Jump to content

Рукопись Баннатайна

Страница из «Рукописи Баннатайна» . ( Национальная библиотека Шотландии ) Внизу страницы находится начало Генрисона «Молитвы за вредителей» .

« Рукопись Баннатайна» — антология литературы, составленная в Шотландии в шестнадцатом веке. Это важный источник шотландской поэзии пятнадцатого и шестнадцатого веков. Рукопись содержит тексты стихов великих макаров , множество анонимных шотландских произведений и произведений средневековых английских поэтов. [ 1 ]

Его собрал в 1568 году эдинбургский купец Джордж Баннатайн. [ 2 ] когда он был изолирован в своем доме, спасаясь от чумы, достигшей Эдинбурга. [ 3 ] При составлении этой антологии Баннатайн руководствовался желанием сохранить шотландское литературное наследие. [ 4 ] а также включил в рукопись некоторые свои собственные сочинения. Вопреки популярным утверждениям, [ 5 ] это не самая ранняя сохранившаяся запись слова « ебать ». [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

По тексту самой рукописи она представляет собой;

Самая благочестивая Мирри и самая красивая рапсодия, созданные многими учеными шотландскими поэтами и написанные Джорджем Баннатайном во времена его юности. [ 12 ]

В записях рукописи есть пометка, что ее подарил Уильям Фулис из Вудхолла, потомок Баннатайна. [ 13 ] Уильяму Кармайклу Скирлингскому в 1712 году.

В начале восемнадцатого века Аллан Рамзи воспроизвел отрывки из рукописи в своем сборнике «Вечно-зеленый» между 1724 и 1727 годами. [ 14 ]

Рукопись была приобретена Библиотекой адвокатов Эдинбурга в 1772 году . [ 15 ]

Вальтер Скотт заинтересовался документом [ 16 ] и участвовал в одноименном клубе, посвященном изучению и публикации исторической шотландской литературы. Первая печатная расшифровка рукописи была опубликована Баннатинским клубом в трех томах между 1827 и 1855 годами. [ 17 ]

опубликовал Охотничий клуб новую стенограмму в 1896 году. [ 15 ]

Рукопись сейчас хранится в Национальной библиотеке Шотландии под грифом Adv.MS.1.1.6. [ 18 ] Цифровая версия рукописи доступна для просмотра в Интернете. [ 19 ]

Содержание

[ редактировать ]

Рукопись Баннатайна в настоящее время состоит из двух томов, каждый из которых смонтирован отдельно. Том I, состоящий из 192 листов, имеет нумерацию страниц 1–385, а том II, состоящий из 205 листов, имеет нумерацию страниц 387–795. Тома были восстановлены в зеленом сафьяне XIX века. [ 20 ]

Рукопись Баннатайна была разделена составителем на пять основных разделов. Он также содержит ряд несекретных приложений, частично написанных не самим Баннатайном, а другими писцами.

Баллаттис теологии

[ редактировать ]

В первом разделе представлены произведения на религиозную тему. Многие из них появились еще до Реформации . [ 21 ]

В него вошли Роберта Хенрисона «Молитва за вредителей» Александра Скотта , переводы первого и пятьдесят первого псалмов , Уильяма Данбара «Табилла исповеди» , «Rorate Celi Desuper» и «Done Is A Battell On The Dragon Blak» и Джон Лидгейт «O Creaturis Creat{sic} Из Меня, Творец твой». [ 21 ]

Verry Singular Ballatis, полный мудрости, морали и т. д.

[ редактировать ]

«Вторая пара» рукописи содержит стихи нравственной или философской тематики. [ 22 ]

Среди произведений в разделе - «Прогулка по аббатству» Генрисона, «Резонанс между Эге и Ютом», «Резонанс между смертью и человеком» и «Похвала века». [ 22 ]

Работы Данбара хорошо представлены в фильмах «All Erdly Joy Returnis In Pane», «Of Manis Mortalitie», «Tydings Fra The Sessioun», «Общая сатира», «Of Deming», «Of Covetyce», «Rewl Of Anis Self». «, «Никто не может гарантировать в этом мире», «Шир, но помнишь о Бефуаре» и трилогия, состоящая из «О дискретности в Просить», «О благоразумии в получении» и «О осмотрительности в принятии». [ 22 ]

Второй раздел также содержит пролог к ​​девятой книге « » Гэвина Дугласа Энеадос и » Александра Скотта « Новый Йейрский подарок королеве Марии . [ 22 ]

Баллеттис Мирри и Утер Солациус Консаиттис, набор дайверов, древний Пойеттис

[ редактировать ]

Третий раздел рукописи посвящен комическим развлечениям с сильным уклоном в сторону сатиры . [ 23 ] [ 24 ]

Он включает в себя практически полный текст сэра Дэвида Линдсея «Сатиры о трех эстейтах» . [ 23 ] [ 24 ]

Работы Скотта представлены «The Slicht Remeid Of Luve», «Ane Ballat Maid To The Derisioun And Scorne Of Wantoun Wemen», «The Justing And Debait Up At The Drum» и «Of May». [ 23 ] [ 24 ]

В этом разделе доминирует поэзия Уильяма Данбара . Среди его работ, которые будут включены, - «Лучше всего быть Блитом», «Дреди Данбара» , « Плач по Макари» , «Танец семи смертных грехов», «Мои панические мурлыкают так, что меня пугает», «Удивление Король Куэн Он был в Данфермелинге», «Феньейт Фрейр из Тунгланда» , «Рождение антихриста», «Тва Куммерис » , «Полет Думбара» и Кеннеди и «Завещание мастера Андро Кеннеди». [ 23 ] [ 24 ]

«Третья пара» также включает «Жену Охтермухти» , «Кинд Китток», «Как был горничной первый геландмен Божий» , « Кристис Кирк на зеленом » и «Кухи Соулд Нохт Аллейн Хонорит Бе » . [ 23 ] [ 24 ]

Три стихотворения в этом разделе адресованы конкретным женщинам: Маргарет Флеминг, Гризель «Криссел» Сэндилэндс и Джонет Рид, все из которых приписываются Роберту Семпиллу . [ 25 ]

Ballatis Of Luve Devydit в четырех парах

[ редактировать ]

Баннатайн разделил этот раздел, посвященный теме любви, на четыре подраздела:

  • "Сонгис Оф Луве"
  • «Презрение любви и злых женщин»
  • "Contempis Of Evil Fals Vicius Men"
  • "Баллатис ненавидит любовь и разврат" [ 26 ] [ 27 ]

Автор большинства стихотворений в разделе не приписан. Александра Скотта . Среди названных поэтов преобладает поэзия [ 26 ] [ 27 ]

Раздел содержит «Gude Counsale» Данбара, «Bewty And The Presoneir», «Of the Lady Solistaris At Court», «In Prais Of Wemen», «Quha Will Behald Of Luve The Chance» и «Inconstancy Of Luve». Генрисон представлен «Одеянием Гуда Ладейса», а Дуглас — прологом к четвертой книге « Энеадоса» . [ 26 ] [ 27 ]

т" . [ 26 ] [ 27 ]

Содержит «Fabillis of Esop» с различными «Uther Fabillis» и поэтическими произведениями.

[ редактировать ]

«Файфтовая пара» рукописи отдана басням и другим аллегориям . Десять «Моральных Фабиллис» Хенрисона включены вместе с «Орфеем и Эвридикой» того же автора , «Робеной и Макин» и «Блуди Серком». [ 28 ]

Данбар представлен «Золотым Тарджем» и «Триссил и Ройс» . [ 28 ]

Пятый раздел также содержит The Howlat , «The Freiris Of Berwick» и «Colkelbie Sow». [ 28 ]

Приложения

[ редактировать ]

Приложения к рукописи, часто написанные анонимными писцами, не являющимися Баннатайном, содержат произведения, которые не классифицируются в соответствии с пятичастной схемой составителя. [ 29 ]

Александр Монтгомери представлен несколькими стихотворениями, в том числе «Lyk as the dum Solsequium». Также включена фраза Данбара «In vicemost vicius he excellis». [ 29 ]

Стихотворение, добавленное к приложениям Алланом Рамзи в 1726 году, отдает дань уважения поэзии Баннатайнской рукописи и свидетельствует о том, что он использовал ее при составлении «Вечно-зеленого» 1724 года, хотя она была заимствована у Кармайкла Скирлинга. Это будет последнее дополнение к рукописи. [ 30 ] : том. 4, с. 1087

В тысяча семьсот двадцать четвёртом году
Увлекся ли Аллан Рамзи,
собери из этой книги то, что хранишь,
Который наполняет его Ever Green.

Трижды пятьдесят и аккуратный саксофон,
Фрае, когда его собрали,
Пусть достойные поэты надеются на добрую судьбу,
Бросьте время, их будут уважать.

Мода на слова и остроумие может измениться,
И частично лишить их славы,
И пусть они для скучных пижонов выглядят странно,
Но смысл все тот же.

И будет ярко сиять в этом ясном уме,
Который любит древние штаммы,
Как добрый Кармайкл, добрый покровитель,
Кому адресована эта книга.

Люди, связанные с рукописью

[ редактировать ]

Кэтрин Баннатайн, шотландская дворянка, жившая в конце пятнадцатого — начале шестнадцатого века и приходившаяся сестрой Джорджу Баннатайну, [ 31 ] возможно, был частью первоначальной аудитории сборника. Просопографы полагают, что это так, потому что имя ее мужа включено в приложение родственников и знакомых, которое Георгий приложил к рукописи. [ 32 ] Кэтрин была дочерью Джеймса Баннатина из Кирктауна Ньютайла (1512–1584), юриста и горожанина Эдинбурга. Она была одной из 23 детей, родившихся у него и его первой жены Кэтрин Телфер (1522–1570). [ 33 ] Кэтрин вышла замуж за Уильяма Стюарта, и у них родился сын по имени сэр Льюис Стюарт из Киркхилла. Он стал слугой королевских Стюартов и коллекционером рукописей. [ 31 ]

  1. ^ Расшифровка рукописи, Hunterian Club, 1896 г. (Том 2 из 4) на archive.org
  2. ^ Обсуждение рукописи в Национальной библиотеке Шотландии.
  3. ^ Браун, JTT (1904). «Рукопись Баннатайна: поэтический сборник шестнадцатого века». Шотландский исторический обзор . 1 : 136–158 – через JSTOR.
  4. ^ Ньюлин, Эвелин (1 января 1991 г.). «Любовь, разврат и злые женщины: сатирическая традиция в баннатинской рукописи». Исследования шотландской литературы . 26 : 283–293 – через Scholar Commons.
  5. ^ Уэллетт, Дженнифер (6 апреля 2020 г.). «Рукопись 500-летней давности содержит самое раннее известное использование слова на букву F » . Арс Техника . Проверено 7 апреля 2020 г.
  6. ^ Бут, Пол (2015). «Использование слова на букву F в Чешире в начале четырнадцатого века, 1310–1311 годы» . Труды Исторического общества Ланкашира и Чешира . 164 : 99–102.
  7. ^ «Первое использование слова f*** было обнаружено случайно» . Независимый . 13 сентября 2015 года . Проверено 7 апреля 2020 г.
  8. ^ Medievalists.net (11 сентября 2015 г.). «Обнаружено самое раннее использование слова на букву F» . Медиевалисты.нет . Проверено 7 апреля 2020 г.
  9. ^ Линч, Джек (3 ноября 2009 г.). Дилемма лексикографа: эволюция «правильного» английского языка от Шекспира до Южного парка . Издательство Блумсбери США. ISBN  978-0-8027-1963-8 .
  10. ^ Флен флайс .
  11. ^ «Определение FUCK» . www.merriam-webster.com . Проверено 7 апреля 2020 г.
  12. ^ «Мемориальный буйк» Джорджа Баннатайна, Рукопись Баннатина, том 1, 1896, стр. xxiii-xxxviii
  13. ^ Мемуары Скотта о Баннатайне
  14. ^ The Ever Green Рамзи
  15. ^ Jump up to: а б Расшифровка рукописи (том 1 из 4) на archive.org.
  16. ^ Мемуары Скотта о Баннатайне, Рукопись Баннатина, том 1, 1896, стр. я-xxii.
  17. ^ «Список публикаций Клуба Баннатайн» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2012 года . Проверено 7 марта 2012 г.
  18. ^ Национальная библиотека Шотландии. «Адв.МС.1.1.6» . Каталог рукописей . Национальная библиотека Шотландии . Проверено 2 декабря 2020 г.
  19. ^ Национальная библиотека Шотландии. «Adv.MS.1.1.6 - Рукопись Баннатайна» . Проверено 2 декабря 2020 г.
  20. ^ «Адв. MS 1.1.6» . Каталог английских литературных рукописей . Проверено 2 декабря 2020 г.
  21. ^ Jump up to: а б Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 2 из 4, стр. в,ви.
  22. ^ Jump up to: а б с д Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 2 из 4, с. vi-ix.
  23. ^ Jump up to: а б с д и Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 2 из 4, с. ix-xi.
  24. ^ Jump up to: а б с д и Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 3 из 4, стр. iv, vi.
  25. ^ Хинни, Люси Р. (2018). Изображение женского начала в рукописи Баннатайна (ок. 1568 г.) (доктор философии). Эдинбургский университет. hdl : 1842/35933 .
  26. ^ Jump up to: а б с д Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 3 из 4, стр. vi-x.
  27. ^ Jump up to: а б с д Ликлайдер, Альберт Х. (1907). «Рукольчик любви Александра Скотта». Заметки о современном языке . 22 (1): 32. дои : 10.2307/2916835 . JSTOR   2916835 .
  28. ^ Jump up to: а б с Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 4 из 4, стр. vii-viii.
  29. ^ Jump up to: а б Рукопись Баннатайна, Hunterian Club, 1896 г., том 4 из 4, стр. viii-ix.
  30. ^ Баннатайн, Джордж; Пантон, Джордж А.; Мердок, Джеймс Барклай; Скотт, Уолтер; Лэнг, Дэвид (1896). Рукопись Баннатайна . Хантерианский клуб.
  31. ^ Jump up to: а б ванХейнсберген, Тео (1994). Макдональд, А.А. (ред.). «Взаимодействие между литературой и историей в Эдинбурге королевы Марии: Баннатайнская рукопись и ее просопографический контекст» в книге «Ренессанс в Шотландии» . Э. Дж. Брилл. п. 220.
  32. ^ ван Хейнсберген, Тео (1994). Макдональд, А.А. (ред.). «Взаимодействие между литературой и историей в Эдинбурге королевы Марии: Баннатайнская рукопись и ее просопографический контекст» в книге «Ренессанс в Шотландии» . Э. Дж. Брилл. п. 186.
  33. ^ Хейнсберген, Тео ван (2004). «Баннатайн, Джордж (1545–1607/8), составитель рукописи Баннатайна» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/1309 . Проверено 28 декабря 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cf52c6ae9df8797ebd4750380a0fc8f__1703512080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/8f/7cf52c6ae9df8797ebd4750380a0fc8f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bannatyne Manuscript - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)