Вьетнамизация Нью-Джерси
Вьетнамизация Нью-Джерси; Американская трагедия | |
---|---|
Написал | Кристофер Дюранг |
Дата премьеры | 28 января 1977 г. |
Место премьеры | Йельский репертуарный театр , Нью-Хейвен, Коннектикут |
Вьетнамизация Нью-Джерси (с подзаголовком «Американская трагедия» [ так в оригинале ]) — пьеса 1976 года, написанная американским драматургом Кристофером Дюрангом .
Пьеса написана по заказу Йельского репертуарного театра. [ 1 ] как пародия на премию «Тони» , получившую Дэвида Рэйба пьесу « Палки и кости» 1971 года . [ 2 ] Спектакль также является отсылкой к американскому сериалу 1950-х годов «Приключения Оззи и Гарриет» (как и «Палки и кости») . [ 2 ] ), с персонажами по имени «Оззи Энн», «Гарри» и «Ит», выступающими в роли матери, отца и сына центральной семьи пьесы. [ 3 ] Название пьесы отсылает к Ричарда Никсона » , проводимой администрацией политике « вьетнамизации по обучению и поддержке южновьетнамских вооруженных сил при одновременном сокращении присутствия американских войск во Вьетнаме.
Сюжет
[ редактировать ]Действие I начинается на кухне дома среднего класса в Пискатауэе, штат Нью-Джерси , где мать Оззи Энн («веселая невежда») [ 4 ] ), кроткий, но бесполезный отец Гарри и «вечно возбужденный и голодный» [ 1 ] сын-подросток Эт ждет возвращения старшего брата Дэвида, который участвует в войне во Вьетнаме . Семейная горничная Хейзел (по сценарию Дюранга ее должен сыграть афроамериканец) спорит с семьей и бросает содержимое кухонного стола на пол. Тем временем Эт ест хлопья из штанов, что очень беспокоит его мать. [ 4 ]
Дэвид возвращается слепой и травмированный из Вьетнама в сопровождении своей новой вьетнамской жены Лиат, бывшей проститутки, которая тоже слепа. Чтобы обеспечить « репарации » Лиат и заставить свою семью сопереживать ей, Дэвид требует, чтобы они позволили Лиат «проголосовать» за объединение Северного и Южного Вьетнама, выключили свет и позволили Дэвиду и Лиат стрелять из оружия и разбить посуду. В конце концов Лиат показывает, что она вовсе не вьетнамка, а ирландка из Скенектади, штат Нью-Йорк . [ 5 ] что повергает Дэвида в депрессию.
По мере того, как пьеса продолжается в 1974 году, отец Гарри также впадает в депрессию, вызванную потерей работы и потерей права выкупа стен дома, и кончает жизнь самоубийством. Его немедленно заменяет его брат Ларри, похожий на сержанта-инструктора, который привносит в дом атмосферу учебного лагеря, требуя послушания и словесно оскорбляя Дэвида, которого он презирает за его либеральную философию. В конце концов Дэвид поддается насилию и совершает самоубийство, в то время как Оззи Энн, Хейзел и Лиат (теперь использующая свое настоящее имя «Морин О'Хара») сочувствуют.
Ближе к концу пьесы священник, кажется, утешает семью, объясняя, почему Бог допускает войны: «Бог смотрит с небес, видит бедную страну со слишком большим количеством людей и говорит себе: «Ох, подумай, боже мой». с какой нищетой и деградацией столкнутся эти люди, потому что их так много», а затем он шепчет на ухо президенту ночью, а утром начинается война». [ 1 ] Священник также объясняет, к неудовольствию семьи, что гомосексуальность – это еще один Божий способ держать население под контролем.
Производство
[ редактировать ]
Впервые спектакль был показан 28 января 1977 года в Йельском репертуарном театре в Нью-Хейвене, штат Коннектикут . Режиссером этой постановки был Уолт Джонс, в ней участвовали Кейт МакГрегор-Стюарт в роли Оззи Энн, Чарльз Левин в роли Гарри/Ларри, Ричард Бэй в роли Дэвида и Бен Халли-младший в роли Хейзел, а также Стивен Роу, Энн Луиза Хоффманн и Джереми Гейдт . [ 6 ]
«Вьетнамизация» Премьера за пределами Бродвея состоялась в Нью-Йорке в январе 2007 года в театральной труппе «Алхимия» на Манхэттене. Эту постановку поставил Роберт Сакснер, в ней участвовали Бланш Бейкер в роли Оззи Энн, Фрэнк Дил в роли Гарри/Ларри и Кори Салливан в роли Дэвида, а также Ник Вестрейт, Джеймс Дуэйн Полк, Сьюзан Гросс и Майкл Сирил Крейтон . [ 3 ]
Вьетнамизация также проводилась в Кембридже, штат Массачусетс . [ 5 ] Питтсбург [ 7 ] и, по словам Дюранга, Россия , что, по его мнению, связано с названием пьесы. [ 8 ]
Прием
[ редактировать ]Рецензируя постановку пьесы в 2006 году, рецензент Chicago Reader Альберт Уильямс описал ее как «мрачный фарс» с темами, которые «сегодня звучат громко и ясно» как параллели с участием Америки в Ираке, включая «американский ура-патриотизм [и] расовую несправедливость». . [ 1 ] Уильямс высоко оценил подход Дюранга, «не брать пленных, [который] придает пьесе дерзкий, юношеский оттенок, напоминающий « Американский папаша» Фокса! , который одновременно пропагандирует и пародирует политику, направленную против ЦРУ». [ 1 ] Уильямс цитирует пьесы Дэвида Рабе «Базовая подготовка Павло Хаммеля» (1972) и «Стримеры» (1976) как другие источники вдохновения для вьетнамизации. [ 1 ]
Variety также отметил параллели с войной в Ираке в своем обзоре возрождения алхимии 2007 года. [ 3 ] Тем не менее, рецензент Мэрилин Стасио сочла пьесу устаревшей, написав, что пьеса не подходит для повторного рассмотрения вне контекста 1970-х годов. [ 3 ] Стасио считает, что Торнтона Уайлдера пьесы «Наш город» и «Кожа наших зубов» послужили источником вдохновения, причем воинственная Хейзел больше основана на Сабине из «Кожи наших зубов », чем на ее тезке из сериала 1960-х годов , а сама пьеса больше вдохновлена « Субботним вечером в прямом эфире». комедийный скетч в стиле 1970-х годов, чем любой театральный источник. [ 3 ]
Газета New York Times охарактеризовала возрождение «Алхимии» 2007 года как «бодряще занимательную постановку», высоко оценив «предвидение» пьесы как прототипа американских ситкомов конца 20-го века, таких как « Женат... с детьми» . [ 4 ] Рецензент Джиния Беллафанте особо отметила быстрый темп режиссера Сакснера и «ужасно забавную игру» Джеймса Дуэйна Полка в роли Хейзел. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Уильямс, Альберт (7 сентября 2006 г.). «Не так уж сложно иракизировать послание сатиры Кристофера Дюранга о вьетнамской эпохе» . Чикагский читатель . Проверено 8 ноября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Гусов, Мел (26 мая 1985 г.). «Вид со сцены: для Кристофера Дюранга меньше, значит лучше» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 ноября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Стасио, Мэрилин (16 января 2007 г.). «Вьетнамизация Нью-Джерси: американская трагедия» . Разнообразие . Проверено 8 ноября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д Беллафанте, Джиния (17 января 2007 г.). «Семейная жизнь и другие опасности в глазах желтухи» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 июня 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Хоффер, Александра Д. (25 октября 2004 г.). «Дисфункции возвращения Вьетнама» . Гарвардский малиновый . Проверено 8 ноября 2011 г.
- ^ «Полнометражные пьесы: Вьетнамизация Нью-Джерси» . Проверено 8 ноября 2011 г.
- ^ Клауд, Барбара (1 июля 1981 г.). «Это занавески только для некоторых театральных коллективов» . Питтсбург Пресс . Проверено 8 ноября 2011 г.
- ^ Гуссау, Мел (27 июня 1994 г.). «Кристофер Дюранг, пародист, находит очень мало священного» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 ноября 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]