Jump to content

Странная интерлюдия

Странная интерлюдия
Написал Юджин О'Нил
Персонажи Эдмунд Даррелл
Гордон Эванс
Нина Лидс
Сэм Эванс
Проф. Генри Лидс
Чарльз Марсден
Мэдлин Арнольд
миссис Амос Эванс
Дата премьеры 30 января 1928 г. ( 30.01.1928 )
Место премьеры Театр Джона Голдена
Язык оригинала Английский
Жанр Драма
Параметр Небольшой университетский городок в Новой Англии ; разные места Нью-Йорка

«Странная интерлюдия» — экспериментальная пьеса в девяти действиях американского драматурга Юджина О’Нила . Он получил Пулитцеровскую премию 1928 года в области драмы. [ 1 ] «Странная интерлюдия» — одна из немногих современных пьес, в которой широко используется техника монолога , в которой персонажи высказывают зрителям свои сокровенные мысли.

О'Нил начал работу над ним еще в 1923 году и разработал сценарий в 1925 году; [ 2 ] он написал пьесу в период с мая 1926 года по лето 1927 года и завершил ее текст для публикации в январе 1928 года, во время финальных репетиций премьерного спектакля. [ 3 ] «Странная интерлюдия» открылась на Бродвее 30 января 1928 года с Линн Фонтанн в главной роли Нины Лидс. Он также был поставлен в Лондоне в Лирическом театре в 1931 году. Он был включен в список « Бернса Мэнтла » Лучшие пьесы 1927–1928 годов .

Из-за своей продолжительности, около пяти-шести часов, если пьеса не была сокращена, пьесу иногда ставили с обеденным перерывом или вечерами подряд. Темы пьесы - сексуальные связи женщины, психические заболевания, аборты и обман по поводу отцовства - вызывали споры в 1920-е годы. Он был подвергнут цензуре или запрещен во многих городах за пределами Нью-Йорка.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В центре сюжета Нина Лидс, дочь профессора классической литературы в колледже в Новой Англии, которая опустошена, когда ее обожаемый жених погиб в Первой мировой войне, прежде чем у них появляется шанс реализовать свою страсть. Не обращая внимания на безусловную любовь писателя Чарльза Марсдена, Нина ввязывается в серию грязных романов, прежде чем решает выйти замуж за любезного дурака Сэма Эванса. Пока Нина беременна ребенком Сэма, она узнает ужасающую тайну, известную только матери Сэма: безумие присуще семье Эвансов и может быть унаследовано любым ребенком Сэма. Понимая, что ребенок необходим для ее собственного счастья и счастья Сэма, Нина решается на «научное» решение. Она сделает аборт от ребенка Сэма и зачнет ребенка от врача Неда Даррелла, позволяя Сэму поверить, что это его ребенок. План имеет неприятные последствия, когда близость Нины и Неда приводит к их страстной любви. Двадцать лет спустя сын Сэма и Нины Гордон Эванс приближается к зрелому возрасту, и только Нина и Нед знают об истинном происхождении мальчика. В финальном акте Сэм умирает от инсульта, так и не узнав правды. Это дает Нине право выйти замуж за Неда Даррелла, но она отказывается, решив вместо этого выйти замуж за многострадального Чарли Марсдена, который заявляет, что теперь ему «наконец-то повезло».

Смысл названия подсказывается стареющей Ниной в речи ближе к концу пьесы: «Наша жизнь - всего лишь странные темные интермедии в электрическом проявлении Бога-Отца!»

Техника монолога

[ редактировать ]

Многие, кто никогда не читал «Странную интерлюдию» и не видел ее в исполнении, тем не менее, связывают название с необычной техникой монолога, которую О'Нил использовал, чтобы углубиться в психологию своих персонажей. На протяжении всей пьесы персонажи чередуют устные диалоги с монологами и комментариями, многие из которых выполнены в стиле потока сознания , выражая свои невысказанные мысли.

Спектакль начинается с длинного монолога писателя Чарльза Марсдена (которого Нина Лидс покровительственно называет «Дорогой старый Чарли»). В этом монологе Марсден обнажает свою неоднозначную страсть к Нине и собственное противоречивое отношение к сексу:

( затем самоуверенно )

но публика, очевидно, дорожит ими... и я умею писать! … больше, чем можно сказать об этих современных секс-болванах! … Завтра я должен приступить к работе… Я хотел бы когда-нибудь использовать Профессора в романе… и его жену… кажется невозможным, она умерла шесть лет назад… так агрессивно его жена! … бедный профессор! теперь им командует Нина… но это другое… она командовала и мной, с тех пор, как была ребенком… теперь она женщина… известная любовь и смерть… Гордон сожжен… за два дня до перемирия… какая дьявольская ирония ! … его чудесное тело спортсмена… ее возлюбленный… обугленные кости в клетке из искореженной стали… неудивительно, что она сломалась… Мать сказала, что в последнее время она стала очень странной… Мать, кажется, завидовала моему беспокойству… почему я никогда не влюблялся в Нину? … мог бы я? … так… танцевала с ней у меня на коленях… сажала ее себе на колени… даже сейчас она никогда об этом не думала… но иногда запах ее волос и кожи… как мечтательный наркотик… мечтательный! … вот в чем загвоздка! …все мечты со мной! …моя сексуальная жизнь среди призраков! …

( Он мучительно ухмыляется. )

Почему? … ох, это копание ни к чему не приведет… к черту секс! …наша сегодняшняя бессильная поза бить в громкий барабан по блуду! …хвастуны… евнухи, выставляющие напоказ фаллос! … выдают себя… кого они обманывают? …даже сами! …

Во втором акте Марсден знакомится с Сэмом Эвансом, который в конечном итоге женится на Нине:

МАРСДЕН ( пристально изучая его, забавляясь ).

Это, конечно, не гигантский интеллект… мальчик-переросток… хотя качество приятное…

ЭВАНС ( неловко под взглядом Марсдена ).

Окинуть меня взглядом... кажется, хорошее яйцо... Нина говорит, что да... полагаю, мне следует сказать что-нибудь о его книгах, но я даже не могу вспомнить название одной...

( Он вдруг выпаливает ) Вы знали Нину, мисс Лидс, с тех пор, как она была ребенком, не так ли?

МАРСДЕН ( немного коротко ) Да. Как давно ты ее знаешь?

Позже во втором акте прибывает доктор Нед Даррелл, который лечит Нину от нервных расстройств, и они с Марсденом оценивают друг друга:

ДАРРЕЛЛ ( поворачиваясь к Марсдену ) Это для Нины. Сегодня ей нужно немного поспать. ( Он резко садится на стул в центре. Марсден неосознанно занимает место Профессора за столом. Двое мужчин смотрят друг на друга какое-то время, Даррелл смотрит откровенно испытующим, изучающим взглядом, который раздражает Марсдена и делает его еще более обиженным. к нему. )

Я не нравлюсь этому Марсдену... это очевидно... но он меня интересует... читал его книги... хотел знать, как он относится к делу Нины... его романы - просто хорошо написанная поверхность... никакой глубины, никаких копаний... почему? … имеет талант, но не смеет… боится, что встретит себя где-нибудь… один из тех бедняг, которые всю жизнь пытаются не узнать, к какому полу они принадлежат! …

МАРСДЕН...

Смотрит на меня подозрительно, диагностируя взгляд, который практикуют в медицинской школе… как первокурсники из Айовея, набирающие пятерки в Гарварде! … какая у него специальность? … думаю, невролог… надеюсь, не психоаналитик… многое нужно объяснить, герр Фрейд! … наказание, соответствующее его преступлениям, быть вынужденным вечно слушать во время завтрака, пока бесчисленные простые люди рассказывают ему сны о змеях… тьфу, какое простое лекарство от всех болезней! … секс, философский камень… «О Эдип, о мой царь! Мир усыновляет тебя!» …

ДАРРЕЛЛ...

Надо встряхнуть его насчет Нины… нужна его помощь… чертовски мало времени, чтобы убедить его… он из тех, под кем нужно взорвать бомбу, чтобы заставить их двигаться… но не слишком большую бомбу… они легко разлетаются на куски…

В восьмом акте, действие которого происходит двадцать лет спустя во время соревнований по гребле, Нине трудно смириться с тем фактом, что ее любимый сын Гордон теперь взрослый мужчина и у него есть невеста Мэдлин:

НИНА ( думая, с горечью ).

Молодые глаза! … они смотрят Гордону в глаза! …он видит любовь в ее юных глазах! … мои уже старые! …

ЭВАНС ( вытаскивая часы ) Скоро пора начинать. ( выходит вперед - раздраженно .) Конечно, проклятому радио придется на этот раз выбраться, чтобы вырубиться! Совершенно новый, который я установил специально для этой гонки! Просто мне повезло! ( подходит к Нине и кладет руку ей на плечо ) Боже, я готов поспорить, что Гордон в этот момент взволнован, Нина!

МЭДЛИН ( не опуская очки ) Бедный ребенок! Держу пари, что он есть!

НИНА ( думая с сильной горечью ).

Этот тон в ее голосе! …ее любовь уже владеет им! … мой сын! …

( мстительно ) Но она не будет! …пока я жив! …

( категорически ) Да, он, должно быть, нервничает.

ЭВАНС ( резко убирая руку ) Я не имел в виду нервозность. Он не знает, что такое иметь нервы. Его еще ничто не расстраивало. ( в последний раз с обиженным взглядом на нее, когда он возвращается к поручню )

МЭДЛИН ( со спокойной уверенностью знающего человека ) Да, можешь рассчитывать на то, что Гордон никогда не потеряет самообладания.

НИНА ( холодно ) Я прекрасно понимаю, что мой сын не слабак ( сознательно, взглянув на Мэдлин ), хотя иногда он делает слабые поступки.

Мэдлин ( не снимая очков, добродушно думая ).

Ой! … это предназначалось мне! …

( затем больно )

Почему она меня так не любит? … Ради Гордона я сделал все возможное, чтобы быть с ней вежливым…

ЭВАНС ( обиженно глядя на Нину, думая ).

Еще одна неприятная шутка в адрес Мэдлин! …Нина наверняка станет призером спорта! … Я думала, что когда ее перемена в жизни закончится, она устыдится своей безумной ревности… вместо этого стало еще хуже… но я не позволю ей встать между Гордоном и Мэдлин… он любит ее, а она любит его… а у ее родителей тоже есть деньги и положение... и она мне очень нравится... и, ей-богу, я позабочусь, чтобы их брак прошел по расписанию, сколько бы Нина не пиналась! …

(Цитаты из текста «Странной интерлюдии» в Project Gutenberg .)

Производство

[ редактировать ]

созданный Театральной гильдией , Спектакль «Странная интерлюдия», открылся 30 января 1928 года в Театре Джона Голдена . Оригинальную постановку поставил Филип Мёллер, а декорации - Джо Мильзинер . Драма из девяти актов длилась пять часов: начало в 17:15, перерыв на ужин в 19:40 и возобновление в 21:00. [ 4 ]

Пять участников первоначального состава — Пауэрс, Хелен Уэстли, Бернс, Этель Уэстли и Уолтерс — все еще участвовали в спектакле, когда постановка достигла своей первой годовщины, и они не пропустили ни одного спектакля. [ 6 ] Пауэрс был вынужден покинуть актерский состав в конце марта 1929 года из-за истощения. [ 7 ] Оригинальная бродвейская постановка длилась 17 месяцев. [ 8 ]

В недавних возрождениях « Странной интерлюдии» текст в основном отредактирован, чтобы обеспечить продолжительность от трех до 3,5 часов, которую можно вместить в обычное, хотя и продолжительное, вечернее представление. Известные недавние постановки включают возрождение Лондона и Бродвея 1985 года с Глендой Джексон в главной роли (также адаптированное для телевидения - см. Ниже), постановку 2012 года в Шекспировской театральной труппе в главной роли. в Вашингтоне, округ Колумбия, и постановку 2013 года в Национальном театре Лондона с Анн-Мари Дафф . [ 9 ] В 2017 году актер Дэвид Гринспен возродил пьесу в виде шестичасовой персональной выставки в Irondale Center в Бруклине . [ 10 ]

Адаптации

[ редактировать ]

«Странная интерлюдия» была адаптирована Голливудом только один раз, в 1932 году. Фильм MGM , в котором Норма Ширер сыграла Нину Лидс и Кларк Гейбл в роли доктора Неда Даррелла, представлял собой сокращенную и смягченную версию пьесы. Для монологов использовалась закадровая озвучка.

1963 года. Актерской студии Производство [ 11 ] Режиссер Хосе Кинтеро был выпущен Columbia Masterworks Records в 1964 году. В состав компании входили Бетти Филд , Джейн Фонда , Рип Торн, заменивший Бена Газзару , Пэт Хингл , Джеффри Хорн , Джеральдин Пейдж , Уильям Принс , Франшо Тон и Ричард Томас . В альбом вошли пять пластинок, и он был номинирован на Грэмми в категории «Лучший документальный фильм, разговорная речь или запись драмы (кроме комедии)». [ 12 ]

Телевизионная версия 1988 года, снятая Гербертом Уайзом, была основана на возрождении лондонской сцены 1985 года, в ней Эдвард Петербридж играл главную роль в роли Чарльза, Гленда Джексон в роли Нины и Дэвид Дьюкс в роли Неда (с Кеннетом Брана в небольшой роли Гордона Эванса). Эта версия довольно близко следует оригинальному тексту О'Нила (за исключением того, что она исключает большую часть Акта 7, сцены, действие которой происходит, когда Гордону Эвансу было 11 лет), и позволяет актерам произносить свои монологи естественно, как в сценической постановке. Он транслировался в США в рамках PBS сериала «Американский театр» .

Культурные ссылки

[ редактировать ]
  • Граучо Маркс пародирует эту пьесу в братьев Маркс пьесе «Крекеры для животных» , первоначально поставленной примерно через десять месяцев после Странной интерлюдии» дебюта « , а также в экранизации пьесы Маркса 1930 года . В первой из трех «интерлюдий» он говорит: «Если бы я был Юджином О'Нилом, я мог бы сказать вам, что я на самом деле думаю о вас двоих», а в фильме он вскоре добавляет: «Простите меня, пока у меня есть странная интерлюдия », после чего он подходит к камере и делает эрзац-философские комментарии себе и зрителям. [ 13 ]
  • Фильм 1932 года «Я и моя девушка» пародирует киноверсию пьесы, выпущенную в том же году, в которой вместо монологов использовалась закадровая речь. Спенсер Трейси и Джоан Беннетт рассказывают о том, что видели «Странные внутренние трубки», а затем заводят романтический разговор, пародирующий эту технику.
  • Журнал MAD Magazine сатирически объединил пьесу с телешоу «Хейзел» в статье, вышедшей в 1960-х годах («Странная интерлюдия с Хейзи»).
  • Молодая сеть ресторанов Говарда Джонсона получила импульс в 1929 году, когда мэр Бостона Малкольм Николс постановку « Странной интерлюдии» запретил в своем городе . Театральная гильдия перенесла постановку в пригород Куинси , где ей был предоставлен обеденный перерыв. Первоначальный ресторан Говарда Джонсона находился рядом с театром, и сотни влиятельных бостонцев открыли для себя ресторан, что в конечном итоге привело к общенациональной известности сети.
  • В фильме 1974 года « Мы все так любили друг друга » Антонио и Лусиана присутствуют на этом спектакле; затем Этторе Скола несколько раз использует в этом фильме технику монолога.
  • Шарлотта Гринвуд в фильме 1942 года « Весна в Скалистых горах » начинает свой сольный танец и монолог со «странной интерлюдии».
  • Пьеса упоминается в 5-м сезоне 15-го эпизода сериала «Фрейзер» «Обслуживание номеров», где Фрейзер Крейн отмечает: «Разве мы не пара? Нарколептик и слабовольный сексуальный одержимый человек. Мы как пара братьев из одной семьи». О'Нил играет». Заглавные карточки эпизода также отсылают к пьесам О'Нила.
  1. ^ Фишер, Хайнц-Дитрих. Век Пулитцеровской премии: все лауреаты и их заслуги, 1917–2016 гг . Мюнстер: ЛИТ Верлаг, 2017, с. 236. ISBN   978-3-643-90882-7
  2. ^ Флойд, Вирджиния, изд. Юджин О'Нил за работой . Нью-Йорк: Фредерик Унгар, 1981, с. 68-69. ISBN   0-8044-2205-2
  3. ^ О'Нил, Юджин. Полное собрание пьес 1920–1931 годов . Трэвис Богард, изд. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 1988, с. 1080. ISBN   0-940450-49-6 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Аткинсон, Брукс (31 января 1928 г.). «Странная интерлюдия длится пять часов» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 октября 2015 г.
  5. ^ Jump up to: а б «Странная интерлюдия» . Хранилище афиши . Афиша . Проверено 24 октября 2015 г.
  6. ^ «Один год «странной интерлюдии» » . Нью-Йорк Таймс . 27 января 1929 года . Проверено 24 октября 2015 г.
  7. ^ «Пауэрс покидает актерский состав» . Нью-Йорк Таймс . 1 апреля 1929 года . Проверено 24 октября 2015 г.
  8. ^ Аткинсон, Брукс (18 июня 1963 г.). «Критик в целом: впечатления театрала от просмотра «Странной интерлюдии» спустя 35 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 октября 2015 г.
  9. ^ Странная интерлюдия. Архивировано 14 октября 2013 г. в Wayback Machine , nationaltheatre.org.uk; по состоянию на 6 августа 2015 г.
  10. ^ «Дэвид Гринспен исполнит Strange Interlude в виде 6-часового сольного шоу» . Афиша . Проверено 22 января 2022 г.
  11. ^ «Справочник ИББД» . ИБДБ . Проверено 25 января 2013 г.
  12. ^ «Премия Грэмми 1964 года» . МетроЛирика. Архивировано из оригинала 25 июня 2013 г. Проверено 29 июля 2014 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  13. ^ Граучо Маркс , Маргарет Дюмон , Маргарет Ирвинг (1930). Крекеры-животные (видео/mp4) (Кинофильм). Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 г. Проверено 22 мая 2014 г.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 01fbcdee27aefc737cc984c6d1c27d62__1721976660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/62/01fbcdee27aefc737cc984c6d1c27d62.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Strange Interlude - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)