Бувэй Ян Чао
Бувэй Ян Чао (урожденный Ян Бувэй ; упрощенный китайский : 杨步伟 ; традиционный китайский : 楊步偉 ; пиньинь : Ян Бувэй ; 1889–1981) был китайско-американским врачом и писателем. Она была одной из первых женщин, практиковавших западную медицину в Китае. Она была замужем за лингвистом Юэнь Жэнь Чао .
Жизнь и раннее образование
[ редактировать ]Ян родилась в Нанкине в семье Ян , но ее воспитывали тетя и дядя. В очень молодом возрасте ее отправили в школу в Нанкине . На вступительном экзамене в школу от нее требовалось написать о преимуществах обучения девочек. Она ответила: «Женщины — матери всех граждан». Позже она пошла в римско-католическую школу для девочек в Шанхае , а позже поехала в Японию, чтобы поступить в Токийский женский медицинский колледж .
Медицинская карьера
[ редактировать ]Ян переехал в Токио, чтобы изучать медицину. Позже она утверждала, что заинтересовалась кулинарией только после того, как обнаружила, что японская еда несъедобна. [ 1 ] Ее также раздражало то, что она считала высокомерием японцев, заявивших, что они затрудняли ее учебу в Токио.
В 1919 году она вернулась домой по просьбе отца, который умер, не успев его увидеть. Она и Ли Гуаньчжун основали больницу Сен Рен , специализирующуюся на гинекологии. Она была одной из первых женщин-врачей, практикующих западную медицину в Китае. [ 2 ]
Брак и семья
[ редактировать ]В 1920 году она познакомилась и впоследствии вышла замуж за лингвиста Ю. Р. Чао 1 июня 1921 года. Свидетелями были Ху Ши и еще один друг. В отчете Ху об этой простой церемонии, опубликованном в газетах на следующий день, пара была описана как образец современного брака для поколения новой культуры Китая . [ 3 ] У Хаоса было четыре дочери; старшая, Рулан Чао ( 趙如蘭 ), помогла ей написать книгу рецептов. Их третья дочь — автор детских книг и математик Ленси Намиока .
Карьера автора
[ редактировать ]
Бувэй Ян Чао написал три книги, две из которых получили известность: « Как готовить и есть по-китайски» и «Автобиография китаянки» .
Разработка и книга китайских рецептов
[ редактировать ]Книга «Как готовить и есть по-китайски» была написана, когда Бувей и Юэнь Жэнь жили в Кембридже, штат Массачусетс, во время Второй мировой войны. Юэнь Рен проводил языковую подготовку для армии США, а Бувэй готовил еду для инструкторов, используя местные продукты. [ 4 ] С помощью дочери Рулан она приготовила более двухсот тридцати рецептов. Некоторые из них прибыли из ее путешествий с мужем, когда он собирал данные о диалектах со всего Китая, и часто они жили вместе с объектами языковых исследований Юэнь Рена. Хотя рецепты тех дней не были записаны, она часто воссоздавала их по памяти об их вкусе. [ 5 ] Бувэй открывает книгу, говоря: «Я не писал книгу»:
- Я не сделал этого. Вы знаете, я мало говорю по-английски и меньше пишу. Итак, я готовила блюда на китайском, моя дочь Рулан перевела мой китайский на английский, а мой муж, найдя английский скучным, снова перевел большую часть блюд на китайский. [ 6 ]
Английские термины для терминологии китайских рецептов
[ редактировать ]Вместе со своим мужем Бувэй Ян Чао придумала термины « наклейка на кастрюлю » и « жаркое » для своей китайской книги рецептов, термины, которые сейчас широко распространены. [ 7 ] Джейсон Эпштейн из The New York Times , который позже познакомился с парой в качестве издателя переиздания книги, утверждает, что, поскольку автор плохо говорила и писала по-английски, это, должно быть, писал от ее имени ее муж. [ 7 ] Однако Юэнь Жэнь рассказала в интервью, что перевод сделала Рулан: «Иногда она жаловалась: «Папа, у тебя так много сносок. Кто-то подумает, что это ты перевел книгу», а не что она была переводчиком». [ 8 ]
Автобиография и гид по китайским ресторанам
[ редактировать ]Ее вторая книга « Автобиография китаянки: переведенная на английский язык ее мужем Юэнжэнь Чао» рассказывает о насыщенной событиями жизни, которую она вела до встречи со своим будущим мужем и об их совместных путешествиях. Обе книги были впервые опубликованы компанией John Day Company , Нью-Йорк. Она также написала третью книгу: « Как заказывать и есть по-китайски, чтобы получить лучшую еду в китайском ресторане» (1974).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Коллири, Эрик (11 июня 2013 г.). «Бувэй Ян Чао и изобретение жарки » . Американский стол . Архивировано из оригинала 12 апреля 2022 года . Проверено 10 мая 2014 г.
- ↑ Ян Бувэй: пионер-феминистка начала 20-го века , Джойс Донг, сентябрь 2016 г., WomenofChina, дата обращения 7 ноября 2016 г.
- ^ Фэн (2011) .
- ^ Хейфорд (2012) , с. 67-68.
- ^ Чао (1945) , с. Примечание автора.
- ^ Чао (1945) , с. 21.
- ^ Jump up to: а б Эпштейн, Джейсон (13 июня 2004 г.). «Еда: китайские иероглифы» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 июля 2013 г.
- ^ Чао (1977) , с. 177.
Источники
[ редактировать ]- Чао, Бувэй Ян (1945). Как готовить и есть по-китайски . Нью-Йорк: Джон Дэй. OCLC 1459736 .
- --За Цзи Чжао ЦзяЧжао Цзя (Тайбэй Ши: Чжуань цзи вэнь сюэ чу бан она, 1972)
- - Автобиография китаянки , переведенная на английский язык ее мужем Юэнреном Чао (Нью-Йорк: Джон Дэй, 1947; перепечатано: Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1970).
- Чао, Юэнь Жэнь (1977), китайский лингвист, фонолог, композитор и автор: стенограмма устной истории / и связанные с ней материалы, 1974–1977», «Серия китайских ученых , интервью Левенсона, Розмари, Калифорнийский университет, Беркли».
- Фэн, Джин (2011). «На этом жаргоне я женюсь на тебе: язык и брак в автобиографии китаянки» . Журнал американо-восточноазиатских отношений . 18 (3–4): 235–247. дои : 10.1163/187656111X610719 . ISSN 1058-3947 .
- Хейфорд, Чарльз В. (2012). «Открытые рецепты, открыто доступные: книга миссис Чао, как готовить и есть по-китайски (1945) и перевод китайской еды». Журнал востоковедения . 45 (1–2): 67–87.
- 1889 рождений
- 1981 смертей
- Американские автобиографы
- китайские гинекологи
- Писатели из Кембриджа, Массачусетс
- Американские писатели китайского происхождения
- Китайские эмигранты в США
- Женщины-автобиографы
- Писатели из Нанкина
- Американские женщины-врачи XX века
- Американские врачи 20-го века
- Американские писатели XX века
- Американские писательницы XX века
- Врачи из провинции Цзянсу
- Китайские кулинарные писатели
- Китайские женщины-врачи XX века
- Китайские врачи 20-го века