Кейт Босли
Кейт Босли | |
---|---|
Рожденный | 16 сентября 1937 г. Борн-Энд, Бакингемшир , Англия |
Умер | 24 июня 2018 г. | ( 80 лет
Род занятий | Поэт и переводчик |
Кейт Энтони Босли (16 сентября 1937 — 24 июня 2018) — британский поэт и переводчик. [1] [2]
Босли родился в Борн-Энде, Бакингемшир , и вырос в Мейденхеде , Беркшир . Он получил образование в гимназии сэра Уильяма Борласа в Марлоу (1949–1956) и университетах Парижа , Кана и Рединга (1956–1960), где читал по-французски. [1]
В 1961 году он начал работать на BBC , в основном в качестве диктора и диктора на Всемирной службе , но, пожалуй, наиболее известен он как поэт и переводчик. В 1978 году он был удостоен Государственной премии Финляндии среди переводчиков. В 1980 году он стал членом-корреспондентом Финского литературного общества , а год спустя предпринял лекционный тур по Ближнему Востоку для BBC и Британского Совета . Другие награды включают первые премии на конкурсе переводов Британской ассоциации сравнительного литературоведения в 1982 году и в том же году на конкурсе переводчиков Английского общества Гете. кавалера первой степени Ордена Белой Розы Финляндии В 1991 году ему было присвоено звание . [1]
Босли ушел из BBC в 1993 году и жил в Беркшире . В 2001 году он получил пенсию от Королевского литературного фонда и до 2015 года продолжал работать органистом в церкви Святого Лаврентия в Аптон-кум-Чалви. Он был женат на арфистке Сату Сало и имел троих сыновей – Бена (от более раннего брак), Себастьян и Габриэль. [1]
Он умер в доме престарелых в Слау , Беркшир, после непродолжительной болезни. [1]
Публикации
[ редактировать ]- Поэзия
- Возможность ангелов (1969)
- И я танцую: для детей (1972)
- Темное лето (1976)
- Станции (1979)
- Чилтернская сотня (1987)
- Аптонский гимн (1999)
- Свадебный гость: избранные стихи (ред. Оуэна Лоури и Энтони Рудольфа) (2018) [3]
- Переводы
- Другие поэты России (1968)
- Идиома ночи: Пьер Жан Жув (1968)
- Жена войны: вьетнамская поэзия (1972)
- Песня песней (1976)
- Финская народная поэзия: Эпос (1977)
- Малларме : Стихи (1977)
- Раунд O: Андре Френо (1977)
- Последние искушения: опера Йоонаса Кокконена (1977)
- Whitsongs : Эйно Лейно (1978)
- Книга восточных стихов Элек (1979)
- Чтение пепла: Ежи Фицовский (1981)
- Из теорем мастера Жана де Ла Сеппеда (1983)
- Калевала ( 1989)
- Луис де Камоэнс : Эпическое и лирическое (1990)
- Кантелетар: отбор (1992)
- Большая Медведица: финно-угорская устная поэзия (1993)
- Оды: Алексис Киви (1994)
- Столетняя Пессоа (1995)
- Рим-волшебница: Андре Френо (1995)
- У Евы Блоссом есть колеса: немецкая любовная поэзия (1997)
- Катание на море: стихи из Финляндии (1997)
- Аудиокниги
- Калевала . (2013) - аудиозапись перевода 1989 года
Другие работы Босли включают публикации в многочисленных журналах в Великобритании, Франции, Финляндии и США, а также авторство сотен радиосценариев, включая «Поэзию Европы» (девять 30-минутных программ, 1981) и «Калевалу» (пятнадцать 15-минутных программ, 1992).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Рудольф, Энтони (8 октября 2018 г.). «Памяти Кита Босли» . Fortnightlyreview.co.uk . Двухнедельный обзор . Проверено 11 августа 2019 г.
- ^ Иломяки, Хенни (24 марта 2019 г.). «Кит Энтони Босли (1937–2018) Памяти» . Фольклор . Тейлор и Фрэнсис Онлайн. дои : 10.1080/0015587X.2018.1554376 .
- ^ Скарано, Карла (7 июня 2018 г.). «Свадебный гость - Кейт Босли» . londongrip.co.uk . Лондонский обзор поэзии Grip . Проверено 11 августа 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рецензии на « Калевалу » в переводе Кита Босли — ISBN 0-19-283570-X (опубликовано Oxford University Press )
- Статья в блоге Кита Босли о его переводе « Калевалы».
- Веб-страница с записью аудиокниги " Калевала" на острове Наксос.
- «Кантелетар» thisisFINLAND.fi – сокровищница народной лирики и баллад Финляндии.
- Рим Колдунья – ISBN 1-85224-318-X - Андре Френо, в переводе Кейта Босли
- Кейт Босли из Библиотеки Конгресса , с 28 записями в библиотечном каталоге.
- Веб-страница свадебного гостя (2018)
- 1937 рождений
- смертей в 2018 году
- Британские переводчики ХХ века
- Выпускники Университета Рединга
- Британские эмигранты во Франции
- Английские писатели научной литературы мужского пола
- Английские поэты-мужчины
- английские переводчики
- Люди из Мейденхеда
- Люди из округа Уикомб
- Дикторы радио и телевидения
- Выпускники Кано-нормандского университета
- Выпускники Парижского университета