Ратнавали
Ратнавали | |
---|---|
Написал | Харша |
Персонажи | Удаяна Ратнавали |
Язык оригинала | санскрит |
Предмет | комедия придворной жизни |
Жанр | Комедия |
Параметр | Каушамби , Индия |
«Ратнавали» («Драгоценная гирлянда») — санскритская драма о прекрасной принцессе по имени Ратнавали и великом царе по имени Удаяна . Его приписывают индийскому императору Харше (606–648). [1] [2] Это Натика в четырех действиях. одно из первых текстовых упоминаний о праздновании Холи , празднике Красок. В этом тексте обнаружено [3]
Ратнавали с подзаголовком ( раджапарикатха ) также является названием буддийского философского труда Нагарджуны III века нашей эры , беседы, адресованной индийскому королю (возможно, монарху Сатаваханы ). [4]
Главные герои
[ редактировать ]
|
Краткое содержание
[ редактировать ]Удаяна, король Каушамби, одновременно доблестный и романтичный человек. Он счастливо женат на Васавадатте , принцессе соседнего королевства, и история их ухаживаний и свадьбы является предметом более раннего произведения «Свапнавасавадаттам », написанного Бхасой .
Удаяне хорошо служит Яугандхараяна, чрезвычайно лояльный и проницательный, хотя и довольно самонадеянный и коварный министр. Яугандхараяна теперь желает, чтобы король женился на Ратнавали, принцессе далекого островного королевства Симхала (предположительно Шри-Ланка ). Это потому, что мудрец предсказал, что мужчина, который женится на Ратнавали, станет Сарвабхаумой ( Императором ). Между прочим, отец Ратнавали, царь Симхалы Викрамабаху, приходится дядей Васавадатте. Он знает, что Удаяна и Васавадатта необычайно близки друг другу (поскольку они поженились по любви), и что вторая жена либо сама будет несчастна, либо сделает несчастной его племянницу Васавадатту. Поэтому он поначалу не хочет принимать предложение руки и сердца, которое делает ему министр. Пока послы Каушамби все еще находятся в Симхале с этим предложением, до них доходит известие о том, что царица Васавадатта мертва, погибнув в пожаре, охватившем охотничий лагерь в Лаванаке. Эта новость на самом деле является ложью, инициированной коварным министром с целью облегчить второй брак. Однако король Викрамабаху попался на уловку и соглашается выдать свою дочь замуж за Удаяну. Необходимые приготовления сделаны, и принцесса Ратнавали садится на корабль, чтобы совершить путешествие в Каушамби и начать новую жизнь в качестве королевы этого королевства.
К сожалению, на их пути наступает шторм, и корабль терпит крушение. Одного Ратнавали спасает проходящий мимо торговый корабль, и он благополучно достигает материка. Однако она не раскрывает свою личность как принцессы Симхалы людям, которые ее спасают, потому что она боится, что ее удержат с целью политического выкупа, что ее отца или невесту заставят отказаться от территорий, чтобы добиться ее освобождения. Поэтому она притворяется, что страдает амнезией. Спасшие ее купцы впечатлены ее богатой одеждой, изысканной речью и изысканными манерами. Из всего этого делают вывод, что она дама благородного происхождения. Поэтому, когда они достигают своей родины (которой по совпадению является Каушамби), они отдают безымянную девушку под опеку министра Яугандхараяны. К этому времени новости о кораблекрушении и гибели принцессы Ратнавали достигли Каушамби. Министр сразу признает, что спасенная из моря и страдающая амнезией девушка почти наверняка принцесса. Он также рассматривает ситуацию как возможность примирить Васавадатту с идеей получить вторую жену. Он дает спасенной девушке новое имя «Сагарика» («Владычица океана»), отводит ее к королеве и просит оставить бездомную беспризорницу в качестве служанки. Королева соглашается, и «Сагарика» становится служанкой Васавадатты.
Однажды на празднике купидонов Сагарика видит Удаяну и мгновенно влюбляется в него. Сагарика сидит в роще и занята рисованием изображения Удаяны и фантазиями о нем. Ее проницательная подруга Сусангата находит ее, берет фотографию в руки и рисует Сагарику рядом с царем. Сагарика признается в любви Сусангатхе, и разговор слышит птица Сарика. Неожиданно в роще возникает паника из-за сбежавшей обезьяны, и девушки убегают оттуда.
Через некоторое время Удаяна и его шут входят в рощу и слышат, как птица Сарика воспроизводит разговор дам. Они находят картину, которую нарисовали Сагарика и Сусангатха, а Удаяна находит ее привлекательной. К этому времени две девушки возвращаются, подслушивают разговор короля и его шута и видят, что Удаяна интересуется Сагарикой. Затем Сусангатха составляет план, как объединить Удаяну и Сагарику, но Васавадатта (первая жена Удаяны) также находит изображение, прогуливаясь по роще. План Сусангатхи разрушен разгневанным Васавадаттой, и она покидает рощу, не приняв слова умиротворения Удаяны.
В третьем акте шут и Сусангата вынашивают план встречи Удаяны и Сагарики. Сагарика маскируется под Васавадатту, а Сусангата - под свою служанку. Они идут на встречу с Удаяной, которому рассказали об этом плане и который ожидает, что Сагарика придет под видом Васавадатты. Но настоящий Васавадатта узнает об этом плане и тоже отправляется на встречу с Удаяной. Васавадатта достигает его первым, но Удаяна принимает ее за Сагарику и заявляет, что любит ее. Васавадатта во второй раз очень злится на Удаяну, упрекает его и уходит. Сагарика узнает, что их план снова провалился, и завязывает себе на шее петлю, желая покончить жизнь самоубийством. Тем временем Удаяна лихорадочно ищет настоящего Васавадатту и обнаруживает, что Сагарика вот-вот умрет. Он принимает ее за настоящую Васавадатту и спасает ее. После этого они узнают друг друга и, наконец, у них появляется шанс признаться в любви. Но ровно в тот же момент Васавадатта, успокоившись, возвращается к Удаяне, готовый к умиротворению. Она в третий раз возмущается, увидев вместе Сагарику и Удаяну, и бросает Сагарику в тюрьму.
В четвертом акте никто не знает, где Сагарика заключен в тюрьму Васавадаттой. Внезапно раздается известие о пожаре в королевском гареме. Оказывается, там держат Сагарику, и Васавадатта раскаивается. Она умоляет Удаяну бежать ей на помощь. Удаяна благополучно выходит из огня вместе с Сагарикой. Позже выясняется, что весь пожар был уловкой фокусника. В этот напряженный момент Бабхравья и Васубхути узнают в Сагарике принцессу Симхалы. Входит Яугандхараяна и оказывается заговорщиком. Теперь Васавадатта с радостью устраивает свадьбу Удаяны и Ратнавали, ее двоюродного брата, полагаясь на пророчество.
Источники
[ редактировать ]должна натика Согласно Сахитьядарпане, быть основана на выдуманной истории любви. Но эта пьеса, хотя и натика, не представляет нам совершенно оригинальной истории.
Легенда об Удаяне встречается как в джайнской, так и в буддийской литературе, помимо Катхасарицагары, Брихаткатхаманджари и Брихаткаталокасанграхи. Легенды джайнов относятся не ранее XII века, а буддистские – примерно к IV веку.
Многие выдающиеся поэты древней Индии , процветавшие до Харши , упоминали о любви Удаяны и Васавадатты, а также о преданности Югандхараяны своему учителю Удаяне. Это показывает, насколько популярна была история об Удаяне даже в Древней Индии. Калидаса упомянул Удаяну в своей «Мегхадуте» . Шудрака в своей «Мриччакатике» упоминает преданность министра Яугандхараяны Удаяне. Бхаса инсценировал эту историю в своих двух пьесах «Пратигнайогандхараянам» и «Свапнавасадаттам».
В заключение можно сказать, что вполне вероятно, что Харша взял основу истории Удаяны либо из буддистской литературы, либо из какой-то ранней версии Брихаткатхи и инсценировал ее по-своему. Хотя эта история не совсем выдумана, следует признать, что трактовка ее у Харши весьма оригинальна и что пьеса в целом весьма очаровательна.
Адаптации
[ редактировать ]Пьеса была адаптирована для экранизации в индийском кино под названием «Ратнавали» в 1922 году Джйотишем Баннерджи и К. Леграном, в 1924 году Манилалом Джоши и в 1945 году Сурендрой Десаи. [5]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ратнавали (пьеса Харсы)» . britannica.com . Проверено 16 февраля 2008 г.
- ^ В. Венкатачалам . Справочник для студентов Ратнавали Шри Харсы, Мадрас, 1955 г. (стр. 3+228).
- ^ Истоки Холи BBC .
- ^ Рюгг, Дэвид Сейфорт, «Литература философской школы Мадхьямака в Индии», Издательство Отто Харрассовица, 1981, стр. 24.
- ^ Ашиш Раджадхьякша; Пол Виллемен (1994). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. ISBN 978-0-85170-455-5 .