Ane new yeir подарок Quene Mary
Ane new yeir подарок Quene Mary | |
---|---|
Александр Скотт | |
Страна | Шотландия |
Дата публикации | 1562 |
Линии | 224 |
Ane New Yeir Gift Quene Mary -это стихотворение, написанное Александром Скоттом (1520? -1582/1583) в 1562 году, в качестве новогоднего подарка Мэри, королеве шотландцев . [ 1 ] Мэри недавно вернулась в Шотландию из Франции после смерти своего первого мужа Франсуа II из Франции (D.1560). Стихотворение было написано в попытке успокоить недовольство Мэри после ее официального приема в город Эдинбург, организованный его советом Бург в августе 1561 года, на котором были выделены протестантские образы. Как преданная католическая Мария обидела. [ 2 ]
Во время ее отсутствия во Франции Шотландия подверглась протестантской Реформации в 1559–1560 годах против желаний Марии и желаний ее матери Мари де Гиз , регента Шотландии (D.1560). Образы, используемые в ее официальном вступлении в Эдинбург, были намеренно использованы, чтобы произвести впечатление на авторитет, заявленную реформированным Кирком в отношении практики религии в Шотландии. Стихотворение Скотта было разработано, чтобы исправить тупость послания королевской записи, предлагая более умеренный средний путь в интересах «общего вейла» царства. Он содержал «смесь советов и поддержки Мэри». [ 3 ] Тот, что Скотт смог сделать это, предполагает его статус и признание судом и бургом его как человека, подходящего для сформулирования этого совета молодой королеве.
В Новый год 1562 года Мэри приехала из Холирудского дворца в Сеттон Дворец , и, возможно, стихотворение было представлено в доме ведущего придворного и ее хозяина просьбы Джорджа Сетона, 7 -го лорда Сетона . [ 4 ]
«Ane New Yeir Gift» - самое длинное стихотворение Скотта на 224 строках, и оно написано в средних шотландцах . [ 5 ] Это лирическое стихотворение в 28 строфах по 8 строк каждая. Он начинается в соответствующем уважении и похвате, обращаясь к Мэри (текст модернизирован):
'Добро пожаловать! прославленная леди и наша королева;/ добро пожаловать! Наш лев с Флер де Лис;/ Добро пожаловать! Наш чертополох с Лотарингией Грин;/ Добро пожаловать! Наша рубин поднялась на стебель;/ добро пожаловать! Наша драгоценная и радостная мать;/ добро пожаловать! Наше пламя Альбиона, чтобы нести;/ добро пожаловать! Наша приятная принцесса, наиболее ценная;/ Бог дает вашу благодать против этого хорошего Нового года ».
Далее это выражает надежды на плодотворное брак для нее и прибытие наследника, а также время «мира, спокойствия и отдыха» после религиозных и политических потрясений предыдущих лет. «Пойдите убежден всех Strifes и умиротворите ваши владения/ в Констанции, Конкорде, благотворительности и любви;/ будьте заняты сейчас, чтобы изгнать все дебаты». Поэт надеется, что она будет править Божьим советом и сохранит Свою церковь, Его «Истинный Кирк» в Шотландии. Однако, чтобы получить полный аромат, лучше всего прочитать в своей старой версии шотландцев. [ 5 ]
Он был сохранен в рукописи Bannatyne , крупной рукописной коллекции в основном шотландской поэзии, составленной около 1568 года. Проект Bannatyne MS [ 6 ] в настоящее время находится в процессе оцифровки этой длинной рукописи.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джеймс Эмерсон Филлипс, изображения королевы: Мэри Стюарт в литературе шестнадцатого века (Университет Калифорнии, 1964), с. 22
- ^ Кейт МакКлюн, «Новый год и дар совета в суде Стюарта», Стивен Дж. Рейд, переосмысление эпохи Возрождения и Реформации в Шотландии (Бойделл, 2024), 214.
- ^ Хейнсберген, Тео Ван (1 января 2008 г.). «Глава четвертая. Совет принцессе: литературная артикуляция религиозной, политической и культурной программы для Мэри Королева шотландцев, 1562» . Шотландия шестнадцатого века . Брилль С. 99–122. doi : 10.1163/ej.9789004168251.i-476.12 . ISBN 978-90-474-3373-6 .
- ^ Андреа Томас, слава и честь: Ренессанс в Шотландии (Эдинбург, 2013), с. 170: Тео Ван Хейджнсберген, «Совет принцессе: литературная артикуляция религиозной, политической и культурной программы для Мэри Королевы шотландцев», Джулиан Гударе и А.А. Макдональд, Шотландия шестнадцатого века (Brill, 2008), с. 118- 9
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Скотт, Александр; Дональд, Александр Карли (1902). Ane new yeir подарок, в стихах Александра Скотта . Библиотеки Калифорнийского университета. Лондон: паб. Для раннего английского текстового общества К. Пола, Trench Trübner & Co., Limited. С. 3–9.
- ^ «О проекте Bannatyne MS» . Bannatyne MS Project . Получено 2 декабря 2020 года .