1950 г. удаление Камня Булочки.
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2022 г. ) |
25 декабря 1950 года четыре шотландских студента Университета Глазго ( Иэн Гамильтон , Гэвин Вернон , Кей Мэтисон и Алан Стюарт [ 1 ] ) вывез Камень Лепешки из Вестминстерского аббатства в Лондоне и привез его обратно в Шотландию. [ 2 ] [ 3 ] Студенты были членами Ассоциации Шотландского Завета , группы, которая поддерживала самоуправление Шотландии. [ 2 ] В 2008 году по этому инциденту был снят фильм « Камень судьбы» . [ 4 ] Кажется вероятным, что авантюра была основана на вымышленном рассказе о заговоре шотландских националистов с целью освободить Камень Судьбы из Вестминстерского собора и вернуть его в Шотландию, как рассказывается в романе Комптона Маккензи «Северный ветер любви Bk.1» опубликованном . шестью годами ранее, в 1944 году. [ нужна ссылка ]
Фон
[ редактировать ]
Камень Скоуна, древний особый камень, на котором короновались шотландские монархи, был вывезен из Скоуна недалеко от Перта , Шотландия, войсками короля Англии Эдуарда I (Длинноногий) в 1296 году во время шотландских войн за независимость в качестве военной добычи. , хранится в Вестминстерском аббатстве в Лондоне и помещается в кресло короля Эдуарда . [ 5 ] Последующие английские , а затем и британские монархи были коронованы сидя на троне и камне. [ 5 ] В то время Камень считался символом шотландской государственности; перенеся Камень в Лондон, Эдуард I провозгласил себя «королем Шотландии». [ 6 ]
В 1950 году Ян Гамильтон, студент Университета Глазго , обратился к Гэвину Вернону с планом украсть Камень Скона из Вестминстерского аббатства в Лондоне и вернуть его в Шотландию. [ 2 ] Ограбление финансировал бизнесмен из Глазго Роберт Грей, который был советником корпорации Глазго . [ 6 ] [ 7 ] Вернон согласился участвовать в этом плане вместе с Кей Мэтисон и Аланом Стюартом, которые также были студентами в Глазго. [ 6 ] Удалив Камень, группа надеялась продвинуть свое дело по передаче полномочий Шотландии и пробудить чувство национальной идентичности среди шотландского народа. [ 6 ] [ 8 ]
Удаление камня
[ редактировать ]В декабре 1950 года, за несколько дней до Рождества, четверо студентов из Глазго отправились в Лондон на двух «Фордах Англии» , поездка заняла у них восемнадцать часов. [ 6 ] По прибытии в Лондон они встретились в Лайонс Корнер Хаус и решили немедленно попытаться убрать Камень из аббатства. [ 2 ] Позже в тот же день Ян Гамильтон спрятался под тележкой в аббатстве, но был пойман ночным сторожем после того, как двери аббатства были закрыты, кратко допрошен, а затем отпущен. [ 2 ]
На следующий день (сочельник) Вернон и Стюарт вернулись в Вестминстерское аббатство и узнали некоторую информацию о сменах сторожей. [ 2 ] Посреди той ночи трое мужчин вошли на заводской двор и вошли в Уголок поэтов . [ 2 ] Достигнув часовни, в которой находится могила Эдуарда I и Кресло короля Эдуарда , они снесли барьер. [ 2 ] Когда камень вытащили из-под стула, он упал на пол и развалился на две части. [ 2 ] Трое мужчин, используя пальто Гамильтона, стащили большую часть вниз по ступеням главного алтаря, затем Гамильтон отнес меньшую часть к одной из машин, ожидающих снаружи. [ 2 ]
Ян Хэмилтон положил небольшой кусочек камня в багажник машины и сел на пассажирское сиденье. [ 2 ] Делая это, Кей Мэтисон заметил в газовом фонаре полицейского; Хэмилтон и Мэтисон сразу же попали в клинч влюбленных. [ 2 ] Полицейский остановился, и все трое продолжили разговор, хотя было 5 утра. [ 2 ] Пошутив и выкурив сигарету, Мэтисон и Гамильтон поехали в Викторию , а Гамильтон вышел из машины, чтобы вернуться в аббатство. [ 2 ] По прибытии Вернона и Стюарта не было видно, поэтому он сам перетащил большой кусок камня к машине. [ 2 ] Уезжая, он увидел, как Вернон и Стюарт идут к нему. [ 2 ]
Камень был настолько тяжелым, что пружины автомобиля просели, поэтому Вернон, опасаясь, что была поднята тревога, направился в Регби, Уорикшир . [ 2 ] Гамильтон и Стюарт поехали в Кент , спрятали большой кусок камня в поле и вернулись в Шотландию. [ 2 ] Мэтисон оставила свою машину, в которой находился небольшой кусочек Камня, у подруги в Мидлендсе и, как и Вернон, поехала обратно в Шотландию на поезде. [ 2 ] Обнаружив пропажу Камня, власти впервые за четыреста лет закрыли границу между Шотландией и Англией. [ 2 ]
Две недели спустя Гамильтон и несколько друзей нашли две части и привезли их в Глазго. [ 6 ] Они наняли каменщика Бэйли Роберта Грея , чтобы тот починил Камень. [ 6 ] Грей поместил в Камень медный стержень с листком бумаги. Что было написано на бумаге, осталось неизвестным. [ 6 ]
В апреле 1951 года полиция получила сообщение, и Камень был найден на месте Главного алтаря в аббатстве Арброат было провозглашено утверждение шотландской государственности , где в 1320 году в Арброатской декларации . [ 2 ] Камень был возвращен Вестминстерскому аббатству в феврале 1952 года. [ 6 ]
Полиция провела расследование, сосредоточив внимание на Шотландии. [ 6 ] Все четверо из группы были опрошены, и все, кроме Яна Гамильтона, позже признались в своей причастности. [ 2 ] Власти решили не возбуждать уголовное дело, поскольку вероятность политизации мероприятия была слишком велика. [ 2 ] Сэр Хартли Шокросс , обращаясь к парламенту по этому поводу, сказал: «Тайное вынос Камня из Вестминстерского аббатства и явное пренебрежение святыней аббатства были вульгарными актами вандализма, которые вызвали большое беспокойство и оскорбление как в Англии, так и в Англии. Однако я не думаю, что общественные интересы требовали возбуждения уголовного дела». [ 9 ]
Последствия
[ редактировать ]На момент кражи Соединенное Королевство было единой нацией, и передача полномочий составляющим ее государствам не стояла в политической повестке дня (хотя в Северной Ирландии уже было децентрализованное правительство). [ 8 ] Шотландская национальная партия получила всего 0,4% голосов в Шотландии на всеобщих выборах в Соединенном Королевстве 1950 года , Лейбористская партия отказалась от своих обязательств по передаче полномочий, а Консервативная партия находилась на пике своей популярности в Шотландии. [ 8 ] Рейд был совершенно неожиданным и дал делу передачи власти Шотландии и национализма кратковременное внимание в общественном сознании по всей стране. [ 3 ]
Студенты прославились своим дерзким ограблением и в Шотландии стали чрезвычайно популярны. [ 8 ] ограбление и студенты стали синонимами передачи власти и националистических политических движений в Шотландии. С 1950 года [ 6 ] Со временем этот инцидент вселил веру в перемены и открыл дискуссию о Союзе, существовавшем с 1707 года . [ 3 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Кино и телевидение
[ редактировать ]- В декабре 1980 года фильм «Щепотка» вышел в эфир на канале BBC 2 . [ 10 ] [ 11 ]
- В 2008 году по книге Гамильтона « Взятие камня судьбы » был экранизирован фильм « Камень судьбы» . В фильме Гамильтон (которого играет Чарли Кокс ) изображен как главный герой, возглавляющий команду студентов, чтобы вернуть Камень Булочки . [ 12 ]
- BBC Alba выпустила часовую двуязычную (шотландско-гэльский и английский) инсценировку допроса Кей Мэтисон (которую играет Кэтлин Макиннес ) в полиции. В этой версии Мэтисон делает вид, что говорит только на гэльском языке. [ 13 ]
Музыка
[ редактировать ]Удаление камня стало темой современной шотландской гэльской песни Дональда Макинтайра « Òran na Cloiche » («Песня о камне»). Его возвращение в Лондон стало предметом сопровождающего его плача « Nuair a Chaidh a' Chlach a Thilleadh » («Когда камень был возвращен»). [ 14 ]
Удаление было пародировано в песне The Wee Magic Stane , написанной Джоном МакЭвоем, на мотив Виликинса и его Дины . [ 15 ] [ 16 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Биография Алана Стюарта» . Университет Глазго .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В «Гэвин Вернон» . «Дейли телеграф» . 26 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 25 января 2014 г. Проверено 1 января 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с «Определение нашей судьбы» . Шотландец . 29 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 г. Проверено 1 января 2013 г.
- ^ «Рецензия на фильм: Камень судьбы» . Шотландец . 3 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2014 г. . Проверено 1 января 2013 г.
- ^ Jump up to: а б «Камень судьбы» . Историческая Шотландия . 2012. Архивировано из оригинала 3 января 2012 года . Проверено 1 января 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Гэвин Вернон — инженер, который помог вернуть Камень судьбы в Шотландию» . «Геральд» (Глазго) . 1 апреля 2004 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 г. Проверено 1 января 2013 г.
- ^ «Рейдер Первого Камня встречает свою последнюю судьбу» . Шотландец . 29 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 13 июля 2013 г. . Проверено 1 января 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Иэн Гамильтон о Камне судьбы: Я чувствовал, что держу душу Шотландии» . Дейли Телеграф . 14 декабря 2008 года . Проверено 1 января 2013 г.
- ^ «Гэвин Вернон». Таймс . 2 апреля 2004 г. ПроКвест 319077062 .
- ^ Дороти Грейс Элдер (23 декабря 1980 г.). «Вид прошлой ночи» . Глазго Геральд . Проверено 14 октября 2022 г.
- ^ «Щепотка (1980)» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 29 октября 2021 года . Проверено 14 октября 2022 г.
- ^ « Камень судьбы. Архивировано 30 июля 2018 года в Wayback Machine », База данных фильмов в Интернете . (Проверено 9 января 2010 г.)
- ^ Гэльский Filmz (19 февраля 2014 г.). «AN CEASNACHADH - Допрос горской девушки» . Архивировано из оригинала 6 апреля 2017 года . Проверено 18 марта 2017 г. - через YouTube.
- ^ Макмиллан, Сомерлед (1968). Споран Домнайл - гэльские стихи и песни покойного Дональда Макинтайра, барда Пейсли [ Кошелек Дональда - гэльские стихи и песни покойного Дональда Макинтайра ] (на шотландском гэльском языке). Эдинбург: Шотландская академическая пресса. п. XXVI.
- ^ «Особенности - Сборник песен Rebels Ceilidh - Wee Magic Stane» .
- ^ «The Wee Magic Stane… в исполнении Робина Холла и Джимми Макгрегора» . Ютуб . 10 февраля 2010 г.
- Преступления 1950 года в Соединенном Королевстве
- 1950 год в британской политике
- Преступления 1950-х годов в Лондоне
- 1950-е годы в Вестминстере.
- 1950 год в Лондоне
- 1950 год в Шотландии.
- Художественные преступления
- Искусство и культурная репатриация
- Монархия Соединенного Королевства
- Преступность в Вестминстере
- События декабря 1950 года в Великобритании
- Эдинбургский замок
- Индивидуальные кражи
- Политика Шотландии
- Грабежи в Соединенном Королевстве
- Священные скалы
- Шотландская королевская семья
- Суверенитет
- Камни
- Престолы
- Поврежденные произведения искусства в Соединенном Королевстве
- Войны за независимость Шотландии
- Вестминстерское аббатство
- Камень Сконе