Причина записи
![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( май 2019 г. ) |
Причина записи | |
---|---|
Надпись Каласан, выставленная в Национальном музее Индонезии , Джакарта. | |
Материал | Андезитовый камень |
Письмо | Сценарий Пранагари на санскрите |
Созданный | 700 г. Сака (778 г. н.э.) |
Обнаруженный | Деревня Каласан , Регентство Слеман , Джокьякарта , Индонезия |
Текущее местоположение | Национальный музей Индонезии , Джакарта |
Регистрация | Д.147 |

Каласанская надпись - это надпись, датированная 700 г. саков (778 г. н.э.), [ 1 ] : 88–89 обнаружен в деревне Каласан , округ Слеман , Джокьякарта , Индонезия . Надпись написана на санскрите письмом Пранагари (Северная Индия). Это первая надпись, обнаруженная в Индонезии, в которой династическое имя Сайлендры упоминается как Саилендравамча .
Содержание
[ редактировать ]В надписи упоминается Гуру Санг Раджа Саилендравамчатилака (Учитель короля, Драгоценность семьи Саилендра ), которому удалось убедить Махараджа Теджапурнапана Панангкаран (в другой части надписи также называемый Карияна Панангкаран) построить священное здание для (Бодхисаттвадеви) Тары и также построить Вихару (монастырь) для буддийских монахов из семьи Сайлендра. область. Панангкаран подарил Калача деревню Сангхе (буддийской монашеской общине) . [ 2 ] [ 3 ] Храм, посвященный Таре, называется храмом Каласан .
Надпись сейчас выставлена в Национальном музее Индонезии , Джакарта , под инвентарным номером D.147.
Транскрипция
[ редактировать ]Намо бхагаватьяи арьятараяи
1. йа тарайятйамитадухкхабхавадбхимагнам локам вилокья видхиваттривидхаир упайаих Савах сурендранаралокавибхутисарам тара дишатвабхиматам джагадекатара
2. аварджья махараджам дйах панчапанам панамкаранам Шайлендра раджагурубхис тарабхаванам хи каритам шримат
3. гурваджнаяйа критаджнаис тарадеви кратапи затем бхаванам винаймахайанавидам бхаванам чапьярьябхикшунам
4. панкуратаванатирпанамабхир адешашастрибхираджнях Тарабхаванам каритамидам мапи чапи арьябхикшунам
5. раджье праварддхамане раджнах шаилендравамшатилакасйа Шайлендрараджагурубхис тарабхаванам критам котибхих
6. шаканпакалатитаир варшашатаих саптабхир махараджах акарод гурупуджартхам тарабхаванам панамкаранах
7. грамах каласанама даттах сангхайа сакшинах критва панкуратаванатирипа десадхьякшан махапурушан
8. бхурадакшинеям атула датта сангхайа раджасимхена Шайлендрараджабхупаир анупарипалиярсантатья
9. панкурадибхих таванакадибхих санг тирипадибхих паттибхишка садубхих, апи ча,
10. сарван эвагаминах партхивендран бхуйо бхуйо йакате раджасимхах, саманьойам дхармасетур наранам кале кале паланийо бхавадбхих
11. анена пуньена вихараджена пратитйа джата артхавибхагавиджнах бхаванту сарве трибхавопапанна джанаджнянам анушанаджнах
12. карийанапанахкаранах шриман абхиякате бхавинпапан, бхуйо бхуйо видхивад вихарапарипалан артхам ити.
Перевод на английский
[ редактировать ]Честь Бхагавати Арья Тары
1. Увидев, как все существа в мире утонули в страданиях, он перенес (с) три истинных знания, она, Тара, которая стала единственной путеводной звездой для направления в мире и (царстве) богов.
2. Поистине прекрасное святое здание для Тары было заказано учителями царя Сайлендры после получения одобрения Махараджи Дьяха Панчапаны Панамкараны.
3. По приказу учителя установлено священное здание (посвященное) Таре, а также экспертами установлено здание для благородных (буддийских) монахов, владеющих учением Махаяны.
4. Священное здание Тары, а также (здание), принадлежащее благородным монахам, было построено чиновниками, назначенными царем, по имени Пангкура, Тавана, Тирипа.
5. Священное здание Тары было построено учителями царя Шайлендры в растущем королевстве, жемчужине (украшении) династии Шайлендра.
6. Махараджа Панангкарана построил священное здание Тары в честь своих учителей, которые работали на протяжении 700 лет.
7. Деревня Каласа была передана Самге после вызова свидетелей; выдающиеся люди - деревенские власти - Пангкура, Тавана, Тирипа.
8. Бесподобная милостыня «бхура», подаваемая Сангхе «царем, подобным льву» (раджасимха-) царями династии Шайлендра и последующими правителями.
9. Пангкура и его последователи, Тавана и его последователи, Тирипа и его последователи, солдаты и религиозные лидеры, затем следующий,
10. «Царь, подобный льву» (раджасимхах) неоднократно просил будущих царей быть связанными с Дхармой, чтобы они были защищены навсегда.
11. Что ж, даруя вихару (монастырь), можно понять все священные знания, Закон Причины и Следствия и рождения в трех мирах (в зависимости от буддизма).
12. Карияна Панангкарана неоднократно просил будущих благородных королей всегда защищать этот важный храм в соответствии с правилами.
См. также
[ редактировать ]- Канггалская надпись (732)
- Надпись Келурака (782 г.)
- Надпись Карангтенга (824 г.)
- Надпись Мантьясих (907 г.)
- Медная надпись Лагуны (900)
- Надпись Соджомерто (725 г.)
- Надпись Три Тепусан (842 г.)
- Буддизм в Индонезии
- Храмы Индонезии
- Индонезийский эзотерический буддизм
- Кеду Равнина
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Коэдес, Джордж (1968). Уолтер Ф. Велла (ред.). Индианизированные государства Юго-Восточной Азии . пер. Сьюзен Браун Коуинг. Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-0368-1 .
- ^ Доктора. Р. Сукмоно (1988) [Впервые опубликовано в 1973 году]. Введение в историю культуры Индонезии 2 , 2 - е изд . Джокьякарта: Издательство Канисиус. стр. 42–43.
- ^ Соетарно, доктора. Второе издание Р. (2002 г.). «Различные древние храмы Индонезии» (Древние храмы Индонезии), стр. 41. Премия Дахара. Семаранг. ISBN 979-501-098-0 .