассказов египетских женщин
- Египетские писатели рассказов
- Выпускники Университета Айн Шамс
- Выпускники Каирского университета
- Выпускники Университета Монреаля
- Академический персонал Университета Монреаля
- Академический персонал Университета Конкордии
- Академический персонал Университета Макгилла
- Египетские женщины -писатели