Marleasing SA против The International Food Trade SA
Marleasing SA против The International Food Trade SA | |
---|---|
![]() | |
Представлено 3 апреля 1989 г. Решение принято 13 ноября 1990 г. | |
Полное название дела | Marleasing SA против The International Food Trade SA |
Случай | С-106/89 |
CelexID | 61989CJ0106 |
ЭКЛИ | ECLI:EU:C:1990:395 |
Тип корпуса | Ссылка на предварительное решение |
Камера | Шестая палата |
Национальность партий | Испания |
Процедурная история | Суд первой инстанции и Инструкции № 1 Овьедо, постановление от 13 марта 1989 г., Суд первой инстанции и Инструкции № 1 Овьедо, постановление от 23 февраля 1991 г. |
Состав суда | |
Судья-докладчик Том О'Хиггинс | |
Генеральный адвокат Уолтер ван Гервен | |
Законодательство, затрагивающее | |
Интерпретирует Директиву 68/151/EEC |
Marleasing SA против La Comercial Internacional de Alimentación SA (1990) C-106/89 было решением Европейского суда относительно косвенного действия закона Европейского сообщества, ныне законодательства Европейского Союза . Он установил, что суды государств-членов Европейского Союза обязаны интерпретировать национальное законодательство с учетом невыполненных директив Европейского Союза .
Факты
[ редактировать ]![]() | Этот раздел предоставляет недостаточный контекст для тех, кто не знаком с предметом . ( февраль 2016 г. ) |
Marleasing SA (заявитель) подала в национальные суды Испании иск о вынесении постановления о том, что договор об учреждении La Comercial был недействителен и о том, что создание La Comercial должно быть признано недействительным на том основании, что учреждение «без причины было фиктивной сделкой». и проводилось с целью обмануть кредиторов Barviesa (соучредителя La Comercial)». Испанское законодательство того времени, статьи 1261 и 1275 Гражданского кодекса Испании , гласило, что «контракты, не имеющие причины или причина которых является незаконной, не имеют юридической силы». [1] La Comercial утверждала, что иск следует полностью отклонить на том основании, что статья 11 Первой Директивы Совета 68/151/EEC от 9 марта 1968 г. о координации гарантий, которые для защиты интересов членов и других лиц, которые еще не был реализован Испанией, при условии, что приведен исчерпывающий список случаев, в которых может быть вынесено решение о признании компании недействительной, и что «отсутствие причины» не является основанием, указанным в нем. Затем испанский суд передал в Европейский суд следующий вопрос:
«Является ли статья 11 Директивы Совета 68/151/EEC от 9 марта 1968 года, которая не была имплементирована в национальное законодательство, непосредственно применимой, чтобы исключить признание недействительности публичной компании с ограниченной ответственностью на основании, отличном от изложенные в указанной статье?» [2]
Решение
[ редактировать ]Европейский суд постановил, что испанские суды обязаны интерпретировать национальное законодательство таким образом, чтобы оно придавало силу европейскому праву.
…следует отметить, что, как указал Суд в своем решении по делу 14/83 « Фон Колсон и Каманн против земли Северный Рейн-Вестфалия» [1984] ECR 1891, параграф 26, обязательство государств-членов ЕС, вытекающее из директивы достичь результата, предусмотренного директивой, и их обязанность в соответствии со статьей 5 Договора (теперь статья 4(3) TEU) принять все соответствующие меры, как общие, так и частные, для обеспечения выполнения этого обязательства, является обязательной для всех властей. государств-членов, включая, по вопросам, входящим в их юрисдикцию, суды. Отсюда следует, что при применении национального законодательства, независимо от того, были ли соответствующие положения приняты до или после директивы, национальный суд, призванный ее интерпретировать, обязан делать это, насколько это возможно, в свете формулировки и цели. директивы в целях достижения результата, преследуемого последней, и тем самым соответствовать третьему абзацу статьи 189 Договора». [3]