Jump to content

Анджело Беолко

Портрет Анджело Беолко

Анджело Беолко (ок. 1496 – 17 марта 1542), более известный под прозвищем Руццанте или Рузанте , был венецианцем. [1] ( Падуан ) актёр и драматург .Он известен своими деревенскими комедиями, написанными преимущественно на падуанской разновидности венецианского языка . [2] с участием крестьянина по имени Руццанте. Эти пьесы рисуют яркую картину сельской жизни Падуи XVI века.

Биография

[ редактировать ]

Беолко родился в Падуе и был внебрачным сыном Джована Франческо Беолко, врача, время от времени работавшего в университете , и некой Марии, возможно, горничной. (Однако было высказано предположение, что его настоящее имя было Руццанте, и что Беолко было местным искажением слова bifolco , что означает «пахарь» — в более широком смысле «деревенский простак».) Некоторые утверждают, что он родился в Пернумии , небольшом городке . город недалеко от Падуи. [3]

Анджело вырос в семье своего отца и получил там хорошее образование. После смерти Джован Франческо в 1524 году Анджело стал управляющим семейным поместьем, а позже (1529 год) также фермой Альвизе Корнаро , дворянина, который удалился в сельскую местность Падуана и стал его другом и защитником.

Он развил свое театральное призвание, общаясь с современными интеллектуалами Падуи, такими как Пьетро Бембо и Спероне Сперони . Его первыми работами в качестве автора и актера, возможно, были мариази , импровизированные скетчи, представленные на свадебных вечеринках. В 1520 году, уже известный как il Ruzzante , он сыграл роль в крестьянской пьесе во дворце Фоскари в Венеции . Вскоре после этого он собрал собственную театральную труппу. Его пьесы ставились сначала в Ферраре (1529–1532), а затем в Падуе, в резиденции Корнаро.

Он умер в Падуе в 1542 году, готовясь к постановке пьесы Сперони «Канаце » для Академии дельи Инфиаммати . Несмотря на свой успех как актера, большую часть своей жизни он был очень беден. Его друг Сперони заметил, что, хотя Анджело обладал непревзойденным пониманием комедии, он не мог осознать собственную трагедию.

Его работа

[ редактировать ]

В своей первой печатной пьесе «Пастораль », названной «сельской комедией», он противопоставляет аркадских пастухов , рассказывающих о своей несостоявшейся любви в наигранных терцетах , крестьянам Руццанте и Зилио, исполняющим деревенские стихи на венецианском языке, щедро приправленные пошлостью и непристойностями. (начиная с самого первого слова Рузанте в пьесе). [4] Большая часть комического эффекта пьесы возникает из-за контраста между двумя языками, который дает повод для множества недоразумений и игр слов. [3] В кадре также фигурирует врач, заслуживший благодарность Руццанте за то, что он прописал его скупому отцу смертельное лекарство и таким образом соединил юношу с долгожданным наследством.

В своих более поздних пьесах и монологах он почти исключительно переходит на венецианский язык, сохраняя при этом социальную сатиру. В «Оратионе» , приветственной речи епископа Марко Корнаро , он предлагает несколько мер, которые новый прелат должен рассмотреть для улучшения жизни крестьян; например, либо кастрировать священников, либо принуждать их к браку — ради спокойствия местных мужчин и их жен.

Из-за его «похотливых» тем и обильного использования «очень грязных слов» (по оценке его современных критиков) пьесы Беолко часто считались непригодными для образованной публики, а иногда приводили к отмене спектаклей. С другой стороны, его пьесы, кажется, были хорошо приняты той сельской знатью, которая выступала против столичной знати Венеции в Камбрейских войнах . Возможно, по этой причине ни одна из его пьес не ставилась в Венеции после 1526 года. [4]

Одно из его самых известных произведений — короткий диалог « Il Parlamento de Ruzante» , где персонаж рассказывает о своем возвращении с венецианского фронта только для того, чтобы обнаружить, что он потерял жену, землю и честь. И снова речь Рузанте начинается с его любимого ругательства: Cancaro ai Campi e à la guera e ai Solde, e ai Solde e à la guera! («Прогнил фронт, и война, и солдаты, и солдаты, и война!»)

Современные исследования пришли к выводу, что речь Рузанте не была лингвистически точной записью местного падуанского диалекта венецианского языка, а была в некоторой степени «театральным диалектом», созданным самим Беолко.

Итальянский драматург и лауреат Нобелевской премии 1997 года Дарио Фо ставит Руццанте на один уровень с Мольером , утверждая, что он является истинным отцом венецианского комического театра ( Commedia dell’Arte ) и оказал наиболее значительное влияние на его собственное творчество.

Пьесы и монологи

[ редактировать ]
  1. ^ «Анджело Беолко | Итальянский актёр и драматург» .
  2. ^ И именно в ныне архаичной форме, известной на итальянском языке как «диалетто павано» . [ циклическая ссылка ]
  3. ^ Jump up to: а б Rai International, Ruzzante: dalla "Pastoral" alla "Betìa" alla "Prima orazione" (биография Рузанте, на итальянском языке). Интернет-версия . Архивировано 9 марта 2005 г., на Wayback Machine, доступ осуществлен 27 июня 2009 г.
  4. ^ Jump up to: а б Нэнси Дерсофи (1996), Перевод непристойностей Рузанте . Текст лекции семинара по переводу, прочитанной в Амхерсте в декабре 1996 года. Опубликовано в журнале Metamorphoses Five College Faculty Seminar, номер 6.1, декабрь 1997 года, стр. 4–14. Интернет-версия доступна 27 июня 2009 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c3df9638214cef01ef3e143437afcc6b__1714209840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c3/6b/c3df9638214cef01ef3e143437afcc6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Angelo Beolco - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)