Jump to content

Опперманны

Опперманны
В первом издании романа (1933 г.) фамилия семьи была изменена на Оппенгеймы.
Автор Лев Фейхтвангер
Оригинальное название Братья и сестры Опперманн
Переводчик Джеймс Клю
Язык немецкий
Ряд Зал ожидания
Жанр Политический роман , семейная сага
Издатель Уважаемый Верлаг
Дата публикации
1933
Место публикации Германия / Франция / Нидерланды
ОКЛК 774592110
Предшественник Успех (1930)
С последующим Изгнание (1940)

Опперманны ( нем . Die Geschwister Oppermann ) — роман Лиона Фейхтвангера, вышедший в 1933 году . Это второй роман в его трилогии Wartesaal («Зал ожидания»), повествующей о подъеме нацизма в Германии ; первая часть трилогии — «Успех» (1930), последняя — «Изгнание» (1940). В том же году, когда был написан роман, в 1933 году, нацисты полностью пришли к власти, и автор опубликовал роман уже в изгнании.

Роман был написан в период прихода к власти в Веймарской республике нацистов; оно было завершено в 1933 году, в том же году, когда Адольф Гитлер стал канцлером.

Фейхтвангер, немецкий еврей [ 1 ] который уже был хорошо известен своей критикой НСДАП, в том же году был лишен гражданства, его имущество в Берлине было конфисковано, его произведения были включены в списки «ненемецкой» литературы, сожженной в мае , и он был навсегда запрещено публиковаться в недавно созданном Третьем рейхе . «Опперманны» были впервые напечатаны голландским издательством Querido Verlag , когда автор уже находился в изгнании во Франции. Фейхтвангер писал о событиях, которые он переживал, и лишь слегка выдумывал их. [ 2 ] [ 3 ] [ 1 ]

В первом издании фамилия была изменена с Опперманна на Оппенгейм , а название изменено на Die Geschwister Oppenheim ; фамилия была исправлена ​​в более поздних изданиях и переводах. По мнению Майка Гроте, это произошло потому, что когда роман готовился к печати, брат Фейхтвангера получил письмо с угрозами, в котором профессор, которого звали также Опперманн, тоже лидер СА , писал, что никогда не было еврейской семьи с таким фамилия, и что он мог доказать это своей генеалогией, восходящей к 13 веку. Фейхтвангер сообщил Керидо о письме и попросил изменить фамилию. [ 4 ]

Книга была основана на исследовании, которое Фейхтвангер написал для сценария, над которым он работал вместе с британским сценаристом Сидни Гиллиатом . Хотя проект был заказан премьер-министром Рамзи Макдональдом , он так и не был завершен, поскольку Макдональд и его правительство приняли решение о курсе умиротворения нацизма и фашизма после захвата власти Гитлером. [ 2 ] [ 5 ] Фейхтвангер начал переработку сценария в апреле 1933 года и закончил роман к октябрю. [ 3 ] [ 6 ]

«Опперманны» — это семейная сага , повествующая о падении буржуазной немецкой еврейской мебельной компании в условиях прихода к власти нацизма.

В «незапамятные времена» Эммануэль Опперманн, купец, переехавший в Берлин, снабжает прусскую армию и открывает мебельную компанию Oppermann. Главные герои — его внук Густав Опперманн, писатель, работающий над биографией Готхольда Лессинга , и его братья Мартин — владелец семейного мебельного бизнеса — и Эдгар — известный врач. Действие этой истории происходит между ноябрем 1932 года, когда Густаву исполнилось 50 лет, и концом лета 1933 года. В то время как нацисты быстро устанавливают свою диктатуру, многие немцы, не разделяющие их взгляды, а также некоторые евреи, настаивают на том, что все будет в конце концов разворачиваются и поэтому предпочитают пассивно ждать или игнорировать то, что происходит вокруг них.

Эдгар, успешный врач берлинской больницы, сталкивается с антисемитской публичной клеветнической кампанией, и позже штурмовые отряды выдворяют его из больницы . Мартин, глава семейного бизнеса Опперманнов, вынужден объединить его с «арийским» немецким партнером.

Тем временем 17-летнего сына Мартина Бертольда исключают из футбольного клуба, несмотря на его спортивный талант, а в классе он подвергается насилию со стороны нацистского учителя за отказ выразить свою лояльность новому режиму, что в конечном итоге привело к его самоубийству. .

Густав решает покинуть Германию и переехать в Швейцарию, но позже возвращается по фальшивому паспорту, чтобы стать антинацистским политическим активистом и документировать преступления нацистов. Его арестовывают и отправляют в концентрационный лагерь, но в конце концов освобождают.

Первое немецкоязычное издание «Опперманнов» было продано тиражом около 20 000 экземпляров. В целом по всему миру было продано около 250 000 экземпляров книги, и она была переведена более чем на 10 языков. Через несколько месяцев после первой публикации роман был переведен на английский язык и выпущен в США. [ 3 ] Фред Т. Марч написал в 1934 году в газете «Нью-Йорк Таймс» , что роман «адресован немецкому народу, которому не разрешат его прочитать, призывая их открыть глаза. И он адресован внешнему миру, несущему послание». «Просыпайтесь! Варвары на нас». [ 1 ]

Позже Клаус Манн похвалил роман как «самое яркое и наиболее читаемое повествовательное описание бедствия, обрушившегося на Германию». [ 2 ] В 1983 году Фредерик С. Роффман сказал о романе в «Нью-Йорк Таймс» , что с момента прихода Гитлера к власти ни одно другое «историческое или художественное произведение не отражало более красноречиво и проницательно безжалостный распад немецкого гуманизма». [ 6 ]

В 2018 году Deutsche Welle поместила книгу в свой список «100 немецких книг, которые необходимо прочитать» и написала, что сегодня она «считается одним из самых важных литературных произведений, документирующих падение демократии» и стала «самым известным романом Фейчвангера». [ 2 ]

Роффман отметил, что романы Фейхтвангера после 1950-х годов оставались популярными в немецкоязычных странах, но не в англоязычных. [ 6 ] В 2020 году роман был вновь открыт издательством Persephone Books и переиздан на английском языке с исправленным переводом впервые с 1930-х годов. Два года спустя издательство McNally Editions выпустило американское издание с предисловием Джошуа Коэна , адаптированная версия которого была опубликована в виде эссе в The New York Times . Хотя Памела Поль высоко оценила роман за описание массовой психологии и «неправильных предположений», которые помогли нацистам установить свою диктатуру, [ 1 ] Коэн хвалит роман как «один из последних шедевров немецкой еврейской культуры», а также отмечает отсутствие его популярности в англоязычных странах:

Учитывая, что книги Фейхтвангера были так явно и доступно адресованы широкой аудитории, очень прискорбно, что сейчас у него их нет. Его романы остаются непрочитанными; его пьесы не исполняются; он первоклассный писатель без первоклассного места; классическая головня без канона. [ 3 ]

В отличие от эссе Пола, Гэл Бекерман написал в The Atlantic в декабре 2022 года: «Сам Фейхтвангер, похоже, не предлагает шаблон того, как умирает демократия. Во всяком случае, в его романе шаблоны разрушаются легко и быстро. Несмотря на все уроки он пытается донести до 1933 года, что нет более ясного ответа на вопрос, когда именно пора уходить, когда сохранение достоинства становится потаканием своим желаниям и опасным. Вместо этого остается глубокое чувство этого. грохочущая «сила стихии» и невозможный выбор, если вы окажетесь на ее пути». [ 7 ]

Стиль и темы

[ редактировать ]

В эссе, опубликованном в The New York Times , Коэн отмечает, что стиль романа отличается «быстрыми монтажами и последовательностями монтажа». Он также пишет, что одна из центральных тем романа построена вокруг фразы «Нам предстоит начать работу. Не нам завершить ее», полученной Фейхтвангером из «Вы не обязаны заканчивать работу работай, но и ты не волен пренебрегать ею», — фраза, приписываемая Тарфону в Талмуде . Он также считает, что роман «поднимает важные вопросы об отношениях между искусством и политикой», поскольку Фейхтвангер при написании романа следовал « принципу соцреализма », согласно которому искусство может «нести послание» и участвовать в политической жизни. и что Фейхтвангер «ожидал, что его работа не просто будет чем-то, но и что-то сделает », в отличие от многих других немецкоязычных писателей и писателей Соединенных Штатов, где этот принцип был отвергнут. [ 3 ]

Беккерман в своем эссе определяет центральный конфликт романа как конфликт достоинства личности и внешнего «здравого смысла». По его мнению, этот конфликт представлен в судьбах Мартина и Бертольда. [ 7 ]

английский перевод

[ редактировать ]

Роман был впервые переведен на английский язык Джеймсом Клю в 1933 году как «Опперманны» . [ 8 ] В 2020 году перевод был доработан издательством Persephone Books .

Адаптации

[ редактировать ]

снял экранизацию под названием « Семья Оппенгеймов» В 1938 году советский кинорежиссер Григорий Рошаль . Он был выпущен в мае 1939 года в США. [ 9 ]

роману был снят телефильм [ де ] западногерманского кинорежиссера В 1983 году по Эгона Монка . [ 2 ] [ 10 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д Пол, Памела (6 октября 2022 г.). «Мнение | Девяносто лет назад эта книга пыталась нас предупредить» . Нью-Йорк Таймс .
  2. ^ Jump up to: а б с д и Пешель, Сабина (10 августа 2018 г.). «Лев Фейхтвангер: «Опперманны» » . Немецкая волна .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Коэн, Джошуа (3 октября 2022 г.). «Классический роман о подъеме нацистов, который может послужить уроком для сегодняшнего дня» . Нью-Йорк Таймс .
  4. ^ Лоренц, Дагмар К.Г. (2018). Нацистские персонажи в немецкой пропаганде и литературе . Брилл . п. 56. ИСБН  978-9004365261 .
  5. ^ Спалек, Джон М.; Белл, Роберт Ф. (1982). Изгнание: Опыт писателя . Издательство Университета Северной Каролины . дои : 10.5149/9781469658421_спалек . ISBN  080788099X . JSTOR   10.5149/9781469658421_спалек .
  6. ^ Jump up to: а б с Роффман, Фредерик С. (15 мая 1983 г.). «Новая жизнь пророческого романа о нацизме» . Нью-Йорк Таймс .
  7. ^ Jump up to: а б «Каково это, когда начинается фашизм» . Атлантика . 19 декабря 2022 г.
  8. ^ Опперманны. Роман. Перевод Джеймса Клю WorldCat
  9. ^ «ЭКРАН; 'Семья Оппенгеймов', советская киноверсия романа Фейхтвангера, выходит в камею» . www.nytimes.com . Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 19 октября 2022 г.
  10. ^ «Братья Опперманны» . IMDB .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a4664c95155c0310ea041b27421d77d2__1716866040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/d2/a4664c95155c0310ea041b27421d77d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Oppermanns - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)