Диалог со смертью
Автор | Артур Кестлер |
---|---|
Переводчик | Тревор и Филлис Блюитт |
Язык | Английский |
Жанр | Автобиография |
Издатель | Макмиллан |
Дата публикации | 1942 (США) |
Страницы | 215 (тканевый переплет) |
«Диалог со смертью Книга Артура Кёстлера » была первоначально опубликована в 1937 году как раздел (Часть II) его книги «Испанский завет» , в которой он описывает свои переживания во время гражданской войны в Испании . Часть II книги впоследствии была отделена от «Испанского Завета» и с небольшими изменениями опубликована отдельно под названием «Диалог со смертью» (см. цитату ниже). В книге описывается тюремный опыт Кестлера, приговоренного к смертной казни. Книга была написана поздней осенью 1937 года, сразу после его выхода из тюрьмы, когда события еще были живы в его памяти. [1]
Во втором томе его автобиографии «Невидимое письмо» , написанном Кестлером пятнадцать лет спустя, появляется следующая сноска:
Во всех зарубежных изданиях, в том числе и в американском, «Диалог со смертью» появлялся как самостоятельная книга. Однако в оригинальном английском издании (Голланц и Левый книжный клуб, 1937) оно составляло вторую часть «Испанского завещания» , первая часть которого состояла из более ранней пропагандистской книги об Испании, которую я написал для Мюнценберга . Испанский Завет больше не издается (и останется); «Диалог со смертью» был переиздан в Англии под этим названием, в той форме, в которой он был написан изначально. [1]
Фон
[ редактировать ]Кестлер совершил три поездки в Испанию во время гражданской войны и в третий раз был схвачен, приговорен к смертной казни и заключен в тюрьму националистическими силами генерала Франко . В то время он работал от имени Коминтерна и в качестве агента официального информационного агентства лоялистского правительства, используя для прикрытия аккредитацию британской ежедневной газеты News Chronicle .
Кестлер принял необдуманное решение остаться в Малаге на юге Испании, когда республиканские силы покинули ее. Ему едва удалось избежать ареста армией Франко во время его предыдущего пребывания на территории националистов, когда на второй день пребывания в контролируемой националистами Севилье его узнал его бывший коллега из Ульштейна в Берлине, который знал, что Кестлер был коммунист. [2] На этот раз ему повезло меньше, и он был арестован, приговорен к смертной казни в дисциплинарном порядке и отправлен в тюрьму в Севилье.
В книге описывается время, проведенное Кестлером в тюрьме, в компании многочисленных политических заключенных, большинство из которых были испанскими республиканцами. Заключенные жили под постоянной угрозой суммарной казни без суда, без предупреждения и даже без какой-либо очевидной логики в выборе жертв. Каждое утро заключенные просыпались и обнаруживали, что часть их числа была казнена ночью.
Книга была написана на немецком языке, за исключением тюремного дневника, который Кестлер вел на английском языке, чтобы не привлекать внимание гестапо. [3]
Влияние на более позднюю работу
[ редактировать ]Тюремный опыт Кестлера способствовал психологическому пониманию его последующего бестселлера антикоммунистического романа «Тьма в полдень » , опубликованного в 1941 году.
Публикации
[ редактировать ]Копия книги в интернет-архиве . 1942 год.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Невидимое письмо, стр. 411 (издание «Дунай», ISBN 0-09-098030-1 )
- ^ Невидимое письмо, стр. 389-90 (издание «Дунай», ISBN 0-09-098030-1 )
- ^ Предисловие Кестлера к изданию Arrow Books в мягкой обложке 1954 года.