Томундэжак
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2022 г. ) |
Томундэджак ( корейский : 도문대작 ; ханджа : 屠門大嚼 ) — книга с критикой еды, написанная Хо Гюном в 1611 году. [1] Он включен в « Сонсеобубуго» ( 성서부부고 ; 惺所覆覆藁 ; сборник из 26 книг и 12 томов). Эта книга была написана во время Хо Гюна изгнания . Его сослали в Хамьель (ныне Иксан ), приморский район в провинции Северная Чолла . Поедая там грубую пищу, он начал описывать вкусную еду, которую он ел раньше. Домун ( 도문 ; 屠門 ) означает дверь мясной лавки, а тэджак ( 대작 ; 大嚼 ) означает громкое жевание чего-то. Таким образом, титул Томундэджак означает облизывание губ у двери мясной лавки, думая о мясе, которое сейчас нельзя есть.
В этой книге упоминаются 11 видов тток , 30 видов фруктов, 5 видов мяса, 40 разновидностей морепродуктов, 25 видов овощей и 5 других продуктов, всего 117 продуктов. В нем указаны группы ингредиентов этих продуктов, названия, конкретные места производства, происхождение, даты изготовления, сезоны производства, методы обработки, форма, вкус и так далее.

Состав
[ редактировать ]Томундэджак подробно описывает и комментирует лучшие блюда из разных регионов и деликатесы восьми провинций Кореи, а также деликатесы, овощи, фрукты и рыбу из разных мест. Это содержимое в основном разделено на «Фрукты», «Рыба» и «Урожай».
Фрукты
[ редактировать ]Он включает в общей сложности 30 фруктов, в которых описаны различные виды, такие как каштаны и мармелад, распространенные во времена династии Чосон , и информирует читателя об областях их производства. В частности, здесь записаны 6 видов мандаринов из Чеджу : кымгёль ( 금귤 ; 金橘 ), гамгёль ( 감귤 ; 甘橘 ), чхонгёль ( 청귤 ; 靑橘 ), югам ( 유감 ; 柚柑 ), юджа ( 유자 ; 柚子 ), и гамню ( 감류 ; 甘榴 ) (разновидность хурмы).
Мясо
[ редактировать ]В нем записаны редкие продукты, такие как медвежья лапа, хвост и язык оленя, мясо фазана, плацента леопарда, а также места их производства. [1]
Морепродукты
[ редактировать ]Здесь зарегистрировано 40 разновидностей морепродуктов, таких как карп, кефаль, китайская сельдь, сладкая рыба, треска, скумбрия, рисовая рыба, моллюски и крабы. Он оценивает и записывает их вкус и места производства. (Список цитируется полностью: [2] )
- Река Хан : серая кефаль , корейская рыба-меч , иглобрюхая рыба , кореоперка герци.
- Янпхён : Кумриное
- Имчхон, Ханшан из Чхунчхона и Импи из Чоллы : малька
- Асан : желтая ворона.
- Желтое море : Заха , лангуст , кодуэо, сельдь , горбыль , желтая ворона, мальки , малые осьминоги , джинео.
- Каннын : Карп , Ленок , Сардина.
- Самчхок : краб (он размером с маленькую собачку, прямой, как стрела, сладкий на вкус. Обычно из него делают вяленое мясо ).
- : Японское море бангео, лосось , форель , нуручи, палтус , камбала , сладкая рыба , соленая икра лосося.
- Северные районы: Форель, Палдэо.
- Хынгддок, Буан из Чоллы: Кальмар , Доха
- Ённам : Ынгео
- Нёнбён Пхеньяна Нульчи :
Овощи
[ редактировать ]Всего зарегистрировано 26 видов овощей, таких как имбирь, горчица, а также места их производства.
Бег трусцой
[ редактировать ]Чогва ( 조과 ; делать фрукты ) — это слово, обозначающее все традиционные корейские закуски. Люди обычно называют их хангва , чтобы отличить их от пирожных в западном стиле. Люди готовят юмилгва ( 유밀과, 유과 ; 油米果, масляные фрукты ) на память . услуги, застолья и угощение гостей делятся на якгва ( 약과 ; лечебный фрукт ), тэге ( 대계 ; 大гуй ), чунгбэги ( 중배끼 ; 中гуй фрукт ), хонгсанджа ( 홍산자 ; 红癎子 ), бэксанджа ( 백산자). ; 白玎子 ), замороженные десерты ( 빙과 ; ледяные фрукты ), квагва ( 과과 ; плоды дыни ), бончжопгва ( 봉접과 ; плоды пчелиных бабочек ), манду -гва ( 만두과 ; приготовленные на пару фрукты ) и так далее.
В нем записаны чонбён ( чонбён ; 蒸餠 ), вольбён ( лунный пирог ; 月餠 ), самбён ( самбён ; 蔘餠 ), сонгоймиль ( сонгоюмиль, сонггитток ; 松膏油蜜 ), ' чэбён ( джабён, чонбён ; 煮餠 ), и так далее в разделе Соыль (Не Сеул ).
В нем записан яксик ( 약식 ; 藥食 ), еда, которую давали воронам на 15-й день Лунного Нового года . Китайцы выучили этот рецепт и назвали его «гоёбан» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б 윤, 서석, «도문대작 (屠門大嚼)» , Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке), Академия корееведения , получено 19 июля 2024 г.
- ^ "Список" . iMBC /Институт корейской королевской кухни.
- Простое объяснение Томундэджака (Источник: Цифровой музей хангыля)
- Записи о закусках
- Томундэжак [ мертвая ссылка ] (Источник: Эдунет)