Гювон Сахва
Гювон Сахва | |
![]() | |
Корейское имя | |
---|---|
хангыль | Гювонсахва |
Ханджа | История Куйюаня |
Пересмотренная романизация | Гювон Сахва |
МакКьюн-Рейшауэр | Кювон брат |
« Гювон Сахва» ( корейский : 규원사화 ) — это поддельный текст начала двадцатого века, утверждающий, что это история, написанная в 1675 году и описывающая древнюю корейскую историю.
Подлинность
[ редактировать ]О существовании книги впервые упоминается в 1925 году. [ 1 ] В 2017 году южнокорейский историк Чо Ин Сон пишет:
споры о подлинности [Гьювон Сахва « Можно сказать, что ] уже закончились… Гьювон Сахва — это мистификация, созданная после 1914 года». [ 2 ]
Доказательства Гювон Сахвы включают в себя: отсутствия подлинности [ 3 ]
- Работа включает ошибку датировки, обнаруженную в тексте, опубликованном в 1823 году, в котором цитата из Корёсы о событии, произошедшем в десятый год правления Сончжона Корё, ошибочно отнесена к десятому году правления Кванджона Корё . Это говорит о том, что Гьювон Сахва скопирован с текста 1823 года.
- В работе слово 文化 мунхва используется в значении западного термина «культура», который представляет собой васэй-канго, изобретенный в Японии девятнадцатого века и не встречавшийся в Корее до двадцатого века.
- Говорят, что правление королевы Сондок в седьмом веке произошло «тысячу и несколько сотен лет назад».
- Ни эта работа, ни какое-либо ее содержание не найдены в антологиях информации, связанной с Дангуном, опубликованных тэджонгистами в 1913 и 1921 годах.
- Вышеупомянутая антология тэджонгистов 1914 года включала текст, написанный японской армией в 1889 году, но в нем была неверно переведена одна строка. Идентичная неправильно переведенная строка встречается в « Гювон Сахва» , что позволяет предположить, что авторы последнего скопировали перевод японского источника 1889 года с перевода 1914 года.
- Работа содержит содержание и риторику, очень схожую со статьями, опубликованными в 1924 и 1925 годах историком-националистом Син Чэ Хо .
Вероятно, работа была составлена новым религиозным движением , которое включало поклонение Дангуну. [ 4 ]
Что касается « Гьювон Сахва », историк Дон Бейкер также отмечает, что «есть признаки того, что автор этой предполагаемой рукописи семнадцатого века знал об истории сотворения мира, содержащейся в главе Библии в книге Бытия, а также был знаком с христианскими верованиями в тринитаризм». природе Божией и в бессмертии человеческой души». [ 5 ]
Содержание
[ редактировать ]Книга состоит из пяти частей: Пролог (Предисловие к истории Гуэвона), Дзепан-ги (Записи Чжаобана), Тэсиги (Записи Тайши), Дангун-ги (Записи Тангуна) и Эпилог (文说).
- Пролог и Эпилог состоят из комментариев автора. Автор заявляет, что содержание основано на «Чжинёк Юги » И Мёна (진역유기, 震域遺記), тексте поздней династии Корё , который, в свою очередь, основан на Чодэги , историческом тексте Балхэ . Ни один из них не сохранился до наших дней, но Джодэги упоминается в Анналах династии Чосон эпохи короля Седжо.
- Джопан-ги описывает Хван-ин , Хванунг , разделение неба и земли, а также происхождение жизни и человека;
- Таэсиги описывает правление шинши (神市氏) и других легендарных богоподобных мудрецов, которые правили человечеством на протяжении 11 000 лет. полулегендарный правитель Чиу Кроме того, описывается, что победил Китайского Желтого императора .
- Дангун-ги описывает Дангун Чосон (также «Дангук» или «Бэдалгук»), который просуществовал 1205 лет и находился под властью нескольких Имгеум (королей). «Дангун» означает король нации Дан. «Имгеум» использовалось в качестве титульного имени правителей Гьювон Сахва.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ За 2017 год , с. 266.
- ^ За 2017 год , стр. 295–301.
- ^ За 2017 год , стр. 266–273, 295–296.
- ^ За 2017 год , стр. 295–296.
- ^ Бейкер 2002 , стр. 124–125.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Бейкер, Дон (2002). «Хананим, Хануним, Хануллим и Ханолим» . Журнал истории Северо-Восточной Азии . 5 (1): 105–131 . Проверено 18 июня 2020 г.
- 조인성 (Чо Ин Сон) (2017). «Гювон Сахва, Данги Госа, Хвандан Гоги мудрео-рон-уи сонггва-ва гвадже» Достижения и проблемы теории ложных повествований в 『Гювонсахва (揆園史話)』, 『Дангигоса (檀奇古史)』 и 『Хвандангоги (桓檀古記)』 [Критические исследования псевдографий древней корейской истории]. 동북아역사논총 . 55 : 263–305 . Проверено 18 июня 2020 г.