Jump to content

Старая дева (спектакль)

Старая дева
Написал Зои Акинс
На основе Старая дева
от Эдит Уортон
Режиссер Гатри МакКлинтик
Дата премьеры 7 января 1935 г. ( 07.01.1935 )
Место премьеры Эмпайр-театр
Язык оригинала Английский
Предмет Ссора между двоюродными братьями
Жанр Драма
Параметр Комната Делии Ловелл, 1833 год;
Детский сад, 1839 г.;
Гостиная Ралстона, 1839, 1853, 1854 гг.

«Старая дева» — пьеса американского драматурга Зои Акинс 1934 года , адаптированная из Эдит Уортон 1924 года . новеллы одноименной [ 1 ] В опубликованном виде пьеса состоит из шести «эпизодов». [ фн 1 ] охватывающий двадцать один год времени. [ 2 ] У него большой актерский состав и три декорации; один используется для последних четырех эпизодов (сцен). [ 2 ] История рассказывает о двух женщинах, двоюродных сестрах, которые позволяют злобе из-за потерянной любви перерасти в борьбу за внебрачную дочь одной из них. [ 3 ]

Оригинальную постановку продюсировал Гарри Мозес, поставил Гатри МакКлинтик , декорации и костюмы Стюарта Чейни, а в главных ролях Джудит Андерсон и Хелен Менкен . [ 4 ] Он играл на Бродвее с января по сентябрь 1935 года, затем семь месяцев гастролировал. [ 5 ] Несмотря на отзывы, которые варьировались от умеренных похвал [ 3 ] [ 6 ] к отрицательному [ 7 ] [ 8 ] с самого начала пьеса была удостоена Пулитцеровской премии 1935 года в области драмы , решение, отмеченное разногласиями по поводу пренебрежения Лилиан Хеллман » «Детским часом . [ 9 ] На Бродвее у него никогда не было возрождения. Он был адаптирован для одноименного фильма 1939 года. [ 10 ]

Персонажи

[ редактировать ]

лиды

  • Делия Ловелл — привлекательная стильная женщина, которая выходит замуж за Джеймса Ралстона ради комфорта, а не по любви.
  • Шарлотта Ловелл по прозвищу «Болтушка» — двоюродная сестра Делии, у которой тайно родилась дочь Клемента Спендера.

Поддержка

  • Доктор Ланскелл — добрый старый семейный врач, знающий секрет Шарлотты.
  • Миссис Минготт — язвительная тетя Джеймса и Джозефа Ралстонов, приехавших в гости из Парижа.
  • Джеймс Ралстон - богатый человек, за которого Делия выходит замуж в конце первой сцены.
  • Джозеф Ралстон — брат Джеймса и невеста Шарлотты.
  • Делия Хэлси, известная как «Ди», - двадцатилетняя замужняя внебрачная дочь Делии.
  • Джон Хэлси — муж Ди и зять Делии.
  • Лэннинг Хэлси - двоюродный брат Джона Хэлси и любовный интерес взрослой Тины.
  • Тина — 19-летняя дочь Шарлотты; свою настоящую мать она знает только как старую деву.

Рекомендуемые

  • Нора — горничная Делии в первой сцене.
  • Бриджит — ирландская служанка, работающая в детском саду.
  • Миссис Дженни Мид — работающая мать маленького мальчика, о котором заботятся в детском саду.
  • Клементина — это Тина в пять лет, когда она жила с Сайрусом и Джессамин и посещала детский сад.
  • Бенни , Томми и Сьюзен — бедные дети, посещающие детский сад и насмехающиеся над Клементиной.
  • Служанка — женщина с шалью, которая появляется в конце акта I, сцена 2, чтобы объявить портних.

Вне сцены

  • Клемент Спендер — художник, за которого Делия когда-то пообещала выйти замуж, но которого она бросила ради комфортной жизни.
  • Миссис Ловелл — бабушка Шарлотты, с которой она живет и над конюшней которой у нее есть ясли.
  • Джезамин - бывшая негритянка, няня Шарлотты; в начале пьесы она заботится о Клементине.
  • Сайрус — негр-мастер, муж Джессамин, которая «нашла» брошенную девочку Клементину.

Краткое содержание

[ редактировать ]

В опубликованной пьесе есть факсимиле программы из премьеры, в котором показана другая временная шкала, чем в более поздних программах, хотя временные интервалы между сценами такие же. [ 2 ] Эта статья следует временной шкале, показанной в опубликованной пьесе, но вместо эпизодов используются обычные действия и сцены.

Акт I Спектакль начинается в 1833 году, когда Делия находится в своей комнате в доме ее родителей в Нью-Йорке, незадолго до ее свадьбы с Джимом Ралстоном. Шарлотта приносит ей подарок от Клема Спендера, вернувшегося из Италии на свадьбу. Четти упрекает Делию в том, что она не дождалась дольше Клема, который все еще любит ее. Делия просит Четти позаботиться о Клеме на свадебном приеме.

Вторая сцена открывается в 1839 году в яслях. Некоторые плохо одетые дети насмехаются над Клементиной за то, что она живет в негритянской семье. [ фн 2 ] Шарлотта останавливает их и отправляет домой. Бриджит забирает Тину на ужин, а Шарлотта предлагает Дженни Мид работу в детском саду, поскольку ее уволили с должности. Приходит доктор Ланскелл с миссис Минготт, только что прибывшей из Парижа. Приходят Делия, Джеймс и Джозеф. Миссис Минготт просит увидеть беспризорников Шарлотты, но остается только Тина. Тина застенчива и отвечает только на Делию, что настораживает Шарлотту. После того, как остальные уходят, Джозеф пытается убедить Шарлотту передать детский сад кому-нибудь другому. Он опасается за ее здоровье, помня, что она провела год на Юге, чтобы вылечиться от болезни.

Акт II Позже тем же вечером в гостиной дома Делии Ралстон Шарлотта сообщает Делии, что свадьба отменяется, потому что Джозеф хочет отделить ее от детского сада. Она признается, что Клементина — ее собственная дочь. Делия сочувствует, пока не узнает, что Клем Спендер - отец. Шарлотта умоляет ее о помощи, но Делия говорит, что сделает то, что считает лучшим. Она отсылает Шарлотту, затем присоединяется к доктору Ланскеллу, миссис Минготт, Джеймсу и Джозефу. Она говорит им, что Шарлотта не может выйти замуж за Джозефа, потому что ее болезнь вернулась. Джозеф обезумел, но Джеймс убеждает его, что это к лучшему. Когда остальные уходят, доктор Ланскелл обвиняет Делию в ее лжи. Она говорит, что удочерит Тину, но врач убеждает ее не разлучать Шарлотту и Тину. Вместо этого Делия убедит мужа купить дом, чтобы Четти и Тина могли жить вместе.

Акт III Первая сцена происходит в 1853 году, снова в гостиной Ралстона. Джеймс Ралстон умер двенадцать лет назад, поэтому Шарлотта и Тина теперь живут с Делией, чья собственная дочь Ди замужем за Джоном Хэлси. Делия, Ди, Тина, Джон и Лэннинг Хэлси поют в гостиной (за сценой). Доктор Ланскелл сидит с Шарлоттой, которая жалуется, что Делия балует Тину. Тина до сих пор понятия не имеет, что Шарлотта — ее настоящая мать, чего Шарлотта и хочет. Когда остальные присоединяются к ним в гостиной (на сцене), Шарлотта ругает Тину за опоздание на вечеринку, но Тина и Лэннинг высмеивают ее строгость. Вторая сцена открывается позже тем же вечером, в ней присутствуют только Делия и Шарлотта. Шарлотта противостоит своему кузену по поводу романа между Тиной и Лэннингом, что поощряет Делия. Две женщины яростно спорят о прошлом и о том, что лучше для Тины. Делия наконец начинает понимать истинную заботу Шарлотты о своей дочери.

Финальная сцена происходит в июне 1854 года, в ночь перед свадьбой Тины и Лэннинга Хэлси. Делия говорит Тине, что после церемонии обязательно поцелуй Шарлотту в последнюю очередь, прежде чем она сядет в карету, чтобы отправиться в медовый месяц. Тина поражена этой просьбой; кажется, она думает о своей старой горничной, тете Четти. Но она обещает Делии сделать это, когда пьеса закончится.

Отличия от новеллы

[ редактировать ]

Повесть Уортона началась в 1840 году, когда Делия уже вышла замуж, мать двоих детей, а через неделю до предстоящей свадьбы Шарлотты с Джозефом Ралстоном. Новелла написана с точки зрения Делии; читателю открываются ее мысли и внутренние переживания. Однако в пьесе основное внимание уделяется Шарлотте на сцене. В новелле Джозеф и Джеймс Ралстоны были троюродными братьями, а не братьями. Сын Делии в пьесе не упоминается. Миссис Минготт несколько раз упоминалась в повести, но в действии не присутствовала. В новелле нет сцен, где другие дети насмехаются над Клементиной в детском саду. Для спектакля были созданы персонажи Норы, Дженни Мид и воспитанников яслей.

Оригинальная продукция

[ редактировать ]

Зои Акинс адаптировала пьесу по новелле Эдит Уортон 1924 года в 1934 году; в том году авторские права принадлежали обеим женщинам. [ 2 ] Нет никаких публичных записей о том, что Эдит Уортон комментировала адаптацию ее новеллы Акинсом.

К 17 октября 1934 года продюсер Гарри Мозес приобрел пьесу и подписал контракт с Хелен Менкен на одну из главных ролей. [ 11 ] К концу ноября 1934 года Джудит Андерсон и режиссер Гатри МакКлинтик подписали контракт. [ 12 ] с открытием театра «Империя» в канун Нового года. [ 13 ] Однако неделю спустя дата премьеры была перенесена на 7 января 1935 года. [ 14 ]

Стюарт Чейни был нанят для разработки декораций и костюмов для постановки к 17 декабря 1934 года. [ 15 ] Многие из актеров второго плана и актеров все еще были задействованы в то же время. [ 16 ]

Основной состав на пробах в Балтиморе и во время оригинального спектакля на Бродвее.
Роль Актер Даты Примечания и источники
Делия Ловелл Джудит Андерсон 31 декабря 1934 г. - 14 сентября 1935 г.
Джесси Ройс Лэндис 16 сентября 1935 г. - 27 сентября 1935 г. Лэндис взял на себя эту роль, чтобы Андерсон мог взять отпуск перед началом длительного тура. [ 17 ]
Джудит Андерсон 28 сентября 1935 г. - 28 сентября 1935 г. В этот день Андерсон вернулся на заключительный утренник и вечерние выступления. [ 18 ]
Шарлотта Ловелл Хелен Менкен 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
доктор Ланскелл George Nash 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Миссис. Минготт Маргарет Дейл 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Джозеф Ралстон Роберт Уоллстен 31 декабря 1934 г. - 3 августа 1935 г. Вальстен ушел на главную роль в пробах для The People . [ 19 ]
Роберт Лоуз 5 августа 1935 г. - 28 сентября 1935 г. [ 19 ]
Джеймс Ралстон Фредерик Войт 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Делия Хэлси Флоренс Уильямс 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Джон Хэлси Уоррен Трент 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Лэннинг Хэлси Джон Кромвель 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Тина Маргарет Андерсон 31 декабря 1934 г. - 1 июня 1935 г. [ 20 ]
Марджори Лорд 3 июня 1935 г. - 28 сентября 1935 г. [ 20 ]
Нора Дона Эрл 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Дженни Мид Мэри Рикар 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Бриджит Хоуп Ландин 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.
Клементина Ивонн Манн 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г. Ее героине было пять лет, но во время выступления на Бродвее Ивонн было 7 лет. [ 21 ]
Сьюзен Глория Манн 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г. Глория в 8 лет была старшей сестрой Ивонны. Обе девушки были коммерческими моделями и певицами. [ 21 ]
Томми Джеки Граймс 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г. Джеки было 9 лет, и у него не было опыта выступлений. [ 21 ]
Бенни Чарльз Уайли-младший 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г. Во время этого выступления Чарльзу было 7 лет, но он уже был ветераном водевиля, кино и радио. [ 21 ]
Слуга Гейл Рид 31 декабря 1934 г. - 28 сентября 1935 г.

Проверять

[ редактировать ]

Первая постановка пьесы состоялась 31 декабря 1934 года в Мэрилендском театре в Балтиморе. [ 7 ] Это была неблагоприятная дата для открытия этой работы, поскольку, по словам рецензента Дональда Киркли, «она противоречила праздничному настроению публики». [ 1 ] Он объяснил, почему: «... во всем произведении почти нет искорки юмора; его настроение в основном мрачное, кислое, горькое». [ 1 ] Киркли также счел, что звезды играют неравномерно, но еще хуже то, что авторам не удалось сделать так, чтобы проблемы Шарлотты были важными. [ 1 ] Гилберт Канур из The Evening Sun сказал, что адаптация Акинса по роману Уортона «Старая дева » обладала «литературным достоинством», но «драма, которую она пыталась разжечь на этих страницах, просто захлебнулась и отказалась сгореть». [ 7 ] «История казалась бессильной и лишенной театральной теплоты», - продолжил он и, как и Киркли, отметил упадок духа праздничной толпы. [ 7 ] Канур также нанес удар ниже пояса: «Поначалу актеры были инвалидами, как и все зрелые актрисы, которые пытаются играть роли молодых женщин». [ 7 ]

Журналист балтиморской газеты сообщил, что Джудит Андерсон, пришедшая на интервью, «размахивала сценарием» и говорила: «Новая сцена на сегодняшний вечер». [ 22 ] Точная дата добавления этого сценария и его содержание не сообщаются, но интервью было опубликовано в вечерней газете в последний день проб в Балтиморе. [ 22 ]

Премьера и прием

[ редактировать ]

Премьера «Старой девицы» состоялась 7 января 1935 года в театре «Эмпайр» . [ 4 ] Однако это также была премьера другой крупной пьесы «Окаменелый лес» . [ 23 ] Чтобы гарантировать, что его постановка привлекла внимание средств массовой информации, продюсер Гарри Мозес пригласил нью-йоркских критиков в Балтимор на просмотр «Старой девы» 5 января 1938 года, в конце недельных проб там. [ 8 ] Критики держали свои рецензии до 8 января 1935 года, когда они обычно появлялись и откровенно сообщали дату и место выступления, которое они посетили.

Брукс Аткинсон похвалил игру Джудит Андерсон и декорации Стюарта Чейни, но больше ничего не сказал о постановке. [ 8 ] Он был суров с интерпретацией старой девы Хелен Менкен и осудил направление Гатри МакКлинтика, сказав, что «на первый взгляд... это успокаивало глаз». [ 8 ] В заключение он сказал: « Старая дева должна быть шедевром. Этот рецензент не может претендовать на то, что точно знает, почему это гораздо меньше. Вероятно, ни пьеса, ни спектакль не являются полностью безупречными». [ 8 ] Бернс Мантл больше симпатизировал пьесе; Рассказывая, что видел его на субботнем утреннике в Балтиморе, он отметил, что «публика была такой же женственной, как и спектакль, и реакция была идеальной». [ 6 ] Он высоко оценил виртуозность обоих главных ролей: «Совместная игра в ритме сцен, их деликатная обработка того, что можно было бы легко превратить в банальную чушь сентиментальной драмы, их разумное уважение друг к другу и таланту друг друга дает более тонкий баланс в пьесе, чем обычно вносят коллеги по фильму». [ 6 ]

Артур Поллок более тонко оценил адаптацию Зои Акинс. [ 4 ] Он чувствовал, что она слишком уважительно отнеслась к формулировкам Эдит Уортон, что пьеса была бы сильнее, если бы она была более склонна снести и перестроить: «Но Зои Акинс настолько внимательна была к Эдит Уортон и ее роману, что, чтобы чтобы ничего от первоначального автора не исчезло, она позволяет своей пьесе быть жесткой и по своей механике старомодной». [ 4 ] Поллок высоко оценил обе звезды, сказав об Андерсоне и Менкене, что они «играют с редкой чувствительностью и нежной ловкостью», но заключил: «Он очень красивый, но я не мог думать о его людях иначе как об изящных марионетках». [ 4 ]

Награды и споры

[ редактировать ]

В апреле 1935 года The Theater Club, Inc. [ фн 3 ] наградил свою ежегодную золотую медаль за лучшую пьесу « Старой деве» . [ 24 ] Члены клуба проголосовали за награду, как это делалось с 1925–1926 годов, и «подавляющим большинством» победила пьеса Акинса. [ 24 ]

Среди драматических критиков было почти единодушие в том, что лучшей пьесой сезона стал «Детский час» Лилиан Хеллман, но было также широко распространено мнение, что она будет заблокирована от вручения награды либо самим Пулитцеровским комитетом, либо попечителями, которые курировали вручение награды. [ 25 ] Чего поначалу не ожидали, так это того, что выбранной пьесой будет «Старая дева» . В начале апреля Сэм Золотов из The New York Times оценил шансы на каждую из лучших игр, которые могут рассматриваться для получения награды. [ 25 ] Он поместил «Старую деву» на десятое место в списке из одиннадцати с шансом 40 к 1. [ 25 ] Однако к началу мая консенсус перешел к «Старой деве» в ожидании, что «Детский час» будет отмечен наградой. [ 9 ] и из-за Золотой медали, присуждаемой Театральным клубом. [ 26 ]

Решение было объявлено на вечернем банкете 6 мая 1935 года. [ 27 ] Газета Brooklyn Daily Eagle сообщила, что, когда новость дошла до Эмпайр-театра, «мисс Менкен и Андерсон пустились в небольшой танец ликования за кулисами». [ 28 ] Это также вызвало немедленный протест. [ 26 ] цитирует бывшего члена Пулитцеровского жюри Клейтона Гамильтона, Газета Daily News который сказал Associated Press :

«Персонажи были созданы мисс Уортон; атмосфера была создана мисс Уортон; а эмоции и чувства были проработаны мисс Уортон. Они пренебрегли просмотром лучшей американской пьесы этого года, «Детского часа ». [ 9 ]

Ответ Акинса Гамильтону, согласно The New York Times , заключался в том, чтобы напомнить ему, что он голосовал за Марка Коннелли » «Зеленые пастбища , экранизацию 1930 года « Старого человека Адама и его чилуна» Рорка Брэдфорда . [ 26 ] Газета New York Times предложила подробное объяснение того, как прошло Пулитцеровское голосование, заявив, что «Детский час» рассматривался, но проиграл из-за «плохого завершения» (третий акт). [ 26 ] В нем также говорилось, что Пулитцеровское жюри ( Джон Эрскин , Уильям Лайон Фелпс и Старк Янг ) рекомендовало попечителям Колумбийского университета четыре пьесы: «Старая дева» , «Вэлли-Фордж» , «Весело мы катаемся » и «Личное появление» . [ 26 ]

Закрытие и экскурсия

[ редактировать ]

Спектакль закрылся в театре «Эмпайр» 28 сентября 1935 года. [ 29 ] Затем он начал гастроли в Филадельфии 30 сентября 1935 года и завершился в Уилмингтоне, штат Делавэр, 29 апреля 1936 года. [ 5 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Газета New York Times сообщила 23 июля 1935 года, что права на фильм «Старая дева» были проданы компании Paramount за 40 000 долларов с условием, что фильм не может быть выпущен до тех пор, пока не завершится тур оригинального производства. [ 30 ] Однако прошло три года после окончания тура, прежде чем Warner Brothers, а не Paramount, выпустила фильм с Бетт Дэвис в главной роли в роли Шарлотты и Мириам Хопкинс в роли Делии. [ 10 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Программные заметки того времени и обзоры современных газет дают более традиционную организацию из трех актов и шести сцен.
  2. ^ В опубликованной пьесе они использовали уничижительные расовые выражения; ни один современный рецензент пьесы об этом не упоминает, поэтому неизвестно, использовалось ли это в оригинальной постановке.
  3. Клуб представлял собой женскую общественную организацию, насчитывавшую несколько сотен членов в Нью-Йорке. Он закупил большие пакеты билетов на утренники в будние дни со скидкой для своих членов.

Источник синопсиса

  • Зои Акинс (1951). Старая дева . Сэмюэля Френч, Inc. ISBN  978-0-573-61336-4 .

Цитаты

  1. ^ Jump up to: а б с д Киркли, Дональд (1 января 1935 г.). « Здесь представлена ​​новая пьеса «Старая дева». Балтимор Сан . Балтимор, Мэриленд. п. 8 – через Newspapers.com .
  2. ^ Jump up to: а б с д Зои Акинс (1951). Старая дева . Сэмюэл Френч, Inc., стр. 2, 4, 5. ISBN  978-0-573-61336-4 .
  3. ^ Jump up to: а б IGQ (8 января 1935 г.). «Джудит Андерсон и Хелен Менкен в «Старой деве» ». Бруклин Таймс Юнион . Бруклин, Нью-Йорк – через Newspapers.com .
  4. ^ Jump up to: а б с д и Поллок, Артур (8 января 1935 г.). « Старая дева» . Бруклин Дейли Игл . Бруклин, Нью-Йорк. п. 11 – через Newspapers.com .
  5. ^ Jump up to: а б «Вести сцены». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 23 апреля 1936 г. с. 26 – через NYTimes.com .
  6. ^ Jump up to: а б с Мантл, Бернс (8 января 1935 г.). « Старая дева» . Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. п. 510 – через Newspapers.com .
  7. ^ Jump up to: а б с д и Канур, Гилберт (1 января 1935 г.). «Для театралов». Вечернее Солнце . Балтимор, Мэриленд. п. 21 – через Newspapers.com .
  8. ^ Jump up to: а б с д и Аткинсон, Брукс (8 января 1935 г.). « Старая дева» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. п. 26 – через NYTimes.com .
  9. ^ Jump up to: а б с « Старая дева» крадет Пулитцеровскую премию». Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 7 мая 1935 г. с. 177 – через Newspapers.com .
  10. ^ Jump up to: а б Ньюджент, Фрэнк С. (9 августа 1939 г.). «Экран». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. п. 19 – через NYTimes.com .
  11. ^ «Нью-Йоркская сцена». Новости Буффало . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 17 октября 1934 г. с. 21 – через Newspapers.com .
  12. ^ «Соавтор: разделить счета с мисс Менкен в новой пьесе». Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 26 ноября 1934 г. с. 92 – через Newspapers.com .
  13. ^ «Новости драмы». Бруклин Таймс Юнион . Бруклин, Нью-Йорк. 26 ноября 1934 г. с. 12 – через Newspapers.com .
  14. ^ «Конвей Тирл уходит из кино ради игрового места». Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 3 декабря 1934 г. с. 289 – через Newspapers.com .
  15. ^ «Вести сцены». Бруклин Дейли Игл . Бруклин, Нью-Йорк. 17 декабря 1934 г. с. 11 – через Newspapers.com .
  16. ^ «Новости драмы». Бруклин Таймс Юнион . Бруклин, Нью-Йорк. 18 декабря 1934 г. с. 14 – через Newspapers.com .
  17. ^ «Джесси Лэндис в летучей мыши для Джудит Андерсон». Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 16 сентября 1935 г. с. 177 – через Newspapers.com .
  18. ^ Филд, Роуленд (29 сентября 1935 г.). «Обе стороны занавеса». Бруклин Таймс Юнион . Бруклин, Нью-Йорк. п. 10 – через Newspapers.com .
  19. ^ Jump up to: а б «Чарльз Хопкинс планирует возвращение». Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 6 августа 1935 г. с. 36 – через Newspapers.com .
  20. ^ Jump up to: а б Филд, Роуленд (4 июня 1935 г.). «Обе стороны занавеса». Бруклин Таймс Юнион . Бруклин, Нью-Йорк. п. 13 – через Newspapers.com .
  21. ^ Jump up to: а б с д «Детский час в «Старой деве» ». Бруклин Дейли Игл . Бруклин, Нью-Йорк. 28 апреля 1935 г. с. 30 – через Newspapers.com .
  22. ^ Jump up to: а б «Джудит Андерсон рассказывает о своем энтузиазме». Вечернее Солнце . Балтимор, Мэриленд. 5 января 1935 г. с. 7 – через Newspapers.com .
  23. ^ Аткинсон, Брукс (8 января 1935 г.). «Пьеса». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. п. 26 – через NYTimes.com .
  24. ^ Jump up to: а б «Здесь и там на сцене и экране». Бруклин Ситизен . Бруклин, Нью-Йорк. 8 апреля 1935 г. с. 16 – через Newspapers.com .
  25. ^ Jump up to: а б с Мантл, Бернс (21 апреля 1935 г.). «Какой приз сезона?». Ежедневные новости . Нью-Йорк, Нью-Йорк. п. 103 – через Newspapers.com .
  26. ^ Jump up to: а б с д и «Бродвей рискует получить Пулитцеровскую премию». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 8 мая 1935 г. с. 21 – через NYTimes.com .
  27. ^ «Пулитцеровская премия достается «Старой девице» и первому роману». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 7 мая 1935 г. с. 1 – через NYTimes.com .
  28. ^ «Пулитцеровский выбор «Старой девицы» в качестве призовой пьесы, получившей признание критика, называющего работу «адаптацией» ». Бруклин Дейли Игл . Бруклин, Нью-Йорк. 7 мая 1935 г. с. 7 – через Newspapers.com .
  29. ^ «Новости драмы». Бруклин Таймс Юнион . Бруклин, Нью-Йорк. 29 сентября 1935 г. с. 11 – через Newspapers.com .
  30. ^ «Вести сцены». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, Нью-Йорк. 23 июля 1935 г. – через NYTimes.com .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3977158761f744e25d6f997f01eecc9a__1722975060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/39/9a/3977158761f744e25d6f997f01eecc9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Old Maid (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)