Jump to content

Александр роман

(Перенаправлено с Романа д'Аликсандра )
Александр роман
Романтика Александра
Александр Македонский в водолазном колоколе: сцена из текста.
Оригинальное название Старофранцузский : Li romans d'Alixandre.
Приписывается Александр Парижский
Дата 12 век
Жанр Романтика
Длина 16 000 стихов
Предмет Александр Великий

Роман об Александре , от старофранцузского Li romans d'Alixandre ( английский : «Роман об Александре»), представляет собой 16 000 стихов. [ 1 ] двенадцатый век [ 2 ] Старинный французский роман об Александре, подробно описывающий различные эпизоды жизни Александра Македонского . Многие ученые считают его самым важным из средневековых романов об Александре. [ 2 ] Многие рукописи произведения иллюстрированы. [ 2 ] Стихотворение обычно делится на четыре ветви (см. ниже). [ 1 ] Окончательная форма стихотворения во многом принадлежит Александру Парижскому, который, вероятно, расположил ветви в том порядке, в котором мы их находим, переработал первую ветвь в александрийские буквы , включил текст Пьера де Сен-Клу и добавил стихи, чтобы объединить каждую ветвь. [ 1 ]

Четыре ветви:

  1. Первая ветвь (происходящая от так называемого десятисложного Александра : детство Александра, приведшее к осаде Тира). [ 2 ] ) происходит от анонимного автора Пуатвена, который переработал в десятисложные франко-провансальскую восьмисложную версию истории Александра Альберика де Бриансона конца одиннадцатого или начала двенадцатого века (которая сама частично основана на латинском воплощении девятого века « Юлия Валериуса » перевод рассказа об Александре). [ 1 ]
  2. Вторая ветвь (происходящая от Fuerre de Gadres : повествующая о взятии Тира, входе в Иерусалим и поражении Дария [ 2 ] ) был составлен неким Евстафием. [ 1 ]
  3. Третья и самая длинная ветвь (производная от Alixandre en Orient : включает приключения Александра в Индии и его подводное приключение). [ 2 ] ) происходит от Ламбера де Торта из Шатодена , который использовал 12-сложные стихи (которые называются «александрийскими» из-за их появления в этом произведении). [ 1 ]
  4. Четвертая ветвь (частично происходящая от так называемого Морта Аликсандра : его смерть и погребение [ 2 ] ) приписывается частично Александру Парижскому (также известному как Александр де Пари), а частично Пьеру де Сен-Клу . [ 1 ]

В отличие от других авторов той эпохи, начавших сагу об Александре, Александр Парижский не основывал свою работу на Псевдо-Каллисфене или на различных переводах произведения Юлия Валериуса. Как это обычно бывает в средневековой литературе, проект проистекает из желания улучшить работы других и предложить публике всю жизнь героя - тема, которая также очень присутствует в циклическом повороте, который chansons de geste. приняли в то время. Томас де Кент также написал (вероятно) в том же десятилетии версию саги « Le roman de toute chevalerie» , независимую от поэмы Александра Парижского: влияние Александра на средневековое воображение, таким образом, показано как великое, если не большее. , чем у других языческих фигур, таких как Геракл или Эней .

Работа Александра , частично поэтическая и римская , исследует очень подробно (и двусмысленно) различные грани персонажа, сочетая в себе как «эстуар розы», так и «эстуар нуар». В результате получается пышная характеристика , отсутствующая в предыдущих стихотворениях. Поэма, как и многие средневековые произведения, также занимается воспитанием молодых дворян («gentils chevalieres») и рисует картину политических и социальных изменений, существовавших в то время (приход к власти простых людей и бедность, которая, таким образом, поражала низшие уровни дворянства и рецентрализация власти во Франции XII века). Александр показан щедрым, верным и мужественным: он — фигура-защитник и дающий, символ объединения дворян под одним активным и сильным голосом.

Исследование тайн Индии также является важной темой работы, которая, несомненно, произвела впечатление на средневековую публику (сродни, например, важным научным прорывам в наши дни). Наш герой не только смел и великодушен, он еще и хитер и любопытен, желающий понять различные явления, с которыми он встретится на своем пути. Желание завоевать землю и замки, таким образом, реактивируется желанием завоевать сферу знаний (путешествие по небу и под водой), а также царство бессмертия, о чем свидетельствует желание героя стать равным мифическим персонажам, таким как как Геракл и Дионис , которые стали полубогами после победы над своими смертными состояниями различными подвигами силы и мудрости. Александру не удалось реализовать эту цель: он был отравлен своими людьми («sers felons» Антипатром и Дивинуспатером), как и другая ключевая фигура произведения, Дарий . Причина смерти героя окутана двусмысленностью: пророческая по своей сути, она ставит проблему божественного возмездия, отцеубийства и политических ошибок. Был ли Александр убит из-за желания возвыситься до уровня богов? Был ли он убит волшебником Нектанабо , который в греческой и римской традиции является его отцом и который также руководил его рождением (Александр в гневе убивает его)? Или его убили за то, что он доверял людям низшего положения?

Стихотворение, не давая однозначного ответа на этот вопрос, подчеркивает важность уважения к религиозным и отцовским деятелям (будь то настоящие отцы или авторитетные фигуры в феодальной системе), одновременно напоминая молодым дворянам, которые являются публикой, об этой сказке. объединяться только с другими дворянами. очень барочная Версия стихотворения Александра Парижского, по композиции и эстетике, является основой мифа об Александре во французской литературе и имеет множество продолжений, изображающих в основном месть «духовых пар» или проливающих иной свет на жизнь завоевателя. .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Хасенор, 1306 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г По оценкам проекта «Средневековый Александр» Рочестерского университета, оно было написано где-то после 1177 года.
  • (на французском языке) Женевьева Хасенор и Мишель Цинк, ред. Словарь французских букв: Средние века . Коллекция: Похотека. Париж: Файард, 1992. ISBN   2-253-05662-6
  • Александр Великий: Средневековая французская традиция Проект Средневековый Александр в Рочестерском университете
  • Урбан Т. Холмс-младший. История старой французской литературы от истоков до 1300 года . Нью-Йорк: Ф.С. Крофтс, 1938.
  • Сокращенный перевод на английский язык: Фавагер, DJ The Romance of Alexander Kindle (2021)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 913619c5ecb7d05bf13c943e490725ee__1701391380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/91/ee/913619c5ecb7d05bf13c943e490725ee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Roman d'Alexandre - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)