Астрофель и Стелла
написанные, вероятно, в 1580-х годах, Филипа Сидни , «Астрофил и Стелла» представляют собой последовательность английских сонетов , содержащую 108 сонетов и 11 песен. Название происходит от двух греческих слов «астра» (звезда) и «фил» (любовник) и латинского слова «стелла», означающего звезду. Таким образом, Астрофил — любитель звезд, а Стелла — его звезда. Сидней частично перенял ключевые черты своей итальянской модели Петрарки , включая продолжающееся, но частично неясное повествование, философские атрибуты поэта в отношении любви и желания, а также размышления об искусстве поэтического творчества. Сидней также принимает Петрарчана схему рифм , хотя использует ее с такой свободой, что используется пятнадцать вариантов. [1]
Некоторые предполагают, что любовь, представленная в этом эпизоде, может быть буквальной, поскольку Сидней, очевидно, связывает Астрофила с самим собой, а Стеллу с леди Пенелопой, предположительно Пенелопой Деверо (1563–1607), позже леди Рич, женой Роберта Рича, третьего. Баронет . Сидни и леди Пенелопа были обручены, когда последняя была ребенком. По какой-то причине брак был прерван, и леди Пенелопа вышла замуж за лорда Рича, с которым прожила некоторое время весьма несчастливо. Пейн и Хантер предполагают, что современная критика, хотя и не отвергает явно эту связь, больше склоняется к точке зрения, согласно которой писатели с радостью создают поэтическую личность, искусственную и отличную от самих себя. [2]
История публикации
[ редактировать ]Многие стихотворения были распространены в рукописной форме до того, как первое издание было напечатано Томасом Ньюманом в 1591 году, через пять лет после смерти Сиднея. В это издание вошли десять песен Сиднея, предисловие Томаса Нэша и стихи других поэтов, включая Томаса Кэмпиона , Сэмюэля Дэниела и графа Оксфорда . [3] Текст предположительно был скопирован человеком, нанятым одним из соратников Сидни, поэтому он был полон ошибок и неправильных прочтений, что в конечном итоге привело к тому, что друзья Сидни добились конфискации непроданных копий. [4] Позже в том же году Ньюман напечатал вторую версию, и, хотя текст был более точным, он все же содержал ошибки. Обычно используемая версия Астрофила и Стеллы находится в фолианте версии «Аркадии» Сиднея 1598 года . Хотя он еще не полностью свободен от ошибок, он был подготовлен под руководством его сестры, графини Пембрук, и считается наиболее авторитетным доступным текстом. [3] Во всех известных версиях «Астрофила» и «Стеллы» стихи расположены в одном и том же порядке, поэтому почти наверняка Сидней определил их последовательность.
Копия оригинальной рукописи, сделанная сэром Эдвардом Даймоком, хранится в библиотеке Эдинбургского университета с 1620-х годов.
Астрофил против Астрофила
[ редактировать ]В сборнике основных работ Сидни, собранном издательством Оксфордского университета, о названии говорится следующее:
Доказательств авторства названия нет. Он основан на первом печатном тексте, неавторизованном издании-кварто, опубликованном Томасом Ньюманом (1591 г.). Ньюман, возможно, также был ответственен за постоянную практику в ранних изданиях называть любовника «Астрофелем». Ринглер исправил слово «Астрофил» на основании этимологической правильности, поскольку имя предположительно основано на греческом aster philein и означает «любитель звезды» (при этом Стелла означает «звезда»); элемент «Фил», несомненно, отсылает также к христианскому имени Сидни. [5]
Музыкальные настройки
[ редактировать ]- Три из одиннадцати песен имеют настройки для голоса с басом и лютневым аккомпанементом в «Музыкальном банкете» , 1610, изданном Робертом Даулендом .
- Восьмую песню, In a Grove Most Rich of Shade, написал Шарль Тессье .
- Шестая и десятая песни были установлены Уильямом Бердом в «Псалмах, сонетах и песнях» и «Песнях разных натур» соответственно.
- Вторая песня, Have I поймал свою Небесную Жемчужину, была анонимно записана для лютни и голоса в Британской библиотеке Add. MS 15117, ок.1614-1630.
- Девятая песня Goe my Flocke и десятая песня O Deere Life, когда это будет, имеют анонимные настройки.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Макартур Дж. Критические контексты Астрофила и Стеллы Сиднея и Аморетти Спенсера (Виктория: University of Victoria Press, 1989). ISBN 0-920604-45-5
- Паркер, Том В.Н., Пропорциональная форма в сонетах Сиднейского круга (Оксфорд: Clarendon Press, 1998).
- Янг, Р.Б., Три исследования эпохи Возрождения: Сидней, Джонсон, Милтон (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1958).
См. также
[ редактировать ]- Последовательность сонетов
- Английский Ренессанс
- 1591 год в поэзии , год первого издания.
- 1598 год в поэзии , год более авторитетного, исправленного издания.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Купер, Шерод М., Сонеты Астрофила и Стеллы: стилистическое исследование (Гаага: Мутон, 1968), 64.
- ^ Литература эпохи Возрождения: Антология под редакцией Майкла Пейна и Джона Хантера (Лондон: Блэквелл, 2003), 500.
- ^ Jump up to: а б Сэр Филип Сидни , 168–9.
- ^ Сэр Филип Сидни , 168.
- ^ Дункан-Джонс, Кэтрин, изд., Сэр Филип Сидни: Основные работы, включая «Астрофил и Стелла» (Оксфорд: Oxford University Press, 1989), 357
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Астрофил и Стелла (Гутенберг)
- Аудиокнига в общественном достоянии «Астрофил и Стелла» на LibriVox
- «Астрофил и Стелла» Учебное пособие и эссе
- Викиданные