Jump to content

Моя грустная республика

Моя грустная республика
Автор Эрик Гамалинда
Язык Английский
Жанр Роман
Издатель Комиссия столетия Филиппин, Пресса Филиппинского университета и Центр творческого письма UP
Дата публикации
2000
Место публикации Филиппины
Тип носителя Печать (в мягкой и твердой обложке)
Страницы 392
ISBN 978-971-542-231-4

«Моя грустная республика» филиппинский англоязычный роман 2000 года. [ 1 ] написан филиппинским писателем Эриком Гамалиндой . Роман принес Гамалинде литературную премию столетия Филиппин в 1998 году. [ 1 ] 392-страничный роман был опубликован Филиппинской комиссией столетия , издательством Филиппинского университета и Центром творческого письма UP. «Моя грустная республика» — четвёртый роман Гамалинды. [ 2 ] Тема романа — «любовь, одержимость и потеря», произошедшие во время филиппинской революции против испанского колониального режима на Филиппинах и во время филиппино-американской войны . [ 3 ]

Происхождение названия

[ редактировать ]

Название « Моя грустная республика» произошло от стиха из «Флоранте в Лауре» , классической повествовательной поэмы, написанной филиппинским поэтом Франсиско Балтасаром (1789–1862), в которой переплетаются романтика и национализм. [ 2 ] В стихе, из которого было адаптировано название, упоминаются тагальские слова «Sa loob at labas ng bayan cong saui,/caliluha,i, siya'ng nangyayaring hari/» , что означает «Внутри и за пределами моей печальной страны / это опустошение». которое царит безраздельно» в английском переводе. [ 1 ]

Персонажи

[ редактировать ]

Среди главных героев романа - Дионисио Магбуэла (также известный как Исио, Папа Исио - что означает «Папа Исио» или Сегела, «Папа негров »), Асунсьон де Уркиса (также известный как Асунсьон Мадригал). [ 1 ] ), Томас Агустин, Фелипе, [ 4 ] Капитан Джеймс Смит и Мартинес. Дионисио Магбуэла — крестьянин, целитель, мистик и религиозный лидер, который позже становится филиппинским революционером, героем и основателем культа бабайланов (шаманов-жрецов), основанного на народном католицизме. [ 2 ]

Асунсьон де Уркиса — молодая женщина, находящаяся на попечении богатой дамы, известной как Донья Мадригал (мать Де Уркисы). [ 1 ] ); Асунсьон — сирота и внебрачная дочь испанского матадора и молодой женщины из дома Мадригала. Стюарт-Сантьяго описал де Уркису как «богатую девушку со ста семнадцатью именами», потому что параноидальная донья Мадригал окрестила ее всеми именами Святой Девы Марии в качестве формы защиты от зла. [ 1 ]

Томас Агустин — землевладелец -метис и солдат, служащий в испанской армии, который считает, что его «род» — это «будущее Филиппин», социальный класс, который улучшит политическую и социально-экономическую ситуацию на архипелаге после трех столетий испанского правления. правило и бесхозяйственность. [ 2 ] Агустин хотел жениться на Асунсьон де Уркиса из-за богатства последней. [ 1 ]

Фелипе — сын Асунсьон де Уркиса и Томаса Агустина. Фелипе родился после того, как Томас Агустин изнасиловал Де Уркису. [ 4 ]

Капитан Джеймс Смит — американский солдат, лидер американского контингента. Он американский враг Магбуэлы. [ 2 ]

Мартинес – правая рука Магбуэлы. По словам рецензента Висенте Г. Гройона III, Мартинес — наименее примечательный, но самый запоминающийся персонаж в « Моей грустной республике» Гамалинды . [ 2 ]

Описание

[ редактировать ]

Как исторический роман

[ редактировать ]

«Моя печальная республика» — это роман, в котором сочетаются факты и вымысел, основанный на событиях филиппинской истории, произошедших в Негросе примерно с 1880 по 1911 год. В этом романе рассказывается о неудавшихся романтических устремлениях и националистических устремлениях Дионисио Магбуэлы. Магбуэла стремится вернуть Филиппинам доколониальный статус страны, которая никогда не была колонизирована иностранцами. Магбуэла, как Папа Негров, который является «Верховной Силой Республики Бога», [ 1 ] хотел вернуть Негроса Негренсам (также известным как Негросаноны), коренным жителям и земледельцам Негроса. [ 2 ]

Как любовный роман

[ редактировать ]

Любовный роман «Моя грустная республика » повествует о любовном треугольнике, возникшем между Дионисио Магбуэлой, Асунсьоном де Уркисой и Томасом Агустином. Из-за репутации Магбуэлы как целительницы и мистика, Донья Мадригал нанимает Магбуэлу в качестве постоянного работника плантации - резчика сахарного тростника. [ 1 ] — которому донья Мадригал предоставила доступ в особняк. Магбуэла встречает Асунсьон и ухаживает за ней. Асунсьон влюбляется в любовь Магбуэлы, но Томас Агустин - метис-землевладелец [ 1 ] - насилует Асунсьон, в результате чего она забеременела. Асунсьон выходит замуж за Агустина из-за беременности. Асунсьон рожает сына, мальчика по имени Фелипе. После поражения испанцев во время Филиппинской революции триумф Магбуэлы и его последователей был недолгим из-за прибытия американцев, новых колонизаторов Филиппин. Магбуэла и его коллеги-революционеры теперь столкнулись с двумя врагами — американцами и филиппинскими землевладельцами (местными их называют хасендеро , что означает « владельцы гасиенд »), которые готовы сотрудничать с американцами ради их интересов и выгоды. [ 2 ] Генералом становится Томас Агустин, который вместе с другими землевладельцами хотел, чтобы остров Негрос был отделен от остальной части Филиппинского архипелага, стал территорией Соединенных Штатов и стал известен как Кантональная Республика Негрос. [ 1 ]

Как политический роман

[ редактировать ]

По словам литературного критика Висенте Г. Гройона III, одна из самых ярких сцен в «Моей печальной республике» - это когда Магбуэла находит копию Декларации независимости Соединенных Штатов через испанского монаха, заставляя Магбуэлу поверить, что американские оккупанты поймут причины, по которым он борется за независимость острова Негрос и Филиппин. [ 2 ]

Как эротический роман

[ редактировать ]

В «Моей печальной республике » Гамалинда включила жанр эротики, такой как то, что Анджела Стюарт-Сантьяго описала как «прилив монашеской эротики » (также известный как «эротика священника»), свидетелем которого он стал в течение десятилетий правления испанских монахов в Филиппины. [ 1 ] Гамалинда описала любовную сцену между испанским приходским священником по прозвищу Падре Батчой и туземной девушкой так, как будто монах вставлял священное хозяино в губы полового органа туземной девушки. Была еще одна любовная сцена — во время тайного свидания между героем романа Магбуэлой и его возлюбленной Де Уркисой, — в которой (по словам Стюарта-Сантьяго) Де Уркиса совершил «странную вещь», слегка приподняв ее голову, чтобы Магбуэла продолжительно укусила. на твердой и твердой мышце, расположенной над ключицей Магбуэлы, как будто Де Уркиса хотел навсегда остаться связанным с телом Магбуэлы. [ 1 ]

Книжный критик Анджела Стюарт-Сантьяго сравнила чтение « Моей печальной республики» с чтением » колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса и «Сто лет одиночества « писательницы Изабель Альенде чилийской Дома духов» из-за стиля Гамалинды сочетать факты и вымысел. Стюарт-Сантьяго описал «Мою грустную республику» как редкий филиппинский роман, в котором события во время филиппино-американской войны рассматриваются глазами побежденного, покоренного, порабощенного и колонизированного филиппинского народа, а не с точки зрения торжествующих иностранцев и колонистов. колонизаторы. Стюарт-Сантьяго далее повторил, что автор «Моей грустной республики » написал роман на «чудесном филиппинском английском», языке «страданий и печали», который имеет сходство с характеристиками других родных языков Филиппин , которые являются языками и диалектами, которые «сто лет назад» было «изгнано» — подавлено или почти полностью уничтожено — английским языком , зародившимся в Соединенных Штатах и ​​Соединенном Королевстве. [ 1 ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 90961fef0af27b79624e00ec20da9fec__1697919060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/ec/90961fef0af27b79624e00ec20da9fec.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Sad Republic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)