Кожа наших зубов
Кожа наших зубов | |
---|---|
![]() Афиша бродвейской постановки 1942 года. Работа Дона Фримена . | |
Написал | Торнтон Уайлдер |
Персонажи | Сабина миссис Антробус г-н Антробус Глэдис Телеграфный мальчик Динозавр Стул Толкатель Генри Шерстистый мамонт |
Дата премьеры | 15 октября 1942 г. |
Место премьеры | Театр Шуберта Нью-Хейвен, Коннектикут |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | Комедия |
Параметр | Дом Антробуса в Эксельсиоре, Нью-Джерси; набережная Атлантик-Сити |
«Кожа наших зубов» — пьеса Торнтона Уайлдера , получившая Пулитцеровскую премию в области драмы . Он открылся 15 октября 1942 года в Театре Шуберта в Нью-Хейвене, штат Коннектикут , а затем 18 ноября 1942 года переехал в Плимутский театр на Бродвее . Продюсером выступил Майкл Майерберг, режиссером стал Элиа Казан , костюмы Мэри Перси Шенк . Пьеса представляет собой трехчастную аллегорию о жизни человечества, в центре которой находится семья Антробус из вымышленного города Эксельсиор, штат Нью-Джерси . Эпическая комедия-драма считается одной из самых неортодоксальных классических американских комедий — она нарушила почти все устоявшиеся театральные традиции.
Фраза, использованная в названии, взята из Библии короля Иакова , Иов 19:20: «Кость моя прилипла к коже моей и к плоти моей, и уцелел я с кожей зубов моих ».
Обзор
[ редактировать ]Главные герои пьесы — Джордж и Мэгги Антробус (от άνθρωπος греческого ( антропос), «человек» или «человек»), двое их детей, Генри и Глэдис, и Сабина, которая появляется в роли семейной служанки в первой и второй частях пьесы. в третьем акте и в роли королевы-соблазнительницы красоты во втором акте. Действие пьесы происходит в современной обстановке, но полно анахронизмов, уходящих в доисторические времена. Роли персонажей как архетипов подчеркиваются их отождествлением с библейскими и классическими личностями:
Имя Лилли Сабина является отсылкой к мифу о Лилит и историческому изнасилованию сабинянок , идентификации, которые относительно явно выражены в тексте пьесы. Имя Генри Антробуса было изменено с « Каин » после убийства им своего брата Авеля , что отражает библейскую историю, в которой сын Адама убивает своего брата после того, как Бог дарами отдает предпочтение Авелю, а не Каину. Это означает, что Джордж Антробус — это Адам и Мэгги Антробус Ева , которую поддерживают, когда Джордж сочиняет песню для своей жены Мэгги в честь их годовщины: «С годовщиной свадьбы, дорогая Ева».
Убийство Авеля является основной темой пьесы. Мистер Антробус уделяет гораздо больше внимания своему «идеальному» третьему ребенку Глэдис, чем Генри. По мере того как такое обращение с Генри продолжается, гнев Генри нарастает на протяжении всей пьесы, достигая апогея в третьем акте.
Хотя семья Антробусов остается неизменной на протяжении всей пьесы, три действия не образуют непрерывного повествования. Действие первого акта происходит во время надвигающегося ледникового периода ; во втором акте семейные обстоятельства изменились: Джордж стал президентом Братского Ордена Млекопитающих (очевидная отсылка к Содому и Гоморре , но также и к « ревущим двадцатым »), в то время как конец света приближается во второй раз; третий акт начинается с того, что Мэгги и Глэдис выходят из бункера в конце семилетней войны.
Дополнительный уровень стилистической сложности добавляется случайным прерыванием речитативной повествовательной сцены актерами, напрямую обращающимися к публике : в первой сцене актриса, играющая Сабину, раскрывает зрителям свои опасения по поводу пьесы; во втором акте она отказывается читать свои строки и вместо этого разговаривает со зрителями, в результате чего женщина в зале, рыдая, убегает из театра; а в третьем акте актер, играющий мистера Антробуса, прерывает, чтобы сообщить, что несколько актеров заболели, и просит публику побаловать их, пока «постановщик» спектакля проводит репетицию с заменами.
Сюжет
[ редактировать ]Акт I
[ редактировать ]Первый акт представляет собой смесь начала 20 века Нью-Джерси и начала ледникового периода . Отец изобретает такие вещи, как рычаг , колесо , алфавит и таблицу умножения . Семье и всему северо-востоку США грозит вымирание из-за ледяной стены, движущейся на юг из Канады. История представлена рассказчиком и дополнена семейной служанкой Сабиной. Существуют тревожные параллели между членами семьи Антробус и различными персонажами Библии. Кроме того, время сжато и перемешано до такой степени, что среди беженцев, прибывающих в дом Антробусов в поисках еды и огня, есть ветхозаветный пророк Моисей , древнегреческий поэт Гомер и женщины, которых отождествляют с музами .
Акт II
[ редактировать ]Действие второго акта происходит на променаде в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси , где Антробусы присутствуют на присяге Джорджа в качестве президента Древнего и Почетного Ордена Млекопитающих, Подразделения Людей. Сабина также присутствует в образе коварной королевы красоты, которая пытается украсть любовь Джорджа у его жены и семьи. Участники конференции шумят и яростно веселятся, но в них чувствуется скрытое дурное предчувствие, поскольку гадалка предупреждает о надвигающейся буре. Погода вскоре меняется от летнего солнечного света к урагану и наводнению. Глэдис и Джордж каждый предпринимают попытку индивидуального восстания, но семья приводит их в порядок. Действие заканчивается тем, что члены семьи примиряются и, параллельно библейской истории о Ноевом ковчеге , направляют пары животных в безопасное место на большой лодке, где они переживают шторм и конец света.
Акт III
[ редактировать ]Финальный акт происходит на руинах бывшего дома Антробусов. Произошла разрушительная война; Мэгги и Глэдис выжили, спрятавшись в подвале. Когда они выходят из подвала, мы видим, что у Глэдис есть ребенок. К ним присоединяется Сабина, «одетая как наполеоновская лагерная соратница». Джордж был на передовой, возглавляя армию. Генрих тоже сражался на противоположной стороне и вернулся генералом . Члены семьи обсуждают способность человечества восстанавливаться и продолжать существовать после постоянного саморазрушения. Поднимается вопрос: «Есть ли какое-либо достижение или атрибут человеческой расы, достаточно ценный, чтобы его цивилизация могла быть восстановлена?»
Режиссер -постановщик прерывает спектакль в спектакле, чтобы объяснить, что несколько членов их труппы не могут исполнять свои роли, возможно, из-за пищевого отравления (так как актриса, играющая Сабину, увидела за ужином синюю плесень на лимонном пироге с безе). Режиссер-постановщик нанимает уборщика, костюмера и других неактеров на их роли, что предполагает цитирование таких философов, как Платон и Аристотель , чтобы отметить течение времени в пьесе.
Действие альтернативной истории заканчивается там же, где и началось: Сабина вытирает пыль в гостиной и беспокоится о прибытии Джорджа из офиса. Ее последний акт - обратиться к аудитории и передать им ответственность за продолжение действия или жизни.
Влияния и критика
[ редактировать ]сходство между пьесой и Джеймса Джойса романом «Поминки по Финнегану» (1939). Было отмечено [1] — например, семья, олицетворяющая все человечество, циклическое повествование и многочисленные библейские аллюзии. Одно из таких сравнений было опубликовано в « Субботнем обозрении» во время показа спектакля на Бродвее. Норман Казинс , редактор журнала « Ревью», напечатал короткую статью Джозефа Кэмпбелла и Генри Мортона Робинсона под названием «Кожа чьих зубов? Странный случай новой пьесы мистера Уайлдера и поминок по Финнегану » в номере от 19 декабря 1942 года. [2] со второй частью в номере от 13 февраля 1943 г. [3]
В книге Кэмпбелла «Пути к блаженству » Кэмпбелл вспоминает свою реакцию на отмеченное им сходство между пьесой Уайлдера и романом Джойс:
[Когда] я пошел посмотреть «Кожу наших зубов» Торнтона Уайлдера , которая в то время была большим бродвейским хитом… все, что я услышал, это « Поминки по Финнегану» . [...] Я позвонил Робинсону и сказал: «Боже мой, вот Уайлдер зарабатывает на этом кучу денег и славу, и это просто « Поминки по Финнегану »». Джойс только что умер, и его семья была в нищете. Поэтому я сказал: «Думаю, нам следует написать письмо в « Нью-Йорк Таймс ». [4]
Кэмпбелл утверждал, что сравнил «Поминки по Финнегану» и книжную форму «Кожа наших зубов» и нашел «почти двести пятьдесят аналогов - персонажей, темы и, наконец, дословную цитату из четырех строк». [4]
Дело в том, что Уайлдер был одним из первых сторонников «Поминок по Финнегану » — Уайлдер написал Гертруде Стайн и Элис Токлас в августе 1939 года, через несколько месяцев после публикации книги, что «Одним из моих увлечений [...] была книга Джеймса Джойса». новый роман, откапывающий закопанные ключи и решающий эту непрерывную цепочку эрудированных загадок». [5]
Рецензии и обвинения Кэмпбелла и Робинсона вызвали в то время огромный резонанс. [6] New Yorker из журнала Уолкотт Гиббс высмеял обвинения Кэмпбелла и Робинсона в статье от 26 декабря 1942 года под названием «Зубы Финнегана». [7]
Известные постановки
[ редактировать ]В оригинальной постановке снимались Таллула Бэнкхед , Фредрик Марч , Флоренс Элдридж и Монтгомери Клифт . Бэнкхед получила премию эстрады за лучшую женскую роль и премию драматических критиков Нью-Йорка за лучшую женскую роль года за роль Сабины. Когда она покинула производство в марте 1943 года, ее заменила Мириам Хопкинс . Хопкинса, в свою очередь, заменила Глэдис Джордж . На два спектакля, пока Джордж был болен, Лизабет Скотт , которая была дублером на роль была приглашена Бэнкхеда. Затем Скотт сыграл эту роль в постановке в Бостоне . Первоначально заявленная в Нью-Йорке как «Элизабет Скотт», она отказалась от буквы «Е» перед тем, как принять участие в Бостоне, и эта роль стала ее прорывной ролью.
После предлондонского пробного тура по Великобритании 16 мая 1945 года состоялась лондонская премьера спектакля в театре Феникс, где состоялось 77 представлений, завершившихся 21 июля 1945 года. Он вновь открылся в Лондоне в театре Пикадилли 11 мая. Сентябрь 1946 года, там дано еще 109 представлений до 14 декабря. Режиссер Лоуренс Оливье , Сабину сыграла Вивьен Ли , а Сесил Паркер сыграл Джорджа Антробуса ( Джордж Дивайн на Пикадилли). [8] Оливье также участвовали в постановке своего тура Old Vic по Австралии и Новой Зеландии в 1948 году. Ли возродил роль в телевизионной постановке 1959 года, снятой в прямом эфире Granada Television , в которой также снимались Джордж Дивайн в роли мистера Антробуса и Рут Даннинг в роли миссис Антробус. [9] [10] [11]
Спектакль был возрожден на Бродвее в 1955 году, премьера состоялась в театре АНТА . [12] [13] Он был поставлен Edinburgh Gateway Company в 1961 году. [14]
В 1983 году «Американский театр» на канале PBS показал постановку, поставленную в театре «Олд Глобус» в Сан-Диего. В главных ролях снимались Блэр Браун , Гарольд Гулд , Сада Томпсон , Рю МакКланахан и Джеффри Комбс , а режиссером выступил Джек О'Брайен.
Нью-Йорка Общественный театр представил постановку в рамках летнего фестиваля «Шекспир в парке» 1998 года в Театре Делакорте в Центральном парке . В этой постановке снимались Кристен Джонстон , Джон Гудман и Фрэнсис Конрой . Режиссером выступила Ирен Льюис. [15]
В 2017 году «Театр для нового зрителя» представил спектакль «Кожа наших зубов» в постановке Арина Арбуса. [16] Он выиграл премию Оби 2017 года за режиссуру и исполнение Кесии Льюис. [17]
Премьера бродвейского возрождения пьесы в постановке Лилеаны Блейн-Круз состоялась в театре Вивиан Бомонт в превью 1 апреля 2022 года и официально 25 апреля. Впоследствии она была номинирована на шесть премий «Тони» , включая лучшую режиссуру, лучшую женскую роль, лучший костюм. Дизайн, Лучшее световое оформление, Лучшее звуковое оформление и Лучшее оформление декораций. [18]
Список актеров
[ редактировать ]Характер | Оригинальный бродвейский состав 1942 | Театр «Олд Глобус» , Сан-Диего 1983 | Общественный театр , Нью-Йорк 1998 | Вивиан Бомонт Возрождение Бродвея 2022 |
---|---|---|---|---|
г-н Антробус | Фредрик Марч | Гарольд Гулд | Джон Гудман | Джеймс Винсент Мередит |
миссис Антробус | Флоренс Элдридж | Теперь Томпсон | Фрэнсис Конрой | Рослин Рафф |
Генри | Монтгомери Клифт | Джеффри Комбс | Джон Ортис | Джулиан Робертсон |
Глэдис | Фрэнсис Хефлин | Моник Фаулер | Бриенин Брайант | Пейдж Гилберт |
Сабина | Таллула Бэнкхед | Блэр Браун | Кристен Джонстон | Габби Бинс |
г-н Фитцпатрик | Э.Г. Маршалл | Джонатан МакМёрти | — | Доннетта Лавина Грейс |
Награды и номинации
[ редактировать ]Бродвейское возрождение 2022 года
[ редактировать ]Год | Премия | Категория | Номинированная работа | Результат |
---|---|---|---|---|
2022 | Тони Награды [19] | Лучшая женская роль в пьесе | Габби Бинс | номинирован |
Лучшая постановка пьесы | Лилеана Блейн-Круз | номинирован | ||
Лучшее сценическое оформление спектакля | Адам Ригг | номинирован | ||
Лучший дизайн костюмов спектакля | Монтана Леви Бланко | Выиграл | ||
Лучшее освещение спектакля | И Чжао | номинирован | ||
Лучшее звуковое оформление спектакля | Палмер Хефферан | номинирован |
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Уильямс, Альберт (18 февраля 2010 г.). «Своевременно и датировано: кожа наших зубов в доме художника: винтажный взгляд Торнтона Уайлдера на вечные затруднения» . Чикагский читатель .
Написанная под влиянием « Поминок по Финнегану» Джойса , «Кожа наших зубов» в свое время считалась авангардом.
- ^ Кэмпбелл, Джозеф (2004). Мифические миры, современные миры: об искусстве Джеймса Джойса . Новато, Калифорния : Библиотека Нового Мира. стр. 257–69. ISBN 978-1-57731-406-6 .
- ^ Кэмпбелл. Мифические миры, Современные слова , с. 258 .
- ^ Jump up to: а б Кэмпбелл, Джозеф (2004). Кудлер, Дэвид (ред.). Пути к блаженству: мифология и личностная трансформация . Новато, Калифорния: Библиотека Нового Мира. стр. 122–123 . ISBN 1577314719 .
- ^ Бернс, Э.М., изд. (2001). Экскурсия по Темной равнине: Поминки по Финнегану, письма Торнтона Уайлдера и Адалин Глашин . Университетский колледж Дублина . п. XXI. ISBN 978-1900621557 .
- ^ Кэмпбелл, Мифические миры, современные слова , стр. 257–266.
- ^ Гиббс, Уолкотт (26 декабря 1942 г.). «Зубы Финнегана» . Житель Нью-Йорка .
- ^ Ношение, JP (1991). Лондонская сцена, 1940–1949: календарь пьес и игроков . Метучен, Нью-Джерси: Scarecrow Press. ISBN 0-8108-2500-7 . OCLC 24544270 .
- ^ Пьесы для миллионов: первые 75. Перекрестный индекс Granada TV Play Productions . Лондон: Телеканал Гранады. 1960.
- ^ «Кожа наших зубов». ТВ Таймс . 13 марта 1959 г., стр. 19–20, 29.
- ^ Кендра+ (6 мая 2010 г.). « КОЖА НАШИХ ЗУБОВ» С ВИВЬЕН ЛЕЙ В РОЛЯХ» . VivAndLarry.com .
- ^ Бродвейская лига (17 августа 1955 г.). «Кожа наших зубов – Бродвейская пьеса – Возрождение 1955 года» . ИБДБ . Проверено 28 февраля 2022 г.
«Кожа наших зубов (Бродвей, Театр Августа Уилсона, 1955)» . Афиша . Проверено 28 февраля 2022 г. - ^ Аткинсон, Брукс (18 августа 1955 г.). «Театр: «Кожа наших зубов» возрождена; пьеса Уайлдера 1942 года, поставленная в АНТА» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 4 марта 2022 г.
- ^ Edinburgh Gateway Company (1965), Двенадцать сезонов Edinburgh Gateway Company, 1953-1965 , St. Giles Press, Эдинбург, стр. 51
- ^ «Кожа наших зубов» . 29 июня 1998 г.
- ↑ Бен Брантли, «Обзор: в «Коже наших зубов» конец света, каким мы его знаем» , The New York Times, 28 февраля 2017 г.
- ^ Премия Оби, победители 2017 г.
- ^ Эванс, Грег (22 февраля 2022 г.). «Весеннее возрождение бродвейского спектакля «Кожа наших зубов» объявляет актерский состав» . Крайний срок . Проверено 26 февраля 2022 г.
- ^ Гонсалес, Сандра; Мелас, Хлоя (13 июня 2022 г.). «Премия Тони 2022: смотрите список победителей» . CNN .
Источники
[ редактировать ]- Брукс Аткинсон (15 ноября 1942 г.). «Кожа наших зубов» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 июня 2021 г.
- Мел Гуссов (24 ноября 1986 г.). «Дикое возрождение: кожа наших зубов» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 июля 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Кожа наших зубов в базе данных Internet Broadway
- Кожа наших зубов в базе данных Internet Broadway
- Краткое изложение сюжета «Кожа наших зубов» и критический анализ ; Обществом Торнтона Уайлдера
- Кожа наших зубов Преподавание и чтение учебных материалов ; Обществом Торнтона Уайлдера
- VivAndLarry.com (30 мая 2013 г.). Вивьен Ли в фильме «Кожа наших зубов» (1/2) . Ютуб.
- VivAndLarry.com (30 мая 2013 г.). Вивьен Ли в фильме «Кожа наших зубов» (2/2) . Ютуб.