Jump to content

Международный руководящий комитет серой литературы

( Международный руководящий комитет по серой литературе GLISC ) был создан в 2006 году после 7-й Международной конференции по серой литературе (GL7), состоявшейся в Нанси (Франция) 5–6 декабря 2005 года. [1]

В ходе этой конференции Istituto Superiore di Sanità (ISS) (Рим, Италия) представил руководящие принципы подготовки документов научно-технических отчетов, включенных в более широкую категорию серой литературы (GL), определенную на Международных конференциях по серой литературе, проходивших в Люксембурге. (1997) и в Нью-Йорке (2004) – как «информация, производимая на всех уровнях правительства, ученых, бизнеса и промышленности в электронных и печатных форматах, не контролируемых коммерческими публикациями, т.е. когда публикация не является основной деятельностью выпускающего органа».

Инициатива Италии по принятию единых требований к подготовке отчетов обсуждалась во время Круглого стола по оценке качества небольшой группой производителей GL, библиотекарей и специалистов по информационным технологиям, которые согласились сотрудничать в пересмотре руководящих принципов, предложенных ISS.

Группа, одобряющая эти рекомендации – неофициально известная как «Группа Нэнси» – была официально определена как Международный руководящий комитет серой литературы (GLISC).

Рекомендации адаптированы из « Единых требований к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы» , разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (ICMJE) – более известных как «Ванкуверский стиль» (обновлено в феврале 2006 г., доступно на сайте ICMJE | Home и теперь принято другими более 500 биомедицинских журналов). Эти требования также учитывали основные принципы стандартной документации ISO под названием «Представление научно-технических отчетов» (ISO 5966/1982), отмененной в 2000 году. Однако ISO 5966 больше не отвечал требованиям ITC (коммуникация информационных технологий), он по-прежнему дает полезные советы при подготовке отчетов.

Рекомендации созданы, прежде всего, для того, чтобы помочь авторам и производителям GL в их совместной задаче по созданию и распространению точных, понятных и легко доступных отчетов в различных областях. Фактически цель Руководящих принципов состоит в том, чтобы обеспечить независимую и правильную подготовку институциональных отчетов в соответствии с основными редакционными принципами.

Рекомендации включают этические принципы, связанные с процессом оценки, улучшения и предоставления отчетов, а также отношениями между создателями и авторами GL. В последних разделах рассматриваются более технические аспекты подготовки и подачи отчетов. GLISC считает, что весь документ отвечает интересам как авторов, так и производителей GL.

Эти руководящие принципы неофициально известны как «стиль Нэнси».

Члены ГЛИСК

[ редактировать ]

Это учреждения, которые официально приняли «стиль Нэнси» в производстве и распространении серой литературы.

Многие другие учреждения по всему миру поддерживают и используют рекомендации GLISC без официального соглашения, что потребует более длительных процедур.

Рекомендации GLISC по подготовке научно-технических отчетов (также известные как «стиль Нэнси»)

[ редактировать ]

Авторство: Руководство GLISC было подготовлено Паолой Де Кастро и Сандрой Салинетти из Высшего института санита , Рим (Италия). Они были критически отредактированы Йоахимом Шёпфелем и Кристианой Сток (INIST-CNRS, Нанси, Франция), Домиником Фарасом (GreyNet, Амстердам, Нидерланды), Кэтрин Кандеа и Тоби Грин ( ОЭСР , Париж, Франция) и Китом Дж. Джеффри (CCLRC). , Чилтон Дидкот, Великобритания). Работу сопровождали Маркус А. Бэнкс (Мемориальный онкологический центр Слоана-Кеттеринга, Нью-Йорк, США), Стефания Бьяджони (ISTI-CNR, Пиза, Италия), Джун Кроу (Information International Associates Inc., IIA, Ок-Ридж, США). ) и Маркус Вебер (Швейцарское федеральное управление общественного здравоохранения, Берн, Швейцария).

Структура: Руководство разделено на пять разделов:

  1. Заявление о целях
  2. Этические соображения (авторство, рецензирование, конфиденциальность...)
  3. Издательские и редакционные вопросы (авторское право, институциональные репозитории, реклама...)
  4. Подготовка отчета (инструкции для авторов, структура отчета, редактирование редакций...)
  5. Общая информация о Руководстве

В приложении содержатся ссылки и список учреждений, принявших эти руководящие принципы.

Обновление: первая версия 1.0 от марта 2006 г. была обновлена ​​в июле 2007 г. (версия 1.1).

Перевод: Версия 1.1 была переведена на французский, немецкий, итальянский и испанский языки.

Доступность: Версия 1.1 и ее переводы доступны на веб-сайте GLISC .

Полное содержание Руководства может быть воспроизведено в образовательных, некоммерческих целях без соблюдения авторских прав; Комитет поощряет распространение материалов.

Политика GLISC предусматривает предоставление заинтересованным организациям ссылки на официальный документ на английском языке на сайте www.glisc.info. GLISC не одобряет размещение документа на сайтах, отличных от GLISC . GLISC приветствует организации, перепечатывающие или переводящие этот документ на другие языки, кроме английского, в некоммерческих целях.

Сравнение «стиля Нэнси» и ANSI/NISO Z39.18.

[ редактировать ]

Стандарт ANSI/NISO Z39.18-2005 «Научно-технические отчеты – подготовка, представление и сохранение» (выпущенный в 2005 г.) считается ценным источником для сравнения. Основные различия между двумя документами в целом касаются:

*Тип документа

Они отличаются тем, что «стиль Нэнси» представляет собой руководящие принципы – то есть общие принципы, согласованные небольшой группой экспертов и которым следует следовать в качестве указания или схемы политики или поведения – в то время как ANSI/NISO Z39.18 представляет собой надлежащий стандарт, разработанный комитетами по стандартам Национальной организации по информационным стандартам США (NISO), подлежащий строгому контролю и процессу утверждения, включая экспертную оценку. Именно поэтому структура двух документов различна, поскольку стандарт может повторять концепции в разных разделах, которые могут использоваться отдельно, в то время как Руководство задумано как легко читаемый документ, дающий общее представление о рекомендуемых пунктах. В отличие от стандартов, Рекомендации не содержат полной информации о формате и стиле. Более того, «стиль Нэнси» представляет собой международные рекомендации, разработанные корпоративным автором (GLISC), который работал над проектом, предложенным Istituto Superiore di Sanità, и подписал одобрение этой передовой практики от имени своих соответствующих организаций, в то время как ANSI/ NISO Z39.18 — это национальный стандарт, одобренный Американским национальным институтом стандартов рядом членов с правом голоса.

*Бумажный и цифровой носитель документов

«Стиль Нэнси» в основном ориентирован на бумажные материалы и дает рекомендации по подготовке отчетов, в основном отражая традиционную бумажную структуру, в то время как организационная модель ANSI/NISO Z39.18 больше ориентирована на пользователей, чем на контент. Ключевые концепции, включенные в американский стандарт, в основном относятся к метаданным, постоянству ссылок, совместимости, созданию, обнаружению/извлечению, представлению в цифровом формате (DTD, XML, XSL), обслуживанию и сохранению (исходного контента, программного обеспечения и носителей); он также содержит схему метаданных, которая отсутствует в Руководстве.

*Приложения

Все материалы, включенные в «стиль Нэнси», одобрены GLISC, а ANSI/NISO Z39.18 предоставляет большой объем дополнительной информации (почти половина страниц), не являющейся частью стандарта (приложения включают избранную аннотированную библиографию). , глоссарий, элементы данных Dublin Core и т. д.).

*Содержание

В целом «стиль Нэнси» содержит технические требования к отчету, но не включает полную информацию (т.е. формат, стиль и т. д.); тем не менее, он предоставляет важные элементы, которые отсутствуют или не полностью описаны в ANSI/NISO Z39.18.

  • Этические проблемы

Первый раздел посвящен авторству, редактированию, рецензированию, конфликту интересов, конфиденциальности и конфиденциальности.

  • Инструкция для авторов

Издателям настоятельно рекомендуется издавать инструкции, которые помогут авторам подготовить формально правильный документ, содержащий этические и редакционные вопросы, а также указания по форматам, стилям, иллюстрациям и т. д.

  • Редакция

Особое внимание уделяется редактированию версий, поскольку GL обычно не рецензируется и не создается при редакционной поддержке; поэтому крайне важно, чтобы авторы осознавали важность тщательного пересмотра своих текстов перед их распространением.

  • Справочный стиль

Рекомендуется принять «ванкуверский стиль», а также приводятся примеры и правила как фундаментальный шаг для поиска информации.Что касается структуры документа, то она в основном одинакова в «стиле Нэнси» и ANSI/NISO Z39.18, с небольшими терминологическими вариациями. Тем не менее, американский стандарт прямо указывает на:– Страница документации отчета (поскольку она используется некоторыми агентствами федерального правительства, а также приведены некоторые образцы страниц).– Список рассылки.– Глоссарий (хотя и не является частью Стандарта).– Исполнительный реферат.

*Технические рекомендации

Поскольку «стиль Нэнси» представляет собой рекомендации, а не стандарт, все технические соображения ограничиваются существенными, в то время как ANSI/NISO Z39.18 дает указания (все они отсутствуют в «стиле Нэнси») по:

  • Рекомендации для печати/не для печати

В разделе 6 «Представление и отображение» описаны стандартные методы обеспечения единообразия представления, включая разработку визуального и табличного материала, форматирование и т. д., и проводится различие между правилами, применимыми ко всем отчетам, независимо от способа публикации (бумажным или цифровым), и применимыми правилами. к отчетам, публикуемым только в бумажном виде.

  • Формат

Предоставляется конкретная информация о шрифтах, длине строки, полях, нумерации страниц, стиле, единицах и цифрах, формулах и уравнениях, бумаге (формат и тип), печатном оборудовании, чернилах.ANSI/NISO Z39.18 также включает спецификации записей указателя и ошибок, которых нет в «стиле Нэнси».

Поддержка, перевод и обновление «Стиль Нэнси»

[ редактировать ]

Многие учреждения признали актуальность Руководства GLISC для подготовки и распространения технических отчетов и в образовательных целях, поэтому согласились выполнить перевод оригинальной английской версии на разные языки.

Переводы доступны на:

  • Итальянский – перевод выполнен Istituto Superiore di Sanità.
    . ISS опубликовала технический отчет на тему «Серая литература в научной коммуникации: «стиль Нэнси», чтобы гарантировать редакционное качество технических отчетов», включая перевод руководящих принципов GLISC. Rapporti ISTISAN 06/55. Архивировано 29 сентября 2011 г. на Wayback Machine.
  • Французский язык – перевод выполнен INIST – Институтом научной и технической информации – Франция INIST – Институтом научной и технической информации – Франция – Nancy Style
  • Немецкий перевод выполнен Библиотекой технической информации (TIB), Ганновер, Германия.
  • Испанский – перевод выполнен Университетом Саламанки – Испания

Рекомендации GLISC и влияние «серой» литературы на научную коммуникацию были также высоко оценены Европейской ассоциацией научных редакторов , которая включила главу, посвященную «серой литературе», в свое «Справочник научного редактора». Использование руководств GLISC также поддерживается Европейским проектом NECOBELAC Project Necobelac , финансируемым Европейской комиссией в рамках [7 Рамочной программы], Руководящими принципами и инициативами по отчетности исследований Национальной медицинской библиотеки США : по организациям , Национальной научной библиотекой Германии. и технологии TIB - Technische Informationsbibliothek: Отчеты / Германия и Французское академическое агентство франкофонии [1] .

Следующими шагами по обновлению Руководства GLISC могут быть:

  • Добавление приложения по метаданным
  • Создание предметного указателя
  • Предоставление дополнительных технических консультаций по цифровому формату
  • Облегчение ссылки

Руководящие принципы следует рассматривать как предлагаемую модель, а не как модель как таковую; они представляют собой основной шаг к улучшению качества на различных этапах производства GL ввиду его более широкого электронного распространения. Предложения по их обновлению сделают их более эффективными, хотя требуется регулярный пересмотр, чтобы идти в ногу с меняющимися сценариями ИТЦ и информационной политикой (см. Де Кастро и др., 2006).

О разработке рекомендаций GLISC

[ редактировать ]

*Электронная серая литература «Стиль Нэнси» в основном ориентирован на бумажные издания, поскольку редакционная последовательность и этические соображения, рекомендованные для традиционных документов, применимы и к цифровым публикациям. Тем не менее, постепенно все больше и больше GL создается, хранится, публикуется и становится доступным в электронном виде, и для управления соответствующими публикациями GL метаданные требуются . Важность метаданных как естественного развития записей библиотечного каталога уже подчеркивалась в первой версии «стиля Нэнси» (при рассмотрении структуры отчета: раздел 4.2 «Руководства»), но схема метаданных тогда не была предусмотрена, поскольку трудно было найти формулу, удовлетворяющую всем требованиям. В настоящее время большая часть GL каталогизируется с использованием стандарта метаданных Dublin Core (DC). Однако, как отметил Кейт Джеффри из Совета Центральной лаборатории исследовательских советов Великобритании ( CCLRC ), работая над проектом «стиля Нэнси», у этого стандарта есть несколько проблем: а) он машиночитаем, но не машинопонимаем; б) не имеет формализованного синтаксиса и семантики и поэтому открыт для неоднозначных интерпретаций. Поэтому он предложил формализованный стандарт метаданных (зонтичный стандарт, в основном созданный на основе Метаданные Dublin Core : «формализованный DC», основанный на концепциях модели CERIF ( сообщение об ошибке (euroCRIS) ). Тем не менее, поскольку традиционная практика каталогизации имеет разные правила, разные сообщества могут использовать разные схемы метаданных. В настоящее время Всемирная паутина предоставляет возможность поиска информации в разнородных архивах/базах данных/каталогах, но системы, управляющие различными информационными ресурсами, должны быть «взаимодействующими» (способными работать вместе), а совместимость требует использования одной и той же схемы метаданных. Как четко прокомментировала Стефания Бьяджони (из итальянского Istituto di Scienza e Tecnologie dell'Informazione - ISTI , Consiglio Nazionale delle Ricerche ведется большая работа ), в направлении стандартизации , и Дублинская основная инициатива ( DCMI: Home ) получает всемирный консенсус, поскольку предлагает добавить очень простая запись метаданных в любую специализированную.

* Стратегия принятия Когда нужно было достичь консенсуса по выпуску первой версии Руководящих принципов, всем организациям, желающим официально принять их, было предложено официальное одобрение. Вопреки ожиданиям, консенсус был достигнут лишь небольшим количеством учреждений, поскольку официальное принятие иногда было трудным шагом. Тем не менее, в поддержке и поощрении не было недостатка: менее формальный подход к запуску Руководящих принципов и их принятию вскоре был предоставлен всеми учреждениями, участвовавшими в их разработке. Например, крупная международная организация (Организация экономического сотрудничества и развития — ОЭСР ), принимавшая участие в разработке «Руководящих принципов», выразила обеспокоенность по поводу их официального одобрения (а на самом деле она этого не сделала), поскольку это потребовало бы много внутренних дебатов и дискуссий со своими членами. Были высказаны предложения следовать добровольной системе, подкрепленной официальным признанием соответствия, чтобы облегчить принятие Руководящих принципов. Это побудило бы сторонников-единомышленников внутри организации неофициально использовать «Руководящие принципы», а затем получить официальную «печать одобрения», чтобы показать, что они действительно следуют им. На самом деле политика других организаций использует добровольный подход в документах, которые они рекомендуют, например, Ассоциация издателей научных и профессиональных обществ ( ALPSP ) с более чем 230 некоммерческими издателями. По мнению ОЭСР, добровольная регистрация является менее требовательным шагом для организаций, но эффект тот же – все больше и больше издателей предпочтут ее использовать.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «ГЛИСК» . 18 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 18 сентября 2009 г.

Источники

[ редактировать ]
  • АНСИ/НИСО. Научно-технические отчеты – подготовка, представление и сохранение. Бетесда, Мэриленд: NISO Press; 2005. (Стандарт З39.18-2005). Доступно по адресу: [2] ; последний раз посещали 12 июля 2007 г.
  • Дублинская основная инициатива по метаданным. Набор элементов метаданных Dublin Core, версия 1.1. ДКМИ; 1995–2007 гг. Доступно: DCMI: Набор элементов метаданных Dublin Core™, версия 1.1: Справочное описание ; последний раз посещали 12 июля 2007 г.
  • Европейская ассоциация научных редакторов. Справочник научного редактора. Олд-Уокинг (Великобритания): EASE; 2003.
  • Farace DJ, Franzen J, редакторы. Материалы конференции GL '97: Третья международная конференция по серой литературе: перспективы разработки и передачи научной и технической информации. Люксембург, 13–14 ноября 1997 г. Амстердам: GreyNet/TransAtlantic; 1998. (Серия ГЛ-конференций №3).
  • Farace DJ, Franzen J, редакторы. Шестая международная конференция по серой литературе: работа над серой в процессе. Нью-Йорк, 6–7 декабря 2004 г. Амстердам: TextRelease; 2005. (Серия ГЛ-конференций №6).
  • Густавий Б. Как написать и проиллюстрировать научную статью. Лунд: Студенческая литература ; 2000.
  • Хут Э.Дж. Как писать и публиковать статьи по медицинским наукам. 2-е изд. Балтимор: Уильямс и Уилкинс; 1990.
  • Международный комитет редакторов медицинских журналов. Единые требования к рукописям, подаваемым в биомедицинские журналы: написание и редактирование для биомедицинских публикаций. ICMJE: 2006. Доступно на сайте ICMJE | Дом ; последнее посещение: 15.02.2006.
  • Международная организация по стандартизации. Документация – Представление научно-технических отчетов. Женева: ИСО; 1982 г. (ИСО 5966).
  • Мэтьюз-младший, Боуэн Дж.М., Мэтьюз Р.В. Успешное научное письмо. Пошаговое руководство по биологическим и медицинским наукам. Кембридж: Издательство Кембриджского университета; 2000.
  • Надежда ДЕ. Уровни технического редактирования. Рестон (Вирджиния): Совет редакторов биологии; 1999. (Руководство для редакторов Совета или научных редакторов № 4).
  • Национальная медицинская библиотека. Отдел библиографического обслуживания. Международный комитет редакторов медицинских журналов. Единые требования к рукописям, подаваемым в биомедицинские журналы: Образцы ссылок. Бетесда, Мэриленд: НЛМ; 2005. Доступно из образцов форматированных ссылок для авторов журнальных статей ; последнее посещение: 31.10.2005.
  • Руководство по эксплуатации СИГЛЕ. Часть 1: Правила каталогизации SIGLE. Люксембург: ОРЕЛ; 1990.
  • Де Кастро П., Салинетти С. Бэнкс М. Осведомленность и расширение прав и возможностей как необходимость открытого доступа: обмен опытом создания и развития Nancy Style. В 8. Международная конференция по серой литературе. Новый Орлеан 4–5 декабря 2006 г. Новый Орлеан.
  • Раджу, Сарасвати; Джатрана, Сантош (2016), «Предисловие», Женщины-работницы в городах Индии , Cambridge University Press, стр. xi–xiv, doi : 10.1017/cbo9781316459621.001 , ISBN  978-1-316-45962-1
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c6b531171703ac03cadd58bb0a56921__1719253740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/21/9c6b531171703ac03cadd58bb0a56921.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grey Literature International Steering Committee - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)