невестки
невестки | |
---|---|
Написал | Мишель Трамбле |
Персонажи | Мари-Анж Бруйетт
Роуз Уимет Де-Неж Верретт Иветт Лонгпре Габриэль Жодуан Лиз Пакетт Лизетт де Курваль Тереза Дубюк Оливин Дубюк Анжелин Сове Реона Бибо Жинетт Менар Пьеретт Герен |
Дата премьеры | 28 августа 1968 г. |
Место премьеры | Театр Зеленый Занавес Монреаль |
Язык оригинала | Квебекский французский |
Невестки ( Французское произношение: [le bɛl sœʁ] ; «Сестры») — пьеса в двух действиях, написанная Мишелем Трамбле в 1965 году. Это было первое профессионально созданное произведение Трамбле и остаётся его самым популярным и наиболее переводимым произведением. Спектакль оказал глубокое влияние на Квебека язык, культуру и театр .
Действие происходит в Монреале в 1960-х годах. В сюжете рассказывается о женщине, которая, выиграв огромное количество торговых марок в лотерее, устраивает «вечеринку штамповки» с приглашением своих родственниц и нескольких соседских женщин. Вклеивая марки в буклеты, женщины ссорятся, подшучивают, критикуют и спорят о своих проблемах, обстоятельствах и обо всем, что не так в мире.
Премьера фильма «Красавицы» состоялась в Театре дю Ридо Вер 28 августа 1968 года. Режиссер Андре Брассар , в главных ролях, среди прочих, Дениз Пру, Одетта Ганьон, Дениз Филиатро , Рита Лафонтен , Люси Гильбо , Жермен Жиру и Николь Леблан, а также декорации. от Réal Ouellette и костюмы от Франсуа Барбо. Английская версия, переведенная Джоном Ван Буреком и Биллом Гласско , впервые была показана в Центре Святого Лаврентия в Торонто 3 апреля 1973 года, в ней, среди прочих, снимались Кэнди Кейн, Эльва Май Хувер , Моник Меркюр и другие. Постановку также поставил и оформил Андре Брассар.
Канадская театральная энциклопедия описывает важность пьесы следующим образом:
Влияние этой работы до сих пор обсуждается в Квебеке, но достаточно сказать, что она изменила многое из того, что считалось культурой Квебека; язык, форма театра, какие спектакли в каких театрах следует ставить, вытеснение старой гвардии... Это вызвало бурю споров, во-первых, из-за языка (особенно хриплого - некоторые говорят вульгарного - шуточного ), а затем потому, что он осмелился изобразить женщин из рабочего класса, занимающихся рабочими делами... [ 1 ]
В 1980 году Мартин Боуман и Билл Финдли перевели пьесу на современный шотландский язык как «Сестры-гиды» . [ 2 ] Майкл Бойд продюсировал эту адаптацию для Глазго в театра «Трон» в 1989 году, затем она была показана в Торонто в 1990 году и в театре «Кентавр» в Монреале Она была возрождена Национальным театром Шотландии и Королевским театром-лицеем в 1992 году . в Эдинбурге в 1992 году. 2012. [ 3 ]
В 2018 году он играл в Abbey Theater в Дублине под названием «Неуправляемые сестры» . [ 4 ]
Постановка Les Belles-Soeurs была представлена на Стратфордском фестивале в Стратфорде, Онтарио, в сезоне 2023 года.
«Наши невестки» (Nos Belles-sœurs) , экранизация режиссера Рене Ришара Сира , премьера которой состоялась в кинотеатрах в июле 2024 года. [ 5 ]
Переводы
[ редактировать ]Английский : Гласско, Билл и Джон Ван Бюрек, пер., Les Belles-Sœurs (английская версия) (Ванкувер: Talonbooks , 1974, 1992) выступление в Центре Святого Лаврентия, Торонто, 3 апреля 1973 года.
Немецкий : Plocher, Hanspeter, пер., Sisterherzchen (Тюбинген: Нимейер, 1987) выступление в Romanistentheater der Universität Augsburg, 1987.
Шотландцы : Боуман, Мартин и Билл Финдли, пер., Сестры Гид и другие пьесы (Лондон: Nick Hern Books , 1991, ISBN 9781854591180 . Из трех работ в этом издании только одна переведена на шотландский язык.
Польский : Кватерко, Юзеф, пер., Сестры (Ревю / Диалог 8, 1990), выступление Краковского телевидения, октябрь. 1993.
Итальянский : Лемуан, Жан-Рене и Франческа Мокагатта, пер., Le Cognate , в Il Theater del Québec (Милан: Éditions Ubulibri, 1994), выступление в Teatro di Rifredi, Флоренция, 15 февраля. 1994 .
Идиш : Анктил, Пьер и Голди Моргенталер , пер., Ди Швегериус (Монреаль: Центр Саидье Бронфман , 1992) и выступали там в июне 1992 года, а также в Тель-Авиве и Бруклине.
Пьеса переведена примерно на тридцать других языков.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Канадская театральная энциклопедия. 2003. "Les Belles-soeurs" Университет Атабаски. Получено: 17 июля 2006 г.
- ↑ Отрывок из «Les Belles Soeurs» Мишеля Трамбле, переведенный Мартином Боуменом и Уильямом Финдли , в Bold, Christine (ed.) Cencrastus No. 3, лето 1980, стр. 4–8, ISSN 0264-0856
- ^ Марк Фишер (2012), Найдено в переводе в театральной программе The Guid Sisters , 21 сентября - 13 октября 2012 г., Национальный театр Шотландии / Королевский лицейский театр, Эдинбург, стр. 10–13.
- ^ Театр Эбби. Что в эфире: Неуправляемые сестры
- ↑ Манон Дюме, «Во славу домохозяек» . Ла Пресс , 10 июля 2024 г.