Учебник арабско-персидско-греко-сербского разговорного языка
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2023 г. ) |
Учебник арабско-персидско-греко-сербского разговорного языка — книга, написанная в 15 веке в Османской империи . [1]
История
[ редактировать ]Работа создана в Блистательной Порте . Точного года издания нет, но считается, что учебник был создан во времена и для нужд султана Мехмеда II Завоевателя и его сыновей. [2]
Концепция
[ редактировать ]На первой странице словаря напечатано название «Лугат-и фариси, араби ве руми ве сирб», что в переводе означает «Арабско-персидско-греко-сербский словарь». Он состоит из двух рукописей, которые сегодня хранятся в библиотеке музея Святой Софии в Стамбуле . Несмотря на большое сходство, они не тождественны, особенно славянская часть текста в них существенно различается, потому что переводчики их принадлежат к двум разным диалектам; в одном — штокавско-ижекавский , а в другом — штокавско-экавский . [2]
Оригинальный текст учебника на арабском языке . За каждой арабской строкой следует ее перевод на персидский , греческий и сербский языки . Арабский текст написан насыщенным черным цветом, под ним - более мелкими буквами, персидским, красным, греческим - зеленым и сербским - оранжевым. Полный текст написан арабской вязью ( Альджамиадо ). [2]
Учебник построен в форме диалога двух людей, в котором чередуются вопросы и ответы. [2]
Текст учебника разбит на такие целые как: торговля, обязательства детей перед родителями и учителями, изучение Корана , посещение мечети, вопросы о происхождении и роде деятельности собеседника, погода, работа в винограднике, работа в поля. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вернер Лефельдт (1989). Обучение языку от Высоких Врат . Кёльн: Бёлау.
- ^ Jump up to: а б с д и "Pravo blago u biblioteci" . Politika Online . Retrieved 8 January 2023 .