Джон Шепрев
Джон Шепрев (или Шепери ) (1509?–1542) — английский учёный-классик и гебраист .
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Сагуорте , в приходе Рэдли , Беркшир (ныне Оксфордшир ), около 1509 года, был принят стажером в колледж Корпус-Кристи в Оксфорде в 1528 году, получил степень бакалавра 3 декабря 1529 года и степень магистра в 1533 году. Он был греком. читал в своем колледже и около 1538 года был назначен профессором иврита в университете, сменив Роберта Уэйкфельда . В апреле 1542 года он получил от университета разрешение излагать в государственных школах Книгу Бытия на иврите, «при условии, что он будет читать лекции в благочестивой и католической манере». Он умер в Агмондешеме , Бакингемшир , в июле 1542 года. Когда о его смерти стало известно в Оксфорде, многие ученые люди сочинили греческие и латинские стихи в его память и наклеили их на двери церкви Святой Марии. Эти стихи вместе с некоторыми собственными сочинениями Шепреве были собраны с целью их публикации под редакцией Джорджа Этериджа , но они так и не появились в печати. Несколько авторов, в том числе Джон Леланд и доктор Джон Уайт, почтили его память в своих сборниках стихов. Уильям Шепрев был его племянником. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]Он был автором:
- «Summa et Synopsis Novi Testi distichis ducentis sexagmta comprehensa», опубликованная Джоном Паркхерстом в Страсбурге около 1556 года; переиздано в Лондоне, 1560 г., Оксфорде, 1586 г., последнее издание было отредактировано Лоуренсом Хамфри . Эти стихи также перепечатаны в «Джемме Фабри», Лондон, 1598 г. Они были составлены с целью дать мнемотехнику изучающим богословие.
- «Hippolytus Ovidianae PhaedraeResponseens», опубликованная в Оксфорде около 1584 года Джорджем Этериджем, врачом, который был одним из учеников Шепрева. Оригинал рукописи хранился в библиотеке Корпус-Кристи в Оксфорде.
- 'Vita et Epicedion Johnis Claymondi Praesidis Coll. Corp. Chr.», рукопись в библиотеке колледжа. Это стихотворение является главным авторитетом в Джона Клеймонда . жизни
- 'С. Василий, епископ Кесарии Сначала мы возьмем комментарии к Пророку Исайе, переведенные на латынь с греческого оригинала.
- «Oratio in ladem Henrici VIII», рукопись из Королевской библиотеки, Великобритания. Муз. 16 А 2. В том же томе есть две речи Шепреве на иврите на ту же тему.
- «Песнь Тела Христова».
Ему также приписывают перевод на латынь «Гекубы» Еврипида перевод , на английский Сенеки » « Геркулеса Фуренса и перевод на иврит Послания Иакова и Послания Иуды .
Ссылки
[ редактировать ]- Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900. .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900. .
- Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : « Шепрев, Джон ». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.