Jump to content

Испанский завет

First edition (publ. Gollancz )

«Испанское завещание» — книга Артура Кёстлера , вышедшая в 1937 году , в которой описывается его опыт во время гражданской войны в Испании . Часть II книги впоследствии была опубликована отдельно, с небольшими изменениями, под названием «Диалог со смертью» (см. ниже). Кестлер совершил три поездки в Испанию во время гражданской войны; в третий раз он был схвачен, приговорен к смертной казни и заключен в тюрьму националистическими силами генерала Франко . Кестлер работал агентом шпионажа от имени Коминтерна и агентом официального информационного агентства Второй Испанской республики , используя для прикрытия аккредитацию британской ежедневной газеты News Chronicle .

Книга была опубликована в Лондоне издательством Victor Gollancz Ltd. «Содержание» книги состоит из двух частей: Часть I описывает контекст, в котором он был захвачен, разделена на IX глав, каждая из которых имеет свое название. Часть II, озаглавленная «Диалог со смертью» , описывает тюремный опыт Кестлера, приговоренного к смертной казни. Эта часть была написана поздней осенью 1937 года, сразу после выхода из тюрьмы, когда события были еще яркими. [1]

Во втором томе его автобиографии «Невидимое письмо» , написанном Кестлером пятнадцать лет спустя, появляется следующая сноска:

Во всех зарубежных изданиях, в том числе и в американском, «Диалог со смертью» появлялся как самостоятельная книга. Однако в оригинальном английском издании (Голланц и Левый книжный клуб, 1937) оно составляло вторую часть «Испанского завещания» , первая часть которого состояла из более ранней пропагандистской книги об Испании, которую я написал для Мюнценберга. Испанский Завет больше не издается (и останется); «Диалог со смертью» был переиздан в Англии под этим названием, в той форме, в которой он был написан изначально. [2]

Содержание

[ редактировать ]

ВВЕДЕНИЕ (Кэтрин Атолл) [3]

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

ЧАСТЬ I

I. Путешествие в штаб повстанцев

II. Историческая ретроспектива

III. Вспышка

IV. Предыстория

V. Воинствующая Церковь

6. Пропаганда

VII. Герои Алькасара

VIII. Мадрид

IX. Последние дни Малаги

ЧАСТЬ II

Диалог со смертью

ЭПИЛОГ

Кестлер принял необдуманное решение остаться в Малаге на юге Испании, когда республиканские силы покинули ее. Ему едва удалось избежать ареста армией Франко во время его предыдущего пребывания на территории националистов, когда на второй день пребывания в контролируемой националистами Севилье его узнал его бывший коллега из Ульштейна в Берлине, который знал, что Кестлер был коммунист. [4] На этот раз ему повезло меньше, и он был арестован, приговорен к смертной казни в дисциплинарном порядке и отправлен в тюрьму в Севилье. Этот эпизод подробно описан в мемуарах сэра Питера Чалмерса Митчелла , 72-летнего зоолога на пенсии (и движущей силы создания зоопарка Уипснейд), который в то время предоставлял Кестлеру убежище и который также был арестован. [5]

Вторая половина книги посвящена пребыванию Кестлера в тюрьме в компании многочисленных политических заключенных, большинство из которых были испанскими республиканцами. Заключенные жили под постоянной угрозой суммарной казни без суда, без предупреждения и без какой-либо очевидной логики в выборе жертв. Каждое утро заключенные просыпались и обнаруживали, что часть их числа была казнена ночью.

Распорядок дня в тюрьме до момента казни был вполне комфортным, а условия были лучше, чем во многих британских тюрьмах того времени. Как отмечает Кестлер, севильская тюрьма была создана всего за несколько лет до этого, во время короткого периода Второй Испанской республики , когда либеральные реформаторы хотели сделать из нее образец гуманного обращения с заключенными. После захвата города националистические силы мало что изменили в тюремных правилах и распорядке дня и сохранили большую часть первоначального персонала, за исключением добавления своих отрядов казней во дворе тюрьмы.

Противоречие между относительно гуманным ежедневным обращением и постоянной угрозой суммарной казни составляет центральную тему книги. Кажется, это вызвало чувство растерянности и дезориентации, и Кестлер провел большую часть своего времени в какой-то мистической пассивности. Он попеременно пользовался хорошо укомплектованной тюремной библиотекой, к книгам которой ему был предоставлен доступ, и объявлял голодовки. Через некоторое время Кестлеру и его сокамерникам стало очевидно, что он находится в исключительной ситуации и что его похитители не хотят выполнять приказ о его казни. Хотя в то время он этого не знал, министерство иностранных дел Великобритании интересовалось его делом, и их расследования заставили испанцев отказаться от его казни.

Кестлер цитирует сообщение, которое он получил от трех других заключенных, республиканских ополченцев: «Дорогой товарищ иностранец, мы трое также приговорены к смерти, и они расстреляют нас сегодня вечером или завтра. Но вы можете выжить; и если вы когда-нибудь выйдете, вы должны сказать мир обо всех тех, кто нас убивает, потому что мы хотим свободы, а не Гитлера».

Вскоре после этого все трое были казнены. Кестлер считал свою книгу, написанную после того, как он был освобожден и вернулся в Великобританию, завещанием троих мужчин и других его товарищей по заключению, которые не выжили.

Влияние на более позднюю работу

[ редактировать ]

Тюремный опыт Кестлера способствовал его острой психологической проницательности в изображении событий в романе « Тьма в полдень » (1941), антикоммунистическом который стал бестселлером и привлек к нему международное внимание.

  1. Невидимое письмо, стр. 411 (издание «Дунай», ISBN   0-09-098030-1 )
  2. Невидимое письмо, стр. 411 (издание «Дунай», ISBN   0-09-098030-1 )
  3. ^ Герцогиня Атолл
  4. ^ Невидимое письмо, стр. 389–90 (издание «Дунай», ISBN   0-09-098030-1 )
  5. ^ Мой дом в Малаге сэра Питера Чалмерса Митчелла . Faber & Faber, Лондон, 1938 г. Переиздано The Clapton Press , Лондон, 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b25ce98ed6fab574285cf2be2d4422f0__1709327160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/f0/b25ce98ed6fab574285cf2be2d4422f0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Spanish Testament - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)