Jump to content

Моник Труонг

Моник Труонг
Родное имя
Моник Т.Д. Труонг
Рожденный ( 1968-05-13 ) 13 мая 1968 г. (56 лет)
Сайгон , Южный Вьетнам
Занятие Писатель, эссеист
Язык Английский
Национальность Вьетнамский Американский
Образование
Заметные награды премии Young Lions Fiction Award Лауреат премии ПЕН-клуба/Роберта В. Бингхэма 2004, лауреат

Моник Т.Д. Труонг (родилась 13 мая 1968 года в Сайгоне в Южном Вьетнаме ) — американская писательница вьетнамского происхождения, живущая в Бруклине , Нью-Йорк. Она окончила Йельский университет [ 1 ] и юридический факультет Колумбийского университета. [ 2 ] Она написала несколько книг, а ее первый роман « Книга соли » был опубликован издательством Houghton-Mifflin в 2003 году. Он стал национальным бестселлером и был удостоен премии Bard Fiction Prize 2003 года, книжной премии Stonewall и литературной премии Барбары Гиттингс. [ 3 ] и Луу Чыонг Хой она также написала «Водяной знак: вьетнамско-американская поэзия и проза» Вместе с Барбарой Тран , а также многочисленные эссе и короткие художественные произведения.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Моник Труонг родилась в Сайгоне. В 1975 году, в возрасте шести лет, Труонг и ее мать уехали из Вьетнама в США в качестве беженцев во время войны во Вьетнаме . [ 4 ] Ее отец, руководитель международной нефтяной компании , сначала остался работать, но покинул страну после падения Сайгона . [ 4 ] Семья жила в Северной Каролине, Огайо и Техасе. [ 5 ]

Труонг прибыл в США летом 1975 года в возрасте семи лет. Она жила со своей семьей в Бойлинг-Спрингс, Северная Каролина, что позже сыграет важную роль в ее произведениях. Труонг описывает свое детство и учебу в Бойлинг-Спрингс как «чрезвычайно трудные и эмоционально жестокие». [ 6 ] Труонг постоянно подвергалась расизму, дискриминации и издевательствам в своем маленьком городке из-за того, что она была единственным вьетнамским американским ребенком в своей начальной школе, где все были белыми.

Кроме того, Труонг приписывает свое знание английского языка «Улице Сезам». Она выучила английский язык до того, как ее зачислили в школу, но заявила, что ее акцента было достаточно, чтобы ее определили в класс для детей с нарушениями речи. После этих и некоторых других подобных событий в ее молодости Труонг познакомилась с ощущением того, что значит быть «другой». [ 6 ]

Этот критический опыт в ее молодости привел к развитию ее произведений в более позднем возрасте, черпая вдохновение из Бойлинг-Спрингс и чувства неуместности. Эти места, идеи и темы присутствуют в работах Труонга. [ 6 ]

Труонг закончила бакалавриат в Йельском университете , получив его в 1990 году со степенью бакалавра литературы. [ 1 ] Она получила степень доктора права на юридическом факультете Колумбийского университета. [ 2 ] и продолжил специализироваться в области права интеллектуальной собственности. [ 7 ]

Труонг был соредактором антологии « Водяной знак: вьетнамско-американская поэзия и проза» ( Семинар азиатско-американских писателей , 1998) вместе с Барбарой Тран и Кхой Труонг Луу . [ 8 ] [ 9 ]

Действие первого романа Труонга, «Книга соли» , опубликованного в 2003 году издательством «Хоутон Миффлин Харкорт» , происходит в Париже после Первой мировой войны и рассказывает историю Бинь, вьетнамского повара, который работает на Гертруду Стайн и Алису Б. Токлас . Вдохновением для создания романа послужило чтение в «Поваренной книге Элис Б. Токлас» (1954) о том, что Токлас и Штейн наняли «индокитайских» поваров. [ 9 ] Роман исследует темы сексуальности, диаспоры, расы и национальной идентичности. «Книга соли» получила множество литературных наград, в том числе Нью-Йоркской публичной библиотеки премию «Молодые львы» , премию Барда в области художественной литературы и книжную премию «Стоунволл». [ 3 ]

Ее второй роман, «Горько во рту» , ​​опубликованный издательством Random House в 2010 году, рассказывает историю приемной дочери вьетнамско-американского происхождения, выросшей на юге Америки. Главная героиня истории, Линда (также известная как Линь-Дао), всю жизнь борется с чувством отчуждения, вызванным ее расой и синестезией. Дайан Лич написала в «Лос-Анджелес Таймс» : «Кость Моник Труонг — это тяжелое положение аутсайдера, а ее ручка — это скальпель, который прокладывает идеальные слова по этому нерву, пока даже самый счастливый читатель не поймет, что значит навсегда отделиться от своей семьи и окружающих». более крупное общество, в котором вы живете». [ 10 ]

Третий роман Труонга «Самые сладкие фрукты» (Викинг, 2019) представляет собой художественное воссоздание жизни греко-англо-ирландско-японского писателя Лафкадио Хирна , рассказанное голосами трех женщин из его жизни. По версии Publishers Weekly, она была названа лучшей художественной книгой 2019 года. [ 11 ] Ментальная нить , [ 12 ] и PopMatters . [ 13 ]

На сегодняшний день ее романы переведены на четырнадцать языков. [ 14 ]

С 2011 по 2012 год Труонг вела колонку о еде Ravenous в журнале T: The New York Times Style Magazine . [ 15 ] Она также получила две номинации на премию Джеймса Берда за вклад в Gourmet . [ 16 ] Ее эссе на различные темы, включая еду, расизм, войну во Вьетнаме и американский Юг, были опубликованы в The Wall Street Journal . [ 17 ] О, журнал Опры , [ 18 ] Вашингтон Пост , [ 19 ] и «Нью-Йорк Таймс» . [ 20 ]

В сотрудничестве с композитором/исполнителем/звукорежиссером Джоан Ла Барбара Труонг написал тексты для хорового произведения и песенного цикла, а также работает над либретто для оперы, вдохновленной Джозефом Корнеллом и Вирджинией Вульф . [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]

Труонг в настоящее время является вице-президентом Гильдии авторов . [ 24 ]

Труонг входит в состав Креативного консультативного совета Хеджбрука и совета директоров Реестра авторов. Ранее (март 2011 г. – март 2023 г.) она входила в состав Совета Гильдии авторов, а с 2018 года была ее вице-президентом.

Избранные публикации художественной литературы и эссе

[ редактировать ]
  • Вьетнам: идентичности в диалоге
  • Смелые слова: век азиатско-американского письма
  • Межэтнический спутник азиатско-американской литературы
  • «Келли»; «Записки дорогой Келли», в изд. Шона Вонга, «Азиатско-американская литература: краткое введение и антология» (Нью-Йорк, Лонгман, 1995), стр. 288–293.
  • «Келли», в журнале Amerasia Journal, 17.2 (1991).
  • Вьетнамский форум Йельского университета
  • «Много счастливых возвращений», Еда и вино [ 26 ]
  • «Вьетнамский синдром моего отца», The New York Times. [ 20 ]
  • «Почему каждый человек обязан противостоять расизму», О, журнал Опры [ 18 ]
  • «Лицемерие еды в мексиканских ресторанах», NPR . The Salt, [ 27 ]
  1. ^ Jump up to: а б Monique Truong: Meet the Writers , архивировано из оригинала 10 декабря 2010 г. , получено 8 мая 2010 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Рекомендации по летнему чтению» , Юридическая школа Колумбийского университета , получено 21 мая 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б «Книга соли: Роман» . Хоутон Миффлин Харкорт . Проверено 21 мая 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б Моник Труонг – Интервью с автором , получено 8 мая 2010 г.
  5. ^ Труонг, Моник (18 июня 2006 г.). «Мнение | Вьетнамский синдром моего отца» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 27 мая 2018 г.
  6. ^ Jump up to: а б с «Репозиторий Р-3 :: Главная» (PDF) .
  7. ^ «Моник Труонг» . Ланнан . Проверено 21 мая 2020 г.
  8. ^ Нгуен, Вьет Тхань (1999). «Водяной знак: вьетнамско-американская поэзия и проза» . Журнал азиатско-американских исследований . 2 . Проект Муза: 105–107. дои : 10.1353/jaas.1999.0003 . S2CID   201787794 . Проверено 21 мая 2020 г.
  9. ^ Jump up to: а б «Интервью Моник Труонг» . Писатели пишут . Проверено 27 мая 2018 г.
  10. ^ «Субботнее чтение: Моник Труонг «Горь во рту»» . Лос-Анджелес Таймс . 28 августа 2010 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  11. ^ «Лучшие книги 2019: Publishers Weekly Publishers Weekly» . ИздательствоWeekly.com . Проверено 22 мая 2020 г.
  12. ^ «20 лучших книг 2019 года по версии Mental Floss» . www.mentalfloss.com . 26 декабря 2019 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  13. ^ «Самые сладкие фрукты, Моника Труонг [Viking Books]» . ПопМатерс . 20 декабря 2019 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  14. ^ «Моник Труонг о еде, литературе и иммиграции, пятница, 28 октября, 12:00» . Центр изучения американского Юга . 28 октября 2016 г. Проверено 22 мая 2020 г.
  15. ^ «Сообщения, опубликованные Моник Труонг» . Т: Журнал «Нью-Йорк Таймс Стиль» . 24 июля 2012 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  16. ^ «Вечер на кухне с бруклинской писательницей Моник Труонг» . Еда и вино . Проверено 22 мая 2020 г.
  17. ^ Труонг, Моник (5 сентября 2019 г.). «Расшифровка дымного итальянского напитка» . Уолл Стрит Джорнал . ISSN   0099-9660 . Проверено 22 мая 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б «Почему каждый человек обязан противостоять расизму» . Опра.com . Проверено 22 мая 2020 г.
  19. ^ Труонг, Моник (30 ноября 2012 г.). «Любовное письмо барбекю-бару в Северной Каролине» . Вашингтон Пост . ISSN   0190-8286 . Проверено 22 мая 2020 г.
  20. ^ Jump up to: а б Труонг, Моник (18 июня 2006 г.). «Мнение | Вьетнамский синдром моего отца» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 22 мая 2020 г.
  21. ^ «Обзор Roulette Intermedium 2019: то, что от меня осталось, здесь» . Оперный провод . 22 марта 2019 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  22. ^ Бойд, Стефани (20 ноября 2018 г.). «Эксперименты с модульными модулями Opera объединяют голос и модульный синтезатор» . МНЕ ЗАНИМАЕТСЯ, ЕСЛИ ВЫ СЛУШАЕТЕ . Проверено 22 мая 2020 г.
  23. ^ Уоллс, Сет Колтер (20 апреля 2018 г.). «Два светила в центре города, все еще пылающие» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 22 мая 2020 г.
  24. ^ «Моник Труонг — Гильдия авторов» . Гильдия авторов . Проверено 27 мая 2018 г.
  25. ^ 21 книга, которую стоит свернуться калачиком этой осенью, Newsweek
  26. ^ «Много счастливых возвращений» . Еда и вино . Проверено 22 мая 2020 г.
  27. ^ «Лицемерие еды в мексиканских ресторанах» . NPR.org . Проверено 22 мая 2020 г.
  28. ^ «Премия Джона Гарднера за художественную литературу — английский язык, общая литература и риторика | Бингемтонский университет» . Английский язык, общая литература и риторика – Бингемтонский университет . Проверено 22 мая 2020 г.
  29. ^ «Моник Труонг» . www.baruch.cuny.edu . Проверено 22 мая 2020 г.
  30. ^ «Вас перенаправляют…» www.jusfc.gov . Проверено 22 мая 2020 г.
  31. ^ «Хельсинкская коллегия – Проекты» . www.helsinki.fi . Проверено 22 мая 2020 г.
  32. ^ «Награды – Американская академия искусств и литературы» . artsandletters.org . Проверено 27 мая 2018 г.
  33. ^ «Фонд Джона Саймона Гуггенхайма | Моник Труонг» .
  34. ^ «Преподаватели и сотрудники» . Центр искусств Льюиса . Проверено 27 мая 2018 г.
  35. ^ «Список победителей и финалистов премии «Молодые львы»» . Публичная библиотека Нью-Йорка . Проверено 27 мая 2018 г.
  36. ^ Колледж, Бард. «Бард-колледж | Премия барда-беллетриста» . www.bard.edu . Проверено 27 мая 2018 г.
  37. ^ «Награды и лауреаты» . ПЕН Окленд . Архивировано из оригинала 14 мая 2019 года . Проверено 27 мая 2018 г.
  38. ^ «Премия ПЕН-клуба/Роберта Бингхэма для победителей в области дебютной художественной литературы - ПЕН-Америка» . ПЕН-Америка . 3 мая 2016 г. Проверено 27 мая 2018 г.
  39. ^ «ALA | Stonewall Book Awards» . www.ala.org . Проверено 27 мая 2018 г.
  40. ^ Университет Лонгвуда. «Моник Труонг названа лауреатом премии Дос Пассоса 2021 года» . www.longwood.edu . Проверено 6 мая 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c135f1034d5f15c05f7ebc2c5e58dc7__1722481860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/c7/8c135f1034d5f15c05f7ebc2c5e58dc7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Monique Truong - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)