Jump to content

Список сингапурских патриотических песен

В этой статье содержится список сингапурских патриотических песен . Патриотическая песня – это песня, которая вызывает чувство гордости за свою страну, в данном контексте – Сингапур . В список входят как традиционные народные песни , имеющие особое значение для сингапурцев , так и современные песни, написанные специально для национальных праздников, в частности, парада в честь Национального дня, Сингапура который проводится 9 августа каждый год с 1965 года, в Национальный день .

Вообще говоря, можно сказать, что существует два типа сингапурских патриотических песен. Первый тип — это традиционные народные песни , которые со временем приобрели для сингапурцев особое значение. Многие из них написаны на местных языках – , на малайском , китайском и тамильском например . Примеры таких песен включают малайскую песню «Di Tanjung Katong», китайскую песню «Xin Yao» и тамильскую песню «Munnaeru Vaalibaa».

Второй тип — это сравнительно современные песни, в основном на английском языке , которые были написаны специально для национальных мероприятий, в частности, парада в честь Национального дня, проводимого ежегодно 9 августа, и для использования в школах. Каждый год, начиная с 1985 года, Исполнительный комитет Парада Национального дня объявляет одну такую ​​песню музыкальной темой Парада Национального дня . Песня обычно транслируется по радио и телевидению, начиная с месяца до Национального дня, и ей уделяется особое внимание во время самого парада. Примеры таких песен включают «Stand Up for Singapore» (1985), « Count On Me Singapore » (1986) и «One People, One Nation, One Singapore» (1990). В 1998 году было две тематические песни Парада Национального дня: « Home » и «City For The World», и одна из них была повторно использована для Парада Национального дня в 2004 году. Затем в 2007 году они использовали две тематические песни Парада Национального дня: «Там нет Место, где я бы предпочел быть» и «Будешь ли ты?». [ 1 ]

Что касается песни «My People My Home», посвященной церемонии Национального дня, ее дирижировал доктор Ли Цзы Фэн , она вышла в конце 1990-х годов и была повторно использована на Параде Национального дня 2012 года вместе с песней «Love at First Light » , которую исполняет певица Оливия. Онг . В 1984 году Национальный совет искусств открыл фестиваль Sing Singapore, целью которого было открытие и продвижение отечественной музыки и артистов. По данным Совета, он также надеялся воспитать любовь к музыке и пению и развить большее чувство единения среди сингапурцев. Программа привела к созданию ряда новых песен сингапурскими композиторами, некоторые из которых были выбраны для празднования Национального дня. В их число вошли « Дом » (1998) Дика Ли , «Где я принадлежу» (2001) Тани Чуа и «Место в моем сердце» (2003) Кевина Куа. Местные певцы, такие как Тауфик Батиса , Кит Чан и Стефани Сан, исполнили песни из сборника Sing Singapore. [ 2 ]

Государственный гимн

[ редактировать ]
Заголовок Дата Автор(ы) Владелец авторских прав
Вперед, Сингапур

( Вперед Сингапур )

1958 Текст и музыка:
Зубир Саид
Министерство информации, коммуникаций и искусств [ 3 ]

Тематические песни Национального дня (по годам)

[ редактировать ]
Год Песня Певцы Композитор автор текста Музыкальный руководитель Режиссер музыкального видео Китайская версия Певцы
1984 «Встань за Сингапур»   Хью Харрисон [ 4 ] Хью Харрисон [ 4 ]    
1985
1986 « Рассчитывай на меня, Сингапур » Клемент Чоу Хью Харрисон [ 4 ] Хью Харрисон [ 4 ]    
1987 «Мы Сингапур» Джонатан Тан, Рослинда Бахарудин, Энн Вирапасс и Роберт Фернандо Хью Харрисон [ 4 ] Хью Харрисон [ 4 ]    
1988
1989 «Восхождение пяти звезд» Лим Су Чонг"    
1990 «Один народ, одна нация, один Сингапур» Фарида Али, Хасинта Абишеганаден , Стивен Фрэнсис и Клемент Чоу Джереми Монтейро [ 4 ] Джим Эйчисон [ 4 ]    
1991 "Это мелочи"   Патрик говорит Иван Чуа    
1995 «Мои люди, мой дом» Доктор Ли Цзы Фэн    
1996 "Рассчитывай на меня, Сингапур" Клемент Чоу    
1997 «Сингапурский город» Сидайслеры    
1998 " Дом " Кит Чан Дик Ли [ 4 ] Дик Ли [ 4 ] Дом Кит Чан
Китти Чен
«Город для мира»
1999 "Вместе" Эвелин Тан и Dreamz FM Кен Лим [ 4 ] Кен Лим [ 4 ] по душам Эвелин Тан и Dreamz FM
Чэнь Ююн, Космический корабль мечты
2000 "Сияй мне" Джай Вахаб Джим Лим [ 4 ] Джим Лим [ 4 ] звезды и луна Мэвис Хи
Сюй Мэйцзин
2001 « Где я принадлежу » Чуа спросил Чуа спросил [ 4 ] Чуа спросил [ 4 ] принадлежать Чуа спросил
Таня Цай
2002 «Мы доберемся туда» Стефани Сан Дик Ли [ 4 ] Дик Ли [ 4 ] Приходите вместе Стефани Сан
Стефани Сан
2003 «Единый объединенный народ» Джошуа Ван [ 4 ] Джошуа Ван [ 4 ] искренне
2004 "Дом" Кит Чан и Джей Джей Лин
Версии MTV представляли собой хоровые исполнения в исполнении группы Young Voices, в которую входят хоры школы для девочек Танджонг Катонг и начальной школы Тампинс.
Дик Ли [ 4 ] Дик Ли [ 4 ] Дом Кит Чан и Джей Джей Лин
Китти Чен, Джей Джей Лин
2005 «Дотянись до небес» Тауфик Батисах и Руи Эн Элейн Чан [ 4 ] Селена Тан [ 4 ] Смело летите вперед Руи Эн
Райан
2006 « Мой островной дом » Кайра Гонг Джошуа Ван [ 4 ] Джошуа Ван [ 4 ] веселая графика Кайра Гонг
Гонг Шицзя
2007 « Нет места, где я бы предпочел быть » Кит Чан Jimmy Ye [ 4 ] Jimmy Ye [ 4 ]
" Вы будете " Джанани Шридхар, Аша Эдмунд, Эмма Йонг, Лили Энн Рахмат, Джай Вахаб, Шабир Мохаммед, Себастьян Тан, Гани Карим Jimmy Ye [ 4 ] Jimmy Ye [ 4 ]
2008 « Сияй Сингапуру » Хади Мирза Бенни Вонг [ 4 ] Бенни Вонг [ 4 ] Ясное небо Джой Чуа
Цай Чуньцзя
2009 « Что ты видишь? » Электрический Электрический [ 4 ] Электрический [ 4 ] прямо здесь Кельвин Тан
Чен Вэйлянь
2010 « Песня для Сингапура » Корринн Мэй Коррин Мэй [ 4 ] Коррин Мэй [ 4 ]    
2011 « В одно мгновение » Сильвия Ратонель Го Кенг Лонг [ 4 ] Хареш Шарма [ 4 ]    
2012 « Любовь с первого взгляда » Оливия Онг и Натаня Тан Искандар Исмаил [ 4 ] Пол Тан [ 4 ]    
2013 «Один Сингапур» Хор "Sing A Nation" из 68 человек. Элейн Чан [ 4 ] Селена Тан [ 4 ]    
2014 «Мы доберемся туда» Фариша Ишак, Фаузи Лайли, Тай Ке Вэй и Рахима Рахим    
2015 «Наш Сингапур» Дик Ли и Джей Джей Лин [ 5 ] Дик Ли [ 6 ] Дик Ли [ 6 ]    
2016 «Завтра здесь сегодня» 53А Дон Ричмонд [ 6 ] Дон Ричмонд [ 6 ] Хуан Цзюньсян    
2017 «Потому что это Сингапур» Джей Лим Ли Вэй Сон [ 6 ] Джей Лим [ 6 ] Мисо Тан    
2018 Мы Сингапур (римейк) Чарли Лим, Ванесса Фернандес, Айсия Азиз, Шактия Субраманиамм, Джоанна Донг и THELIONCITYBOY Чарли Лим (Предисловие), Хью Харрисон (Оригинальный припев) [ 6 ] Чарли Лим (Предисловие), Хью Харрисон (Оригинальный припев) [ 6 ] Доктор Сидни Тан, Чарли Лим, Эван Лоу Ли Линь Вэй    
2019 Наш Сингапур (Ремейк) Рахима Рахим , Хасинта Абишеганаден , Стефани Сан , Джей Джей Лин , Дик Ли , Кит Чан Дик Ли [ 7 ] Дик Ли [ 7 ] Доктор Сидни Тан [ 7 ] Ройстон Тан    
2020 Все, что я есть Натан Хартоно Джошуа Ван [ 8 ] Джошуа Ван [ 8 ] Доктор Сидни Тан [ 8 ]
2021 Дорога вперед Линьин , Сезаири Сезали , Шабир , Шай-Энн Браун Линиинг, Эван Лоу [ 9 ] Линиинг, Эван Лоу [ 9 ] Доктор Сидни Тан [ 10 ] Хуан Цзюньсян, Джерролд Чонг [ 9 ]
2022 Вместе сильнее Тауфик Батисах футов. Островные голоса Дон Ричмонд [ 11 ] Дон Ричмонд [ 11 ] Линдси Джалин [ 11 ]
2023 Свети своим светом 53A, The Island Voices, lewloh, Оливия Онг , ШиГГа Шей , Иман Фанди, Lineath Дон Ричмонд [ 12 ] Для Ричмонда, ШиГга Шей [ 12 ] Джин Пек [ 12 ]
2024 Не одинок Бенджамин Хенг , музыкально-драматическая труппа Бенджамин Хенг [ 13 ] Бенджамин Хенг [ 13 ] Бенджамин Хенг, Эван Лоу [ 13 ] Ку Чиа Мэн, Брайан Готхонг Тан, Дэвьер Юн [ 13 ]

Песни с английскими текстами

[ редактировать ]
Заголовок Дата Автор(ы) Владелец авторских прав Первый куплет и/или припев
Положитесь на меня, Сингапур 1986 Текст и музыка:
Хью Харрисон

По заказу Отдела по вопросам культуры Министерства общественного развития

Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств

У нас есть видение на завтра, просто верь, просто верь.
У нас есть цель для Сингапура, мы можем достичь, мы можем достичь
Ты и я, мы сделаем свою часть работы, будем вместе, сердце к сердцу.
Мы собираемся показать миру, каким может быть Сингапур.
Мы можем достичь, мы можем достичь

В будущем есть что-то, к чему мы можем стремиться
Нам говорят, что ни одна мечта не является слишком смелой, чтобы мы не могли ее осуществить.
В воздухе витает дух, это чувство, которое мы все разделяем.
Мы собираемся построить лучшую жизнь для тебя и меня.
Мы можем достичь, мы можем достичь

Положитесь на меня, Сингапур, рассчитывайте на то, что я сделаю все возможное и даже больше.
Ты и я, мы сделаем свою часть работы, будем вместе, сердце к сердцу.
Мы собираемся показать миру, каким может быть Сингапур.
Мы можем достичь, мы можем достичь

Припев:
Положитесь на меня, Сингапур, Положитесь на меня, Сингапур.
Положитесь на меня, я сделаю все возможное и даже больше, рассчитывайте на меня, Сингапур.

(Повторить припев)

Вместе Сингапур, Сингапур! (х2)

Пять звезд возникают 1969 Текст и музыка:
Лим Су Чонг
Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств [ 3 ] Первый стих : [ 14 ]

Из бурного моря поднимается новая луна
Юный, яркий, полный надежды и спокойный, насколько это возможно.
Дотянитесь до луны выше, насладитесь свободой, истиной и любовью.
Из бурного моря поднимается новая луна

Второй стих:
Пять звезд возникают из бурного моря
Каждый из них — светильник, указывающий наш путь; лампа для всеобщего обозрения
Дотянитесь до звезд выше, насладитесь свободой, истиной и любовью.
Пять звезд возникают из бурного моря

Третий куплет: (x2)
Из бурного моря поднимается новый флаг.
Багровая, как кровь всего человечества, но белая, чистая и свободная.
Дотянитесь до флага выше, насладитесь свободой, истиной и любовью.
Поднимается новый флаг, мы счастливы и горды

Окончание:
Из бурного моря поднимается новая луна
возникают пять звезд, мы счастливы и горды

Это мелочи 1991 Слова: Патрик Сит

Музыка: Иван Чуа

Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств [ 3 ] Припев : [ 15 ]

Это мелочи, которые мы разделяем,

любовь и радость, которые витают в воздухе

Повсюду детский смех,

и все наши любимые вещи

С годами я вырос

привык к твоим манерам

И неважно, где я буду,

мне согревает сердце осознание этого

Ты всегда здесь для меня

Моменты волшебства 1999 Текст и музыка:
Кен Лим
Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств [ 3 ] Припев : [ 16 ]

Давайте отпразднуем этот момент,

Совершенно новый день ждет

Давайте доберемся до наших мечтаний там
Моменты волшебства, которыми мы поделимся
Давайте отпразднуем этот момент,

Совершенно новый день ждет

Мы всегда будем городом друзей
Время принесет нам поделиться
Моменты волшебства

Один народ, одна нация, один Сингапур 1990 Слова: Джим Эйтчисон

Музыка: Джереми Монтейро

По заказу Министерства информации и искусств

Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств [ 3 ] «Первый куплет»: [ 17 ]

Мы построили нацию своими руками
Труд людей из дюжины стран.
Незнакомцы, когда мы только начинали, теперь мы сингапурцы
Давайте обратимся к Сингапуру. Присоединяйтесь к нашим рукам навсегда
Припев : [ 17 ]
Один народ, одна нация, один Сингапур
Так мы останемся навсегда
Каждое вероучение и каждая раса,
имеет свою роль и имеет свое место
Один народ, одна нация, один Сингапур

Сингапур-Таун 1967 Текст и музыка:
Сидайслеры
Первый стих : [ 18 ]

Вы могли бы совершить небольшое путешествие вокруг

город Сингапур

В городском автобусе Сингапура
Чтобы увидеть Collyer Quay и Raffles Place.
Эспланада и все мы

Припев :
Потому что в Сингапуре, Сингапур
Их сердца большие и широкие, вы обнаружите
Потому что в Сингапуре, Сингапур
Ты найдешь счастье для каждого

Сингапур, Солнечный остров 1962 Перевод с индонезийской версии МедиаКорп Пте. ООО [ 3 ] Первый стих :

Сингапур, Сингапур
Солнечный остров в море
Сингапур, Сингапур
Красивые цветы цветут для тебя и меня.

Песня для Сингапура 2010 Текст и музыка:
Корринн Мэй [ 19 ]
Припев : [ 20 ]

я хочу петь
Спой песню для Сингапура.
С каждым поколением есть за что быть благодарным
Так что приходи и пой
Спой песню для Сингапура.
Ты мой брат, ты моя сестра
Я благодарен за мой Сингапур
Мой Сингапур
Сингапур

Встаньте за Сингапур 1984 Текст и музыка:
Хью Харрисон

По заказу Министерства культуры

Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств [ 3 ] Первый стих : [ 21 ]

Встаньте на защиту Сингапура, сделайте все, что в ваших силах.
Обратитесь к своему ближнему
Вы должны встать на ноги
Признайте, что вы можете сыграть свою роль
Пусть это исходит прямо из вашего сердца
Будьте готовы дать немного больше
Встаньте, встаньте за Сингапур

Нет места, где я бы предпочел быть 2007 Текст и музыка:
Jimmy Ye
Припев : [ 22 ]

Нет места, где я бы предпочел быть
Ты всегда будешь частью меня
И хотя я бродил по миру
Это все еще мой дом, который я так хочу увидеть.

Это дни 2015 Текст и музыка:
Ли Чин Син
Припев :

Это дни
Дышать и чувствовать
Прикоснуться к небу
Назвать наши мечты и воплотить их в жизнь
И никогда не закрываем глаза
Мы боролись со страхами
Мы выдержали годы
Когда все, во что мы могли поверить, это все, что мы должны были дать
Теперь то, о чем мы только мечтали, это то, чем мы живем

Мы Сингапур 1987 Текст и музыка:
Хью Харрисон

Оркестровка:
Джереми Монтейро

По заказу Отдела по вопросам культуры Министерства общественного развития

Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств [ 3 ] Первый стих : [ 23 ]

Было время, когда люди говорили
Сингапур не выживет
Но мы сделали
Было время, когда беды
Нам казалось слишком много, чтобы мы могли это принять.
Но мы сделали
Мы построили нацию
Сильный и свободный
Общаемся вместе
За мир и согласие

Припев 1 :
Это моя страна, это мой флаг
Это мое будущее, это моя жизнь
Это моя семья, это мои друзья
Мы Сингапур, сингапурцы

Что ты видишь? 2009 Текст и музыка:
Электрический
Припев : [ 24 ]

Увидеть луну и звезды,

посмотри, как далеко мы зашли

Посмотрите вокруг на наши лица,

они ярко светятся на солнце

С нашими надеждами и мечтами,

представь, что это может принести завтра

Что ты видишь? Что ты видишь?

Вы будете 2007 Текст и музыка:
Jimmy Ye
Первый стих : [ 25 ]

Сделаешь ли ты этот остров
Удивительно во всех отношениях?
Удивляет каждый уголок,
Прекрасных ночей и дней.

Не одинок 2024 Слова и музыка: Бенджамин Кенг Как мне достичь небес [ 26 ]

Если я чувствую себя подавленным,
Не знаю, куда идти
Как мне устоять, когда пришло время
Когда настроение приподнятое
И флаги развеваются Но потом я прихожу к реке
Это проходит через мой город
Где наши отцы и матери поливали землю
И дороги, по которым я шел
И лица, которые я знаю
О, я знаю, я знаю

Если мы просто посмотрим друг на друга
Тогда этот дом будет чувствовать себя как дома
И чем больше мы вместе, тем дальше мы пойдем
Ты и я, мы не одни

Как я узнаю, что принадлежу?
Мы найдем любовь к
Каждое вероучение и цвет
Если мы опираемся друг на друга
Как я туда доберусь?
Все, что я знаю, это
Мы с тобой делаем лучше
Когда мы бежим вместе

Но потом я прихожу к реке
И страхи начинают исчезать
Мои братья и сестры
Мы путешествуем одинаково
И я знаю, я знаю

Если мы просто посмотрим друг на друга
Тогда этот дом будет чувствовать себя как дома
И чем больше мы вместе, тем дальше мы пойдем
Ты и я, мы не одни

Всего одна рябь на реке
Может быть тем, кто переломит ситуацию
Когда вода поднимается
Я буду рядом с тобой

И если они спросят о моем доме
Когда я на расстоянии многих миль
Я подумаю о людях
Я держу в своем сердце
Семья, которую я нашел
И лица, которые я знаю
О, я знаю, я знаю

Если мы просто посмотрим друг на друга
Тогда этот дом будет чувствовать себя как дома
И чем больше мы вместе, тем дальше мы пойдем
Ты и я, мы не одни

Примечания

  • Песня, выделенная синим цветом, была признана Национальным советом искусств «песней тысячелетия».
  • Четыре песни, выделенные розовым цветом, были признаны Национальным советом искусств «национальными песнями».
  • Песни, выделенные красным, являются темами Парада Национального дня.
  • Песни, выделенные желтым цветом, были обозначены Национальным советом искусств как «песни сообщества».
  • Песня, выделенная зеленым, стала победителем конкурса SG50: The Gift of Song.

Песни с малайскими текстами

[ редактировать ]
Заголовок Дата Автор(ы) Владелец авторских прав Первый куплет и/или припев
Чан Мали Чан [ 27 ] 2010 - из Нуса-Тенгары - Традиционный, не защищенный авторским правом Первый стих : [ 28 ]

Где мой ягненок?
Мой козлёнок ест листья таро
Где он, мой дорогой?
Мое сердце похоже на очищенное яйцо

Припев :
Чан Мали Чан, Чан Мали Чан,
Чан мали чан, зонтичная мука (дважды)

Мыс Катонг [ 29 ] Композитор Осман Ахмад, музыкант 1930-х годов. Ссылка найдена в MUSIKA: Silam Music Arena в Малайе. НЛБ. Авторские права контролируются. Первый стих : [ 30 ]

В Танджунг Катонге вода голубая.
Это место, прекрасная девственница
Сидим вместе, снова скучаем
Говорят, что это далеко в глазах

Желаю тебе счастья

( Пусть вы достигнете счастья )

Текст и музыка:
Зубир Саид
Первый стих :

Вместе двигаться вперед
Хорошо нахожу уроки
Берегите себя в здоровье
А также быть вежливым с друзьями

Английский перевод :
Вместе мы прогрессируем
Умный в поиске знаний
Позаботьтесь о своем здоровье
И будьте вежливы со своими друзьями

Примечания

  • Песни, выделенные желтым цветом, были обозначены Национальным советом искусств как «песни сообщества».
  • Semoga Bahagia была признана официальной песней Дня защиты детей.

Песни с текстами на китайском языке

[ редактировать ]
Заголовок Дата Автор(ы) Владелец авторских прав Первый куплет и/или припев
Голоса маленьких людей (Сяо Жэнь У Дэ Синь Шэн)

( Голоса сердца )

1986 Слова: Чековая книжка

Музыка: Тан Киан Чин

Touch Music Publishing Pte. ООО Первый стих : [ 31 ]

может быть, я один
Невозможно сделать блестящую карьеру
Но я изо всех сил стараюсь внести свой скудный вклад
может быть, я сам
Не могу излучать бесконечный свет и яркость
Но я могу внести достаточно света в маленькую комнату
меня это никогда не волновало
Я не большая шишка
Потому что быть обычным — это тоже своего рода счастье
Посмотрите, как знаменитости всегда заняты
Я контролирую свое время
Обычные дни все еще будут выполняться

Английский перевод :
Возможно, я, как один человек, не смогу взять на себя большую задачу.
Но я могу много работать и приложить приличные усилия.

Поверь мне, Сингапур (Сянсин ву ба, Синьцзяпо!

( Поверь в меня, Сингапур! )

1980-е годы Слова и музыка: Неизвестно. Не защищено авторскими правами Первый стих : [ 32 ]

Я молодая патриотическая армия
Некоторые полны страсти
Некоторые энергичны
Поверьте мне! Сингапур!

Я хочу использовать эту силу
Посвящается Сингапуру
Я хочу уничтожить врага
Поверьте мне! Сингапур!

Английский перевод :
Я молодой солдат, который служит нации
Кто наполнен горячей кровью
Так верь в меня, Сингапур!

Я хочу использовать эту силу
Пожертвовать собой ради Сингапура
Я хочу уничтожить наших врагов
Так верь в меня, Сингапур!

Песни с тамильскими текстами

[ редактировать ]
Заголовок Дата Автор(ы) Владелец авторских прав Первый куплет и/или припев
Муннаэру Ваалибаа 1966 С. Джесудассан Не защищено авторскими правами Текст : [ 33 ]

Муннаэру ваалибаа мунаэри эндрум
Тодуваан ноаккуваай
Канн терияатха Каари рулил
Олирум винминэ
Танимаияалае пайантха наадугал
Ирулил оли пера уннаи наадум
Маэль ноакку ваалиба эндрум муннаэри
Тодуваан ноаккуваай тодуваан ноаккуваи

Текст на тамильском языке:

Шаг вперед и шаг вперед
ты прикоснешься
В невидимом свитке
Сияющая звезда
Страны, которые боятся изоляции
Ищу тебя, чтобы сиять во тьме
Продвижение к восходящей мобильной молодежи
Прикосновение коснется Прикосновение коснется

Тексты песен на английском языке:
Вперед, молодежь, вечно продвигающаяся вперед
Посмотрите на горизонты далеко
Глаза не шарят в глубине ночи
Этот взгляд на сияющую звезду
Народы, боящиеся обособленности
Нужно твое зрение, чтобы осветить их тьму
Посмотри на вечно продвигающуюся молодежь.
Взгляни в дальние горизонты...

Энгкал Сингапур 1966 Слова: Пери Нела Паланивелан
Музыка: Эл Кришна Сами
Не защищено авторскими правами Текст :
Английский Сингапур - ithu

Энгкал Сингапур - инбам
Энгкум понгкум
Энгкал Сингапур

Ору нилаяна аатчи улакил
Уярнтху оангкум нааду - английский
Орумаиппааттинай вилаккум - ина
Отрумаи канда нааду

Текст на тамильском языке:

Наш Сингапур – это
Наш Сингапур – удовольствие
Пылающий повсюду
Наш Сингапур

В мире стабильного управления
Пусть страна поднимется и сияет - наша
Иллюстрирование единства - расовая принадлежность
Единая страна

Сингаи Нааду 2012 Композитор и исполнитель: Шабир Табаре Алам

Слова: Шабир Табаре Алам

Авторское право: Шабир Табаре Алам Текст :

Буми, Уннаи Ажаиккуту
Уннаи Ажаиккуту, Ваа Ваа
Нам Нааду, Курал Эжуппуту
Курал Эжуппуту, Ваа Ваа
Пала Инангал Сера,
Орумаи Кондааде
Эн Виду Энтан Тай
Нааду Эндрю Соллу
Пала Инангал Сера,
Орумаи Кондааде
Эн Виду Энтан Тай
Нааду Эндрю Соллу
Сингаи Нааду, Энтан Виду
Сингаи Нааду, Энтан Виду

Тексты на тамильском языке

Земля зовет тебя
Звоню тебе, приходи
Наша страна поднимает свой голос
Голос кричит: «Давай!»

Чтобы присоединиться ко многим расам,
Празднование единства
Чья мать мой дом?
Скажи страну

Чтобы присоединиться ко многим расам,
Празднование единства
Чья мать мой дом?
Скажи страну

Сингаи Наду, чей дом Сингаи Наду, чей дом

Английский перевод: Земля зовёт тебя, иди домой
Наша страна зовёт тебя, возвращайся домой
Многие расы собираются вместе, чтобы отпраздновать единство
Скажи, что это твой дом и твоя Родина
Сингапур Моя страна, мой дом

Примечания

  • Песни, выделенные желтым цветом, были обозначены Национальным советом искусств как «песни сообщества».

Незначительный спор также разгорелся по поводу «Нет места, где я бы предпочел быть» (2007). Некоторые люди задавались вопросом, почему в песне не упоминается Сингапур по названию. [ 34 ] в то время как другие отметили, что песня была «трогательной» и что они сразу к ней прониклись, и что «[т] дух патриотизма так хорошо вплетен в песню». [ 35 ] Один корреспондент Straits Times спросил: «Как такая ужасная песня стала песней Национального дня?», назвав мелодию «скучной», а текст — «безвкусным». ] было: Написать песню, чтобы убедить сингапурцев, которые ищут более зеленые пастбища, вернуться домой». [ 35 ] Композитор песни Джимми Йе защищал ее, говоря: «Нет необходимости быть такой резкой только потому, что это песня Национального дня». Он отметил, что представил первый вариант песни песенному комитету Парада Национального дня, который вернул его с некоторыми изменениями. Не было никакого упоминания о том, почему «Сингапур» был исключен: «Думаю, комитет тоже хотел использовать подход «мягкой продажи». [ 34 ] [ 36 ]

Помимо «Нет места, где я бы предпочел быть», в более ранних песнях, таких как «Shine On Me» (2000), «Where I Belong» (2001) и «We Will Get There» (2002), Сингапур также не упоминается. имя.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Официальный сайт Парада в честь Национального дня , архивировано с оригинала 26 января 2018 года , получено 23 июня 2007 года .
  2. ^ Sing Singapore: Background , National Arts Council , 2005, архивировано из оригинала 9 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Sing Singapore: Полезная информация: Авторские права на песни из коллекции Sing Singapore , Национальный совет искусств , 2005 г., заархивировано из оригинала 9 июня 2007 г. , получено 24 июня 2007 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап «Песни Национального дня | Инфопедия» . eresources.nlb.gov.sg . Проверено 29 июля 2020 г.
  5. ^ «НДП 2015 | Шесть глав» . Архивировано из оригинала 19 июля 2015 года . Проверено 23 июля 2015 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Йи, Тай Хонг (17 мая 2017 г.). «Песня НДП 2018 года: We Are Singapore — часть давней традиции» . «Стрейтс Таймс» . Проверено 29 июля 2020 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Hermesauto (22 мая 2019 г.). «Обнародована музыкальная тема NDP 2019, в которой участвуют 27 артистов, включая Джей Джей Лина, Кита Чана и Тауфика Батиса» . «Стрейтс Таймс» . Проверено 29 июля 2020 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Hermesauto (14 июля 2020 г.). «Тематическая песня НДП 2020 направлена ​​на укрепление духа сообщества и благодарности перед лицом проблем» . «Стрейтс Таймс» . Проверено 29 июля 2020 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с «Тематическая песня НДП 2021 года The Road Ahead рассказывает о невзгодах и преодолении трудностей» . «Стрейтс Таймс» . 2 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 2 июля 2021 года . Проверено 2 июля 2021 г.
  10. ^ «Тематическая песня НДП 2021 — Дорога вперед [Официальное музыкальное видео]» . Ютуб . Архивировано из оригинала 15 декабря 2021 года . Проверено 2 июля 2021 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Да, Грейс (2 июня 2022 г.). «Тематическая песня НДП 2022 в исполнении Тауфика Батисаха, музыкальное видео вдохновляет сингапурцев» . ЦНА . Проверено 2 июня 2022 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Музыкальная тема NDP 2023 — Shine Your Light [официальное музыкальное видео] . NDPeeps . 25 мая 2023 г. Проверено 27 мая 2023 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Тематическая песня NDP 2024 — Not Alone [Официальное музыкальное видео] . NDPeeps . 23 мая 2024 г. Проверено 25 мая 2023 г.
  14. ^ Five Stars Arising , Sing Singapore, National Arts Council, заархивировано из оригинала 27 сентября 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  15. ^ It's the Little Things , Sing Singapore, Национальный совет искусств, заархивировано из оригинала 14 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  16. ^ Моменты волшебства , Sing Singapore, Национальный совет искусств, заархивировано из оригинала 8 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  17. ^ Перейти обратно: а б One People, One Nation, One Singapore , Национальный совет искусств Sing Singapore, заархивировано из оригинала 14 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  18. ^ Город Сингапур , Синг Сингапур, Национальный совет искусств, архивировано из оригинала 14 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  19. ^ Джермин Чоу (8 июля 2010 г.), «Ода Коррин Мэй Сингапуру: жительница США из Сингапура исполнит музыкальную тему Национального дня в Паданге», The Straits Times .
  20. ^ Тематическая песня НДП 2010 года - «Песня для Сингапура» Коррин Мэй! на YouTube .
  21. ^ Stand Up for Singapore , Sing Singapore, National Arts Council, архивировано из оригинала 14 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  22. ^ Нет места, где я бы предпочел быть , Исполнительный комитет парада в честь Национального дня, 2007 г., заархивировано из оригинала 22 июня 2007 г. , получено 23 июня 2007 г.
  23. ^ We Are Singapore , Sing Singapore, National Arts Council, архивировано из оригинала 8 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  24. ^ Музыкальная тема NDP09 – Что ты видишь? , Исполнительный комитет Парада Национального дня, 2009 г., архивировано из оригинала 15 июля 2009 г. , получено 14 июля 2009 г.
  25. ^ Вы будете? , Исполнительный комитет Парада Национального дня, 2007 г., архивировано из оригинала 14 августа 2007 г. , получено 23 июня 2007 г.
  26. ^ «НДП 2024: Прославление устойчивости и единства Сингапура» . Блог «Дизайн Старт» . 24 мая 2024 г. Проверено 27 мая 2024 г.
  27. ^ «Чан Мали Чан» . Архивировано из оригинала 31 января 2012 года.
  28. ^ Чан Мали Чан , Синг Сингапур, Национальный совет искусств, архивировано из оригинала 8 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  29. ^ «Ди Танджунг Катонг» . Архивировано из оригинала 3 февраля 2012 года.
  30. ^ Ди Танджунг Катонг , Sing Singapore, Национальный совет искусств, заархивировано из оригинала 8 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  31. ^ Список произведений/аранжировок для хора Phoon Yew Tien , получено 14 июля 2009 г.
  32. ^ Поверьте мне, Сингапур , Совет национальной библиотеки , получено 8 мая 2024 г.
  33. ^ Муннаэру Ваалибаа , Sing Singapore, Национальный совет искусств, заархивировано из оригинала 8 июня 2007 года , получено 23 июня 2007 года .
  34. ^ Перейти обратно: а б Фрэнки Чи (12 августа 2007 г.), «Почему нет Сингапура?», The Sunday Times (LifeStyle) , стр. Л2 .
  35. ^ Перейти обратно: а б «Песня Национального дня вызывает неоднозначную реакцию», The Straits Times (Life!) , стр. 4, 18 августа 2007 г.
  36. ^ Тан, Шзр И (ок. 2000 г.), « 'Authentic Fakesong': The Sing Singapore Campaign» , Информационный бюллетень IIAS Online (26), Международный институт азиатских исследований (IIAS), заархивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. , получено 23 июня. 2007 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Айша Акбар, комп. (1966), Тридцать шесть самых любимых песен Малайзии и Сингапура , Сингапур: Издательство Восточного университета .
  • Ченг, Шао Чанг; Леонг, Юн Пин (1973), Наши песни , Сингапур: Бюро образовательных публикаций , 3 тома.
  • Пойте Сингапур: праздник в песне, Национальный день 1988 г. , Сингапур: F&N Sarsi совместно с Отделом психологической защиты Министерства связи и информации, 1988 г.
  • Тео, Лэй На, сост. (1980), Спой песню о Сингапуре , Сингапур: Бюро образовательных публикаций. {{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) .
  • Зубир Саид (1990), Зубир Саид: Его песни , Сингапур: Times Books International для Сингапурского культурного фонда .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a231e3831a85e7364bd24f8ba6af9e00__1722914640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/00/a231e3831a85e7364bd24f8ba6af9e00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Singaporean patriotic songs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)