Jump to content

День переезда (Нью-Йорк)

День переезда в Маленький старый Нью-Йорк , сатирическая картина, около 1827 г.

День переезда был традицией в Нью-Йорке, зародившейся еще в колониальные времена и продолжавшейся до окончания Второй мировой войны . 1 февраля, который иногда называют «Днем аренды», арендодатели уведомляли своих арендаторов, какой будет новая арендная плата после окончания квартала. [1] Ранней весной арендаторы проводили дни хорошей погоды в поисках новых домов и лучших предложений. [2] мая 1 , [3] Срок действия всех договоров аренды в городе истек одновременно в 9:00 утра, в результате чего тысячи людей сменили место жительства . одновременно [4] [5]

Местная легенда гласит, что эта традиция началась с того, что 1 мая было днем, когда первые голландские поселенцы отправились на Манхэттен . [6] но Энциклопедия Нью-Йорка вместо этого связывает это с английским празднованием Первого Мая . [7] Хотя эта традиция, возможно, возникла как обычай, традиция обрела силу закона в соответствии с актом Законодательного собрания штата Нью-Йорк от 1820 года , который предписывал, чтобы, если не была указана другая дата, все жилищные контракты были действительны до первого мая. [8] [9] – если только этот день не выпал на воскресенье, в этом случае крайним сроком было 2 мая. [10]

История [ править ]

В 1799 году наблюдатель заметил, что жители Нью-Йорка «первого мая охвачены своего рода безумием, которое не дает им покоя, пока они не поменяют свое жилище». [11] Поскольку не хватало возчиков, чтобы справиться со всем движением транспорта, фермеры приезжали из Лонг-Айленда и Нью-Джерси, чтобы сдавать в аренду свои фургоны по высоким ценам. [12] К 1820 году из-за значительного увеличения числа арендаторов, не имеющих собственности, День переезда превратился в «столпотворение», когда улицы были забиты фургонами, везущими товары для дома. [13] Эта традиция все еще действовала в 1848 году, когда Лига арендаторов осудила ее как способ для арендодателей ежегодно повышать арендную плату. [14] Стоимость переезда была еще одной проблемой, поскольку возчики иногда взимали плату, превышающую официальные ставки, установленные городскими постановлениями - люди, как известно, платили за переезд до недельной заработной платы. [15] – а водитель грузовика может, если клиент откажется платить при доставке, отвезти свои вещи в Главное управление полиции, взимая плату за дополнительную транспортировку. [16]

Тележка с мебелью перевернулась в День переезда, 1831 год.

К 1856 году было отмечено некоторое ослабление строгого соблюдения обычая Дня переезда, поскольку некоторые люди переезжали за несколько дней до или после традиционного дня, создавая, по сути, «переездную неделю». [9] После того, как экономическая депрессия 1873 года закончилась, было построено больше жилья, что снизило цены на жилье, и впоследствии у людей стала меньше необходимости переезжать так часто. [7]

Второй день переезда [ править ]

Ближе к концу XIX века многие люди начали уезжать из города в более прохладные пригороды в летнюю жару, и в результате 1 октября стало вторым Днем переезда, поскольку люди, возвращающиеся в город, забирали свои вещи из хранилищ и переезжали. переехать в свои недавно снятые дома. [17] Октябрьская дата может быть связана с английским обычаем платить арендную плату за землю в Михайловский день , который приходится на 29 сентября. [7] В конце концов, октябрьская дата начала вытеснять традиционную майскую дату, так что к 1922 году Ассоциация владельцев фургонов сообщила лишь об «умеренном всплеске» активности в весенний день. [18] Движители также пытались добиться принятия закона, распределяющего осеннюю лихорадку на три даты: первое сентября, октябрь и ноябрь. [19] Со временем традиция проведения определенного Дня переезда начала исчезать, и ее остатки стали очевидны в договорах коммерческой аренды, срок действия которых обычно истекает 1 мая или 1 октября. [7]

По оценкам, в разгар Дня переезда в начале 20 века миллион человек в городе одновременно сменили место жительства. Сопротивление Дню переезда было сильным в 1920-х и 1930-х годах, но потребовалось начало Второй мировой войны, чтобы положить конец этой общей практике, поскольку в индустрии переездов было трудно найти трудоспособных мужчин для выполнения этой работы. Послевоенная нехватка жилья и введение контроля за арендной платой окончательно положили конец этому обычаю. [17] К 1945 году заголовок газеты гласил: «Нехватка жилья стирает день переезда». [20]

Описания [ править ]

В своей книге 1832 года « Домашние манеры американцев » английская писательница Фрэнсис Троллоп , мать писателя Энтони Троллопа , описала город в День переезда:

1 мая город Нью-Йорк выглядит как отправитель населения, спасающегося от чумы, или как город, который сдался при условии, что увезут все его имущество и движимое имущество. Богатая мебель и обшарпанная мебель, телеги, повозки и подводы, веревки, парусина и солома, упаковщики, носильщики и извозчики, белые, желтые и черные, занимают в этот день улицы с востока на запад, с севера на юг. . Все, с кем я говорил по этому поводу, жаловались на этот обычай как на самый раздражающий, но все уверяли меня, что он неизбежен, если ты живешь в наемном доме. Многие из моих нью-йоркских друзей построили или купили дома исключительно для того, чтобы избежать этих ежегодных неудобств. [21] [13]

Джон Пинтард , соучредитель Нью-Йоркского исторического общества, описал день переезда в письме своей дочери Элизе в 1832 или 1833 году:

Хаос Дня переезда в Нью-Йорке в 1856 году.

Вторник, 1 мая. Туманный, сырой. Да[эрда]й был очень неблагоприятным для общего переезда нашего великого города. Высокая арендная плата, неудобные жилища и нужда в совокупности заполняют наши улицы телегами, перегруженными мебелью, и ручными тачками с диванами, стульями, буфетами, зеркалами и картинами, так что тротуары становятся почти непроходимыми. Практика переезда всех в один день, сдачи и найма домов в феврале имеет древний [ sic ] обычай, и когда город был маленьким и жителей было мало, почти все дома принадлежали или оставались в течение многих лет арендаторами. в тех же домах. Было замечено несколько случаев переселения, но теперь в Нью-Йорке буквально несколько дней до и после 1 мая царит шум. Эта практика переселения всех посторонних кажется абсурдной, но она сопровождается тем преимуществом, что в февральском квартале предоставляется больший выбор жилья. [22]

Пограничник Дэйви Крокетт описал свои впечатления от Дня переезда, когда он приехал в город, чтобы стать почетным гостем на ужине, устроенном партией вигов в 1834 году: [23]

К тому времени, когда мы вернулись по Бродвею, мне показалось, что город приближается к какой-то ужасной катастрофе. «Почему, — сказал я, — полковник, что же такое? Кажется, все раскидывают свою мебель и упаковывают ее». Он засмеялся и сказал, что это общий «день переезда». Такого зрелища никто никогда не видел, разве что в этом самом городе. Это казалось каким-то развлечением, как будто они менялись домами просто ради развлечения. Все улицы были заполнены телегами, телегами и людьми. Итак, мир существует. Чтобы вытащить меня из моего бревенчатого дома, придется приложить немало усилий; но здесь, я так понимаю, многие люди "переезжают" каждый год. [24]

«Миссис Фелтон» в своей книге 1843 года « Американская жизнь: рассказ о двухлетнем проживании в городе и деревне в Соединенных Штатах» дает взгляд другой англичанки на традицию:

По установившемуся обычаю с этого дня [1 мая] дома сдаются внаем сроком на один год; а так как жители в целом любят разнообразие и редко проживают в одном и том же доме в течение двух лет подряд, то те, кому приходится меняться, а это, по-видимому, почти весь город, должны быть переселены все вместе. Отсюда с рассвета до сумерек можно видеть повозки, мчащиеся с поразительной скоростью, нагруженные всевозможной мебелью, носящиеся вверх и вниз по городу, как будто его жители бегут от чумы, преследуемые смерть с его широкой косой, готовая скосить их в вечность. [25]

В 1855 году газета «Нью-Йорк Таймс» с нетерпением ждет Дня переезда того года:

День переезда в 1859 году, из Harper's Weekly.

Оно начнется рано – без сомнения, еще до того, как некоторые из нас встанут, и продолжится поздно. На каждой улице тротуары будут загромождены сильнее, чем на Уолл-стрит, где брокеры работают вовсю. Старые кровати и покосившиеся прикроватные тумбочки, красивые пианино и кухонная мебель будут хаотично ютиться вместе. Все будет в беспорядке. Все спешат, на спешке разбивают зеркала и тщательно охраняют от повреждений коробки из-под обуви. Диваны, которые выходят из строя, выйдут изуродованными, столы на колесиках будут царапаться и «опрокидываться» на один меньше, чем его комплектация. Винты для кровати потеряются в беспорядке, и многие хорошие предметы мебели в результате сильно повредятся. Во многих домах семейные фотографии будут печально испорчены, а фарфоровые сервизы к вечеру станут разбитыми. Все дома, в которые переезжают люди, будут грязными – никогда не настолько грязными, – и грязь старого будет казаться завидной рядом с чистотой нового. Старики будут роптать в своих сердцах об этих трогательных устроениях. Молодые люди, хотя и болят во всех костях и «устают до смерти», будут наслаждаться переменами и думать, что новые шкафы станут более просторными и красивыми, и будут с удовольствием представлять себе, как будет выглядеть этот предмет мебели здесь и тот предмет в другом месте. другой угол. Еще «младшим» понравится еще больше. В подвале и на крыше, в крысиных норах и на дворовом заборе, в каждой комнате и в каждом шкафу они расправляются со многими вещами, «стоящими сохранить», и отмечают этот день в своем календаре белым, как немногим меньше, чем самого четвертого июля.

Держите себя в руках, добрые люди. Не рычите на кармен и не торгуйтесь по поводу назначенной цены. Когда приходит поцарапанная мебель, не верьте, что она совершенно испорчена: несколько гвоздей, немного клея, кусок замазки и пол-литра лака омолодят многие предметы, которые очень состарятся «за утро и ночь». устранить большую часть неприятностей, возникающих в результате переезда и которые на первый взгляд кажутся непоправимыми. [26]

Джордж Темплтон Стронг , известный юрист из Нью-Йорка, описал День переезда в своем дневнике:

1 мая. Хорошая погода, к большому утешению локомотивной публики. Никогда не знал город в таком хаотичном состоянии. Кажется, что каждый второй дом выливается на улицу; все тротуары загромождены бюро и кроватями, полностью разрушая их характер магистралей, и все пространство между тротуарами занято длинными процессиями телег, фургонов и повозок, повсюду нагруженных опасными грудами движимого имущества. Мы, конечно, не продвинулись как народ дальше кочевой или миграционной стадии цивилизации, аналогичной стадии пастушеских коров в татарских степях. [27]

В 1865 году « Таймс» описала отношение «кармен» в День переезда:

И 1 мая возчик становится другим существом. В любое время он не особенно вежлив, в день переезда к нему следует подходить с осторожностью. Он стал господином восходящего. Обычные предложения его не соблазняют. Известно, что он смеялся над человеком, который предлагал ему 5 долларов за перевозку груза на полдюжины блоков. Он отказывается от каких-либо предыдущих обязательств. Он не ищет клиентов, а скорее выражает мысль, что предпочел бы, чтобы его оставили в покое. В то же время он внимательно следит за бизнесом и принимает предложение только тогда, когда знает, что не сможет выбить из своего клиента ни цента больше. А потом, когда он занят, он занимается своей работой с величайшим безразличием. ... Он выше всех постановлений; он творение дня; завтра он станет простым возчиком, подчиняющимся закону и опасающимся маршала мэра. [28]

Лидия Мария Чайлд , редактор аболиционистской газеты «Национальный антирабовладельческий стандарт» , описала День переезда в своих «Письмах из Нью-Йорка» :

В 1869 году покупатель спрашивает возчика: «А нельзя ли взять еще несколько вещей?» ( Еженедельник Харпера )

[Весь Нью-Йорк переезжает первого мая; не только перемещается, как обычно, в вечной суете дел, но и один дом превращается в другой, по всему городу. Улицы полны груженых телег, на которых танцуют столы, и перекатываются туда-сюда ковры. Маленькие стулья, вызывающие такие милые, уютные образы катающихся девиц и девиц, ужинающих из наклоненных кашек и проливающих молоко на ночные рубашки, - они шатаются по верхушкам кроватей и комодов, и нередко выскочу на улицу и так развалюсь. Дети ездят туда и сюда, один с цветочным горшком в руке, другой с ящиком для работ, ленточной коробкой или канакином для масла; каждый настолько поглощен своей важной миссией, что весь мир кажется ему (как и многим богословам) надежно запертым в маленьких стенах, которые он несет. К счастью, и мальчик, и фанатик ошибаются, иначе человечество, конечно, оказалось бы в плохом ящике. Собаки, кажется, сбиты с толку этим всеобщим переселением тел; а что касается кошек, то они сидят на пороге и жалобно мяукают, говоря, что они родились не в средние века или, по крайней мере, в тихой старой части мира. И я, любящий местность почти так же сильно, как бедный кот, отворачиваюсь от окон с затаенной анафемой на девятнадцатый век с его вечными переменами. Хотите ли вы соответствующую эмблему этой страны и этого века? Тогда стойте на тротуарах Нью-Йорка и наблюдайте за вселенским транзитом первого мая... Однако люди настолько существа привычки и подражания, что то, что является необходимостью, вскоре становится модой, и каждый желает делай то, что делают все остальные. В Первомай соседская дама закрыла все свои портьеры и ставни; на вопрос знакомого, была ли она в деревне, она ответила: «Мне было стыдно не переехать первого мая, и поэтому я заперла дом, чтобы соседи не знали об этом». Трудно себе представить факт, более характерный для деспотического господства обычаев и общественного мнения в Соединённых Штатах и ​​в девятнадцатом веке. [29]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. Персонал (13 февраля 1854 г.) «Шумные домовладельцы» The New York Times
  2. Персонал (30 апреля 1873 г., «Первомай: история дня переезда», The New York Times )
  3. ^ Оксфордский словарь английского языка, цитата из статьи «Большое яблоко: День переезда (1 мая)».
  4. ^ Прямой наркотик
  5. Персонал (2 мая 1873 г.) «День переезда в Бруклине» The New York Times
  6. ^ Гельфанд и др. (2007), «Происхождение дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 г., в Wayback Machine , стр.2.
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д *Эриксон, Алана Дж. «День переезда» в Джексон, Кеннет Т. , изд. (1995). Энциклопедия Нью-Йорка . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета . ISBN  0300055366 .
  8. ^ (штат), Нью-Йорк; Стронг, Элиша Б. (1821). «Законы Нью-Йорка, 13 апреля 1820 г., раздел 4» . Проверено 7 августа 2015 г. ;закон был отменен в 1828 г.
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Персонал (2 мая 1856 г.) «День переезда» , The New York Times
  10. Сотрудники (1 мая 1881 г.) «Многие семьи переезжают», The New York Times
  11. ^ Берроуз и Уоллес (1999), стр.392
  12. Анонимно (2 мая 1856 г.) Письмо от 19 мая 1759 г., The New York Times.
  13. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Берроуз и Уоллес (1999), стр.476.
  14. ^ Берроуз и Уоллес (1999), стр.767
  15. ^ Гельфанд и др. (2007), «День переезда», стр.3
  16. Сотрудники (29 апреля 1890 г.) «Чего стоит переезд», The New York Times
  17. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гельфанд и др. (2007), «День переезда» стр.1
  18. ^ Сотрудники «1 мая, переезд, спешка ушли в прошлое», The New York Times
  19. Сотрудники (19 ноября 1922 г.) «Хотите 3 дня переезда, чтобы облегчить 1 октября» The New York Times
  20. ^ Гельфанд и др. (2007), «День переезда» стр.8
  21. ^ Троллоп, Фрэнсис (1949) Домашние манеры американцев , изд. Дональд Смолли, Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. стр. 349–350; цитируется по Гельфанду и др. (2007), «Происхождение дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 г., в Wayback Machine , стр.2.
  22. ^ Пинтард, Джон (1941) Письма Джона Пинтарда его дочери Элизе Ноэль Пинтард Дэвидсон 1816–1833 , Том IV 1832–1833, Нью-Йорк: Напечатано для Нью-Йоркского исторического общества. стр.44; цитируется Гельфрандом и др. «Происхождение дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 г. в Wayback Machine.
  23. ^ Крокетт, Дэвид (1902) Жизнь Дэвида Крокетта, оригинального юмориста и неудержимого жителя глубинки… автобиография, к которой добавлен отчет о его славной смерти в Аламо во время борьбы в защиту независимости Техаса , Нью-Йорк: AL Burt Co. стр.165
  24. ^ Крокетт, Дэйви (1902) Жизнь Дэвида Крокетта, оригинального юмориста и неудержимого жителя глубинки ... автобиография, к которой добавлен отчет о его славной смерти в Аламо во время борьбы в защиту независимости Техаса , Нью-Йорк: А. Л. Берт Ко. стр. 188–189. цитируется по Гельфанду и др. (2007), «Происхождение дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 г., в Wayback Machine , стр.2.
  25. ^ Фелтон, миссис (1843) Американская жизнь: рассказ о двухлетнем городском и загородном проживании в Соединенных Штатах , Бостон: напечатано для властей. стр.52; цитируется в «Истоки дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 г., в Wayback Machine.
  26. ^ Персонал (1 мая 1855 г.) «Нью-Йорк: первое мая - день переезда» The New York Times
  27. ^ Стронг, Джордж Темплтон ; Невинс, Аллан и Томас, Милтон Хэлси (ред.) (1952) Дневник Джорджа Темплтона Стронга . Нью-Йорк: Компания Macmillan, стр. 231–232. цитируется по Гельфанду и др. (2007), «Происхождение дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 года в Wayback Machine.
  28. Сотрудники (30 апреля 1865 г.) «День переезда» (редакция) The New York Times
  29. ^ Чайлд, Мари Ллойд ; Миллс, Брюс (редактор) (1998) Письма из Нью-Йорка . Афины, Джорджия: Издательство Университета Джорджии. стр. 175–178; цитируется по Гельфанду и др. (2007), «Происхождение дня переезда». Архивировано 29 февраля 2012 года в Wayback Machine.

Библиография

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a8b9d75e5c86495157564ad2e7cc5f1e__1699658700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/1e/a8b9d75e5c86495157564ad2e7cc5f1e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Moving Day (New York City) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)