Jump to content

Сказки о прапорщике Стиле

(Перенаправлено со Свена Дуфвы )
Иллюстрация к поэме «Свен Дуффа», Альберт Эдельфельт , 1890-е годы

«Сказки о прапорщике Столе» ( шведское оригинальное название: Fänrik Ståls sägner , фин .: Vänrikki Stoolin tarinat , или перевод 2007 года Vänrikki Stålin tarinat ) — эпическая поэма, написанная на шведском языке финно-шведским писателем Йоханом Людвигом Рунебергом , национальным поэтом Финляндии. . Издавалось двумя циклами, в 1848 и в 1860 годах. [ 1 ] В стихотворении описываются события Финской войны (1808–1809), в ходе которой Швеция потеряла свои восточные территории; [ 2 ] они войдут в состав Российской Империи как Великое Княжество Финляндское .

Описание

[ редактировать ]
Первое стихотворение и будущий национальный гимн Финляндии Vårt Land .

Первая часть «Прапорщика Столя» была впервые опубликована в революционном 1848 году , вторая — в 1860 году. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Он сформировал финскую идентичность и позже был бесплатно раздан во время Зимней войны для поднятия патриотического духа. [ 4 ] Первая глава поэмы также стала государственным гимном Финляндии . [ 3 ]

Имя главного героя «Стол» по-шведски означает «сталь», типичный пример так называемого «солдатского имени». Это были имена, часто состоящие из простых слов, обозначающих черты или черты, связанные с армией или природой, данные шведским солдатам их командирами, и они есть у многих персонажей Рунеберга: Дуфва, Свард и Хуртиг («голубь», «меч» и «меч». «быстро») и другие примеры.

В стихах прапорщика Столя изображены несколько офицеров, сражавшихся в финской войне, в том числе маршалы Вильгельм Мауриц Клингспор и Йохан Август Сандельс , генералы Карл Натанаэль аф Клеркер [ фи ] , Карл Йохан Адлеркройц и Георг Карл фон Дёбельн , а также полковник Отто фон Фиандт . [ 4 ]

Влияние « Сказок о прапорщике Столе» также заметно на финскую культуру, поскольку они неоднократно превозносят простых людей как героев, несмотря на трудности их жизни. Стихотворение «Солдатгоссен» («Мальчик-солдат») воспевает военные доблести и оказало большое влияние на формирование легенд и мифов о финском солдате. Рассказчик – мальчик, рассказывающий историю своей семьи, состоящей из солдат. Все они погибли в войнах Финляндии, сражаясь за своего короля и страну. Мальчик теперь сирота, «ест чужой хлеб», но гордится своим военным наследием. Он с гордостью отмечает, что его отцу было «всего пятнадцать», когда он вступил в ряды. Он говорит, что был всего лишь ребенком, когда его отец ушел, а затем был убит в битве в Лапуа в ходе Финской войны , но он помнит свою прекрасную форму, поскольку он был «тоже справедлив», его гордая осанка и плюмаж этой шляпы. . В стихотворении есть ощущение трагизма, потому что мальчику не терпится присоединиться к нему; он говорит, что хочет пойти «там, где пули поют сильнее всего, где сверкает огонь». Более того, он заявляет, что не может не пойти туда, есть внутреннее побуждение идти по дороге, указанной его предками. Такова сила стихотворения, его обвиняют в откровенном милитаризме и прославлении войны, возможно, не без причины. Но это также прекрасное описание идеалов и менталитета того времени: для шведских властей было приемлемо вербовать на войну даже пятнадцатилетних детей, и такие задачи прославлялись в обществе. Мальчик заявляет, что путь его отца «всегда вел к чести» и что он «с радостью переносил холод, голод и свои раны», что является воплощением военной стойкости. Это дает нам возможность вспомнить образ мышления прошлых военных идеалов. Другой вопрос, с радостью ли какой-нибудь солдат переносит холод, голод и раны: именно этого от них и ждали. Тот факт, что даже маленький мальчик беспрекословно выбирает этот путь, возможно, говорит нам об отсутствии возможностей, доступных в этом обществе: стыд «есть чужой хлеб», то есть быть объектом благотворительности, можно стереть, только если он пойдет по стопам своего отца и умрет, в конце концов. меньше всего сражается за свою страну. Он говорит: «Я сын героя, я не пропаду зря». Таким образом, даже бедный военный мальчик-сирота может достичь превосходства и чести, когда офицеры – по крайней мере, некоторые из них – полностью теряют свою честь. Идея военной чести сильна в «Сказках о прапорщике Столе», но ее часто можно встретить у удивительных людей, часто людей более низкого ранга, таких как умственно отсталый Свен Дуфва, или у безоружного губернатора, или у поставщика боеприпасов Лотты Свард. Таким образом, это было важно для развития национального чувства, поскольку простые люди считались достойными, иногда даже более достойными, чем высший класс. Персонаж Лотты Свард и стихотворение «Мальчик-солдат», написанное на музыку, позже было использовано оборонными организациями в качестве своих символов.

Среди самых известных персонажей – простой, но героический ротесолдат Свен Дуфва. [ 6 ] Организации «Лотта Свард» и Шведская женская добровольная организация защиты («Лотторна») были названы в честь персонажа одноименного стихотворения . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

С момента публикации и до середины двадцатого века « Сказки прапорщика Стола» были основным чтением как в финских, так и в шведских школах. [ 11 ] Это сформировало более поздний образ войны и некоторых ее реальных героев. Адмирала Карла Улофа Кронштедта сегодня помнят главным образом за его вероломную сдачу крепости Свеаборг . Российский генерал Яков Кульнев , напротив, описывается положительно как рыцарский и храбрый солдат и ловелас.

Прапорщик Стол был переведен на финский язык группой под руководством -фенномана профессора Юлиуса Крона в 1867 году. Более поздние переводы были сделаны Пааво Каяндером в 1889 году и Отто Манниненом в 1909 году. Альберт Эдельфельт нарисовал иллюстрации между 1894 и 1900 годами. Из-за датированного языка, [ 12 ] новый перевод был выпущен в 2007 году. Он вызвал некоторые споры, в частности, из-за новой формулировки стихотворения Vårt Land , государственного гимна Финляндии.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Скулфилд, Джордж К. (1998). История литературы Финляндии . Интернет-архив. Линкольн: Университет Небраски Press в сотрудничестве с Американо-скандинавским фондом. ISBN  978-0-8032-4189-3 .
  2. ^ «Истории Венрикки Стул» . Сарай . Университет Ювяскюля . Проверено 7 июня 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б Линдфорс, Юкка (4 февраля 2020 г.). «Истории Венрикки Стул» . Над . Проверено 7 июня 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б с «Биографии персонажей Венрикки Стул в Kansallisbiografia» . Финны . Финское литературное общество . Проверено 7 июня 2020 г.
  5. ^ Экхольм, Кай. «Рассказы Венрикки Стул застряли на таможне» . К свободе слова . Проверено 7 июня 2020 г.
  6. ^ Экзаменационная комиссия на аттестат зрелости. «Истории Венрикки Стул как воплощение европейскости» . Микко Порвали . Проверено 7 июня 2020 г.
  7. ^ Перяля, Рейо (22 ноября 2019 г.). «Лотта Свард дала свое имя женщинам национальной обороны Финляндии» . Над . Проверено 7 июня 2020 г.
  8. ^ «13. Откуда взялось имя Лотта Свард?» . Лотта Свард . Проверено 7 июня 2020 г.
  9. ^ Эстер (5 февраля 2019 г.). «Рунеберг, Лотта и Свард» . Ностальгические женщины . Проверено 7 июня 2020 г.
  10. ^ «Историческая справка организации» . Школьный кинотеатр . Проверено 7 июня 2020 г.
  11. ^ Кауконен, Эркка. «Истории Венрикки Стул как патриотическая пропаганда» (PDF) . Смелый . Проверено 7 июня 2020 г.
  12. ^ Хаапала, Риина (14 июня 2018 г.). «Прототип рассказов лейтенанта Стула тянет людей к Куру – здесь Рунеберг и лейтенант Полвиандер ловили рыбу и напивались» . Из Тампере . Проверено 7 июня 2020 г.
  13. ^ «Иллюстрации» . Рунеберг.нет . Проверено 7 июня 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9847be33b29a51d7d2a36fc020e668f7__1722062100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/f7/9847be33b29a51d7d2a36fc020e668f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Tales of Ensign Stål - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)