Эмигранты (стихотворение)
Эмигранты | |
---|---|
Шарлотта Смит | |
![]() Титульный лист первого издания | |
Форма | пустой стих |
Издатель | Т. Каделл |
Дата публикации | 1793 |
«Эмигранты» — повествовательное белым стихом, , написанное стихотворение Шарлоты Смит впервые опубликованное в 1793 году.
Фон
[ редактировать ]Когда она написала «Эмигранты» , Смит была успешной поэтессой и прозаиком, чья литературная карьера только что приняла более политический поворот. Она была наиболее известна своими меланхолическими размышлениями о природе в «Элегических сонетах» , шестое издание которых, расширенное новыми стихами, было опубликовано в 1792 году. [ 1 ] Она также добилась финансового успеха, опубликовав сентиментальные и готические романы «Эммелина» (1788), «Этелинда» (1789) и «Селестина» опубликовала вызывающий споры политический роман «Десмонд» (1791), а затем летом 1792 года . В «Десмонде » Смит выразил решительную прореволюционную позицию . идеалы, которые стали менее приемлемыми для британской общественности, когда события во Франции приобрели жестокий характер. [ 2 ] «Эмигранты» приглушают часть революционного пыла Смита, но при этом выражают сочувствие французским революционным идеалам и французским эмигрантам , бежавшим из Франции в Англию. [ 1 ] Французские эмигранты были обычным предметом в британской литературе времен Революции. Консервативные писатели сентиментально изображали эмигрантов как добродетельных, страдающих аристократов, преследуемых жестокими монархистами, представляя Британию как идеализированную нацию свободы. Прогрессивные писатели, в том числе Смит, изображали бедность и изоляцию эмигрантов в Британии, критикуя ксенофобию таких законов, как Закон об иностранцах , неравенство британского общества в целом и опасность самого национализма. [ 3 ]
Действие двух книг поэмы происходит в ноябре 1792 года и апреле 1793 года. В ноябре 1792 года недавние события включали штурм дворца Тюильри и сентябрьскую резню , отражая новый жестокий антимонархический поворот под руководством Максимилиана Робеспьера . Священники, отказавшиеся поддержать Гражданскую конституцию духовенства, были объявлены предателями. Они и многие другие в целях безопасности бежали из Франции в другие страны; Имущество этих эмигрантов было конфисковано, а все вернувшиеся подвергались смертной казни. В апреле 1793 года насилие еще больше обострилось после казни Людовика XVI в январе и объявления Англией войны Франции в феврале. Смит завершил стихотворение в мае 1793 года. [ 4 ] Посвящение датировано 10 мая 1792 года, написано из Брайтхельмстоуна .
Краткое содержание
[ редактировать ]Действие книги I происходит «на скалах к востоку от города Брайтхелмстоун в Сассексе» «ноябрьским утром 1792 года». [ 5 ] Солнце поднимается над морем, заставляя автора стихотворения сожалеть о конце ночных снов. Говорящая часто желает жить в уединении, чтобы забыть свои печали и печали других. Подходит группа эмигрантов, чьи страдания она жалеет. Она описывает монаха, кардинала, аббата и приходского священника, которые были изгнаны из Франции за свои религиозные убеждения. Затем она описывает мать, которая сидит у подножия скалы со своими детьми, чья невинность позволяет им наслаждаться пляжем, пока их мать оплакивает их разлуку с Францией. Приходит аристократический муж женщины, чтобы прервать ее мечтания, и оратор стихотворения размышляет о том, что мужчины как во Франции, так и в Англии не понимают, что «одна только ценность является истинным благородством». [ 6 ] переоценка титулов и богатства. Автор стихотворения сожалеет о страданиях и изоляции эмигрантов. Затем стихотворение обращается к «бесполезным любимцам Фортуны! / Которые питаются жизненно важными органами Англии». [ 7 ] а именно британские политики, [ 1 ] которые достигают нового и незаслуженного богатства посредством эксплуатации и которые должны извлечь из эмигрантов урок, что угнетение не будет терпеть бесконечно. Книга завершается призывом к Британии соответствовать своим идеалам посредством щедрости, а не предполагаемой славы войны.
Действие книги II происходит «на возвышении одного из тех холмов, откуда на юге открывается вид на море; к северу от Сассексской пустоши», «апрельским днем 1793 года», через четыре месяца после книги I. и дальше вглубь страны. Приход весны вызывает у автора стихотворения чувство надежды, но годы личного горя слишком тяготят ее, как и ее ужас перед недавним насилием. Она сожалеет, что Людовик XVI был обезглавлен и что идеалы свободы были подавлены «мошенничеством и анархией». [ 8 ] препятствует социальным реформам. Она выражает жалость и надежду на ребенка Людовика XVII , несчастье которого она представляет себе как контраст со счастливым ребенком-пастушком. Она также выражает жалость к Марии-Антуанетте , говоря, что она чувствовала ту же боль, беспокоясь о своих детях. Оратор стихотворения отвергает идею о том, что сельская простота является ключом к счастливой жизни, описывая страдания бедности. Она находит некоторое утешение в том факте, что Британия защищена от войны, и рассказывает о леденящем душу опыте насилия, которое эмигранты описывают во Франции. Она описывает мать, убегающую с ребенком на руках, оба из которых погибают во время грозы. Затем она описывает аристократа, который возвращается в свой замок и обнаруживает, что он пуст, если не считать тел его убитой семьи, и который сходит с ума. Эти эпизоды поддерживают критику войны и «тайных убийц, которых мы называем / Мудрыми политиками». [ 9 ] ответственный за войну. Спикер стихотворения размышляет о своем личном несчастье. Книга завершается молитвой к Богу: «Пусть прекрасная Свобода в ее истинном обаянии / С помощью сурового, но равного правосудия изгонит / С обескровленной земли адских извергов / Гордости, Угнетения, Жадности и мести. , / Это разрушит то, что твоя милость сделала такой прекрасной!» [ 10 ]
Влияния
[ редактировать ]Смит связала это стихотворение со Уильяма Каупера стихотворением «Задача» (1785) как в предисловии к произведению, так и в своей переписке с издателями. В 1792 году она написала книгопродавцу Дж. Додсли за советом по поводу публикации «Эмигрантов» , сообщив, что она написана «в духе Задачи — только, конечно, уступающую ей» и заявив, что окончательный вариант стихотворения «будет лучше». исправлено самым первым из наших нынешних поэтов — Каупером». [ 11 ] В посвящении, адресованном Кауперу, говорится, что «Эмигранты» «далеко не претендуют на то, чтобы их считали подражанием вашей неповторимой поэме « Задача », но чтение «Задачи » «почти непрерывно с момента ее первой публикации» вдохновило Смита попробовать длинные белые стихи в качестве поэтическая форма для себя. [ 12 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Робертс 2013 .
- ^ Бланк 2003 .
- ^ Рождество 2007 года .
- ^ Вольфсон 2000 , с. 511.
- ^ Смит 1793 , с. 1.
- ^ Смит 1793 , с. 24.
- ^ Смит 1793 , с. 29.
- ^ Смит 1793 , с. 43.
- ^ Смит 1793 , с. 59.
- ^ Смит 1793 , с. 66.
- ^ Вольфсон 2000 , с. 515-516.
- ^ Смит 1793 , с. в.
Ссылки
[ редактировать ]- Бланк, Антье (2003). «Шарлотта Смит» . В Тодде, Джанет ; Кук, Дэниел; Робинсон, Дэниел (ред.). Литературная энциклопедия . Том. 1.2.1.06: Английская письменность и культура периода романтизма , 1789–1837 гг. Архивировано из оригинала 13 октября 2003 года.
- Крачун, Адриана (2007). «Граждане мира: эмигранты, романтический космополитизм и Шарлотта Смит» . Контексты девятнадцатого века . 29 (2–3): 169–185. дои : 10.1080/08905490701584676 . ISSN 0890-5495 . S2CID 161497307 .
- Робертс, Бетан (2013). «Эмигранты» . В Тодде, Джанет ; Кук, Дэниел; Робинсон, Дэниел (ред.). Литературная энциклопедия . Том. 1.2.1.06: Английская письменность и культура периода романтизма , 1789–1837 гг.
- Смит, Шарлотта (1793). Эмигранты, стихотворение, в двух книгах . Лондон: Т. Каделл.
- Вольфсон, Сьюзен Дж. (2000). «Эмигранты» Шарлотты Смит: налаживание связей на границах женской традиции» . Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 63 (4): 509–546. дои : 10.2307/3817615 . ISSN 0018-7895 . JSTOR 3817615 .