Изысканный труп
Изысканный труп | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Оригинальное название | Жестокие |
Режиссер | Висенте Аранда |
Автор сценария | Висенте Аранда Антонио Рабинад |
На основе | Рассказ para Parker. Bailando Гонсало Суареса |
Продюсер: | Сидни Пинк Стэнли Абрамс Карлос Дюран |
В главных ролях | Настурция Карлос Эстрада Джуди Мэтисон Тереза Гимпера |
Кинематография | Хуан Аморос |
Под редакцией | Марисель Баутиста Баутиста Трейг |
Музыка | Марко Росси |
Распространено | Морган Фильмс |
Даты выхода |
|
Время работы | 108 минут |
Страна | Испания |
Язык | испанский |
«Изысканный труп» (исп. Las Crueles ), также известный как «Жестокие» — испанский психологический триллер в стиле нуар 1969 года, снятый режиссёром Висенте Арандой по мотивам рассказа «Байландо Пара Паркер», написанного Гонсало Суаресом . [ 1 ] Сюжет повествует о состоятельном издателе и семьянине, который начинает получать по почте отрубленные части тела через два года после того, как его любовница покончила жизнь самоубийством. Вместе с одним из этих кровавых свертков находится письмо с шантажом от бывшей любовницы-лесбиянки убитой, которая жаждет отомстить.
Сюжет
[ редактировать ]Видно, как девушка медленно и намеренно кладет голову на железнодорожные пути, когда приближается встречный поезд. Два года спустя Карлос, обеспеченный семьянин и издатель романов ужасов, получает анонимный желтый пакет с отрубленной человеческой рукой. Он закапывает его в ближайшем парке. Следующий желтый пакет, который он получает, остается неоткрытым на скамейке в городе. Однако когда он приходит домой, его уже ждет посылка. Здесь находится разорванное платье и фотография девушки. Его прекрасная жена читает ему телеграмму с вопросом, хочет ли он предплечье. Он слабо пытается солгать о содержании, объясняя жене, связанные с работой. Став подозрительной, жена Карлоса следует за своим мужем и замечает загадочную женщину в черном, которая тоже следует за ним.
Не говоря ни слова, Карлос садится в машину загадочной женщины. Она отвозит его в свой отдаленный дом, где кормит лизергиновой кислотой, заключенной в красную промокательную бумагу. Внезапно он идет по длинному коридору, навстречу женскому голосу, оплакивающему свою потерянную любовь. Он доходит до конца коридора и слышит голос, исходящий из магнитофона. Он находит в холодильнике свернувшееся тело женщины, бледное, но безупречное. Когда он просыпается от наркотического оцепенения, редактор снова дома, его тело покрыто желтушной желтизной. Его жена объясняет ему, что ей позвонила Паркер, загадочная женщина, и она пошла к себе домой, чтобы забрать его. Жена не верит ни объяснениям мужа, ни тому, что она получила от Паркера о случившемся.
Пытаясь откровенничать со своей женой, редактор рассказывает ей, как два года назад он встретил молодую женщину из холодильника. Ее звали Эстер. В воспоминаниях Эстер можно увидеть в кафе, играющей с таблетками. Кажется, ей скучно, но она хочет пофлиртовать со старшим издателем. Вскоре после этого они стали любовниками. Затем Карлоса и Эстер, теперь уже пару, можно увидеть у моря. Подойдя к обрыву, она говорит: «Я умру, чтобы моя любовь к тебе продолжалась. Чтобы безразличие не убило ее».
Жена редактора спокойно признается, что кое-что знала с самого начала. Она наняла детектива, чтобы тот шпионил за своим мужем. На самом деле именно детектив спас Эстер, когда она упала головой на железнодорожные пути. Через коллективные воспоминания издателя, его жены и Паркера рассказывается о разложении романа.
Больная и убитая горем после того, как редактор отверг ее, Эстер попала под чары коварного врача, утверждавшего, что излечивает лейкемию. Еще находясь под его влиянием, Эстер познакомилась с Паркером в отеле в Париже. Влюбленный в нее Паркер спас Эстер от лжецелительницы. Однако Эстер так и не оправилась полностью от злополучного романа с редактором. Однажды после нескольких попыток самоубийства Паркер нашел Эстер мертвой с пустой бутылкой в руке. Теперь Паркер планировала отомстить за своего погибшего возлюбленного. Она начала отправлять жуткие желтые посылки. В последнем из них находится отрубленная голова Эстер. Затем редактор вызвал полицию, но когда они прибыли в дом Паркер для расследования, она уехала со своим водителем обратно в Париж. Соблазненная Паркером, жена редактора садится в машину Паркера и уезжает вместе с ней.
Бросать
[ редактировать ]В фильме задействован международный актерский состав во главе с французской актрисой Капусин , аргентинцем Карлосом Эстрадой, британкой Джуди Мэтисон и испанской моделью и актрисой Терезой Гимпера . [ 2 ]
- Капуцин в роли Паркера (Люсия Фонте)
- Карлос Эстрада — редактор
- Тереза Гимпера — жена редактора
- Джуди Мэтисон в роли Эстер Казино
- Хосе Мария Бланко — писатель
- Алисия Томас в роли секретаря
- Луис Сигес как функционер
- Хоакин Вилар в детстве
Производство
[ редактировать ]После того, как его предыдущие фильмы были встречены критиками и зрителями безразлично, в своем третьем проекте испанский кинорежиссер Висенте Аранда применил коммерческий подход, смешав фантастический и эротический подтекст в «Изысканном трупе» . У фильма был ряд проблем: его создание длилось долго; Аранда попал в аварию во время стрельбы, из-за которой ему пришлось работать лежа на носилках. [ 3 ] и, наконец, у него была судебная тяжба с продюсерами. [ 4 ] Аранде потребовалось много лет, чтобы вернуть себе право собственности на этот фильм. Этот опыт привел его к созданию собственной продюсерской компании. [ 5 ]
Аранда купила права на экранизацию книги Гонсало Суареса Trece veces Trece («Тринадцать раз тринадцать»), в которую входил рассказ Bailando Para Parker («Танцы для Паркера»). [ 6 ] Аранда и Суарес поссорились из-за Фата Морганы , предыдущего проекта, снятого Арандой и написанного Суаресом, из-за неприязни Суареса к получившемуся фильму. [ 6 ]
За долгое время работы над фильмом было как минимум пять разных сценариев, и финал фильма отличается от первоисточника: Байландо Пара Паркер заканчивается испытанием, которого нет в «Изысканном трупе» . [ 7 ] Аранда нашла вдохновение для сценария в письмах Марианы Алькофорадо , включая тему ее знаменитых писем: Умереть за любовь. [ 7 ] который используется в эпизоде, когда редактор обнаруживает труп своего бывшего любовника. Производство началось, когда американские продюсеры проявили интерес к проекту и предложили стать сопродюсером фильма, заранее продав его на американский рынок. [ 6 ]
Заголовок
[ редактировать ]«Изысканный труп» было первоначальным названием фильма, но продюсеры отвергли его, посчитав, что оно не имеет коммерческой привлекательности. [ 8 ] Затем Аранда предложил назвать фильм Las Crueles , название, которое соответствовало сюжету и было выбрано при его выходе. [ 8 ] Спустя годы, когда фильм должен был транслироваться по телевидению, Аранда передал видеоперевод, который все еще носил оригинальное название «Изысканный труп» , и это же название использовалось при его выпуске на VHS . С тех пор фильм стал более известен под своим первоначальным названием. [ 8 ]
Exquisite Corpse — это сюрреалистическая игра, в которой группа создает стихотворение или рисунок, но каждый участник не знает, какой вклад внесли другие.
Анализ
[ редактировать ]Режиссер Висенте Аранда попробовал более коммерческий подход к своему третьему фильму, но все же создал его в рамках Барселонской школы кино . [ 9 ] Первая часть хичкоковская по развитию интриги и жуткому юмору, но во второй половине тайна раскрывается подробно. [ 9 ]
Прием
[ редактировать ]«Изысканный труп» — один из четырех фильмов, снятых в конце 1960-х годов по рассказам Гонсало Суареса. [ 1 ] Антонио Эчера поставил «Настоящее тело» (1965) для продюсера Элиаса Керехеты . Сам Суарес написал, продюсировал и поставил «Дитирамбо» (1967), а Висенте Аранда снял «Фата Моргана» и «Изысканный труп» . [ 1 ] Из этих четырех фильмов «Изысканный труп» единственный нашел зрителя.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Торрес, Словарь испанского кино , с. 160
- ^ Торрес, Словарь испанского кино Espasa , стр. 161
- ^ Вера, Висенте Аранда , с. 66
- ^ Кановас, Взгляды на кино Висенте Аранды , с. 54
- ^ Кановас, Взгляды на кино Висенте Аранды , с. 55
- ^ Перейти обратно: а б с Вера, Висенте Аранда , с. 60
- ^ Перейти обратно: а б Вера, Висенте Аранда , с. 63
- ^ Перейти обратно: а б с Вера, Висенте Аранда , с. 61
- ^ Перейти обратно: а б Вера, Висенте Аранда , с. 62
Ссылки
[ редактировать ]- Кановас, Хоакин (редактор), Различные авторы: Взгляды на кино Висенте Аранды , Мурсия: Университет Мурсии, 2000, ISBN 84-607-0463-7
- Торрес, Аугусто, Словарь испанского кино , Espasa Calpe, 1994, ISBN 84-239-9203-9