Jump to content

Список топонимов голландского происхождения в Австралии

Австралийское побережье было известно голландским исследователям до 1644 года. Обратите внимание, что все восточное побережье отсутствует.

Из примерно 200 топонимов, которые голландцы присвоили австралийским населенным пунктам в 17 веке в результате голландских исследовательских путешествий вдоль западного, северного и южного побережья Австралии, только около 35 все еще можно найти на современных картах. Пять из шести имен были либо переименованы, либо забыты, либо их местонахождение утеряно. [ 1 ] Другие места были названы в честь первых голландских исследователей более поздними британскими исследователями или колонистами, например, австралийский штат Тасмания назван в честь Абеля Тасмана . называли Австралию Новой Голландией Англичане , а голландцы — Новой Голландией.

Места, названные голландцами

[ редактировать ]

Квинсленд

[ редактировать ]

Голландцы нанесли на карту западную часть полуострова Кейп-Йорк и побережье залива Карпентария . Виллем Янсзон совершил первый зарегистрированный выход на берег в Австралии во время путешествия Янсзона в 1605–1606 годах .

Голландское имя английский перевод Дата Причина названия Координаты Примечания
Погода в Кейптауне Погода в Кейптауне 1606 Что означает мыс «поворот», место, где Дуйфкен повернул обратно на север. 13 ° 56'00 "ю.ш., 141 ° 28'30" в.д.  /  13,93333 ° ю.ш., 141,47500 ° в.д.  / -13,93333; 141,47500  ( Кейп-Уэзер )
Залив Карпентария Залив Карпентария 1623 Питер де Карпентье , тогдашний генерал-губернатор Голландской Ост-Индии 13 ° 59'ю.ш., 139 ° 00' в.д.  /  13,983 ° ю.ш., 139 000 ° в.д.  / -13,983; 139 000  ( Залив Карпентария ) Расположен между Северной территорией и Квинслендом.
Река Коэн Река Коэн 1623 Ян Питерсзон Коэн , бывший генерал-губернатор Голландской Ост-Индии 13 ° 37'ю.ш., 142 ° 08' в.д.  /  13,617 ° ю.ш., 142,133 ° в.д.  / -13,617; 142,133  ( Река Коэн ) Переименован в реку Арчер , а ее южный приток («Река Южный Коэн») сохранил свое название. [ 2 ]
Штаты Ривьера Река Штатов 1623 Как Статен-Айленд после Генеральных штатов 16 ° 24'ю.ш., 141 ° 17' в.д.  /  16,400 ° ю.ш., 141,283 ° в.д.  / -16,400; 141 283  ( Река Штатов )
Река Нассау Река Нассау [ 3 ] 1644 Морис Нассау, принц Оранский 15 ° 54'ю.ш., 141 ° 23' в.д.  /  15,900 ° ю.ш., 141,383 ° в.д.  / -15,900; 141,383  ( Река Нассау )
Ван Дименс Бэй Залив Ван-Димен 1644 Энтони ван Димен , тогдашний генерал-губернатор Голландской Ост-Индии 16 ° 58' ю.ш., 140 ° 59' в.д.  /  16,967 ° ю.ш., 140,983 ° в.д.  / -16,967; 140,983  ( Залив Ван-Димен )
Мыс Ван-Димен Мыс Ван-Димен 1644 Энтони ван Димен 16 ° 31' ю.ш., 139 ° 42' в.д.  /  16,517 ° ю.ш., 139,700 ° в.д.  / -16,517; 139700  ( Мыс Ван-Димен ) восточный мыс острова Морнингтон на островах Уэлсли

Переименован

[ редактировать ]
Голландское имя Текущее имя Дата Причина названия Координаты Примечания
Рив. с Бошем Река Пеннефатер 1606 За то, что ты река в кустах 12 ° 13' ю.ш., 141 ° 44' в.д.  /  12,217 ° ю.ш., 141,733 ° в.д.  / -12,217; 141,733  ( Полуостров Кейп-Йорк ) Первое зарегистрированное топоним в Австралии, интригующе названное в честь символического «куста».
Плотницкие работы Полуостров Кейп-Йорк 1623 ? Питер де Карпентье 14 ° ю.ш., 140 ° в.д.  / 14 ° ю.ш., 140 ° в.д.  / -14; 140  ( Полуостров Кейп-Йорк )
Река Ван Спеулт Река Джардин Голландский местный губернатор Херман ван Спеулт 10 ° 55'ю.ш., 142 ° 12' в.д.  /  10,917 ° ю.ш., 142,200 ° в.д.  / -10,917; 142,200  ( Река Джардин )
Река Батавия Река Венлок Батавия 12 ° 03'ю.ш., 141 ° 55' в.д.  /  12,050 ° ю.ш., 141,917 ° в.д.  / -12,050; 141,917  ( Река Венлок )

Северная территория

[ редактировать ]
Голландское имя английский перевод Дата Причина названия Координаты Примечания
Мыс Арнем Мыс Арнем и Арнемленд 1623 Корабль Арнем, исследовавший местность. 12 ° 21'ю.ш., 136 ° 58' в.д.  /  12,350 ° ю.ш., 136,967 ° в.д.  / -12,350; 136,967  ( Арнемленд ) Сам корабль был назван в честь города Арнем , Гелдерланд.
Гроот Эйландт «Большой остров» замечен в 1623 г., назван в 1644 г. 14 ° 00'ю.ш., 136 ° 35' в.д.  /  14,000 ° ю.ш., 136,583 ° в.д.  / -14,000; 136,583  ( Гроот Эйландт )
Острова Везель Острова Вессель 1636 Корабль Klein Wesel или просто Wezel , который исследовал местность. [1] 11 ° 30'ю.ш., 136 ° 25' в.д.  /  11,500 ° ю.ш., 136,417 ° в.д.  / -11,500; 136,417  ( Залив Ван-Димен ) Сам корабль был назван в честь города Везель , герцогства Клевского.
Крокодил Эйландт Крокодиловые острова 1644 Морские крокодилы 11 ° 53'ю.ш., 135 ° 05' в.д.  /  11,883 ° ю.ш., 135,083 ° в.д.  / -11,883; 135,083  ( Крокодиловые острова )
Мыс Ван дер Лейн Мыс Вандерлин 1644 Корнелис ван дер Лейн , член Совета Индии 15 ° 35' ю.ш., 136 ° 59' в.д.  /  15,583 ° ю.ш., 136,983 ° в.д.  / -15,583; 136,983  ( Мыс Вандерлин ) На самом деле это группа островов сэра Эдварда Пелью , название мыса используется для обозначения северной оконечности острова Вандерлин.
Кейп Мэри Остров Мария 1644 Мария Ван Алст, жена Антониса ван Димена 14 ° 52'ю.ш., 135 ° 44' в.д.  /  14,867 ° ю.ш., 135,733 ° в.д.  / -14,867; 135,733  ( Остров Мария ) Остров, а не мыс, в бухте Лиммен, ныне называемый островом Мария.
Лиммен-Байт Лиммен-Байт 1644 Корабль «Лиммен» , один из трёх кораблей экспедиции Тасмана 1644 года. [2] 14 ° 50'ю.ш., 135 ° 34' в.д.  /  14,833 ° ю.ш., 135,567 ° в.д.  / -14,833; 135,567  ( Бухта Лиммен ) Само судно было названо в честь города Лиммен в Голландии.
Ван-Димен Бэй Ван-Дименский залив 1644 Энтони ван Димен 12 ° ю.ш. 132 ° в.д.  /  12 ° ю.ш. 132 ° в.д.  / -12; 132  ( Залив Ван-Димен )

Западная Австралия

[ редактировать ]
Голландское имя английский перевод Дата Причина названия Координаты Примечания
Кепка Dirck Hartogs Ree. Остров Дирка Хартога 1616 Дирк Хартог 25 ° 50'ю.ш., 113 ° 05' в.д.  /  25,833 ° ю.ш., 113,083 ° в.д.  / -25,833; 113.083
Засушливые острова Остров Дорре 1616 Переводится как «засушливые острова». 25 ° 03'ю.ш., 113 ° 06' в.д.  /  25,050 ° ю.ш., 113,100 ° в.д.  / -25,050; 113.100 к северу от острова Дирк Хартог , изображен на карте 1697-1726 годов.
Река Виллемс Ярди Крик 1618 Виллем Янш , капитан «Дюйфкена» 22 ° 19'23 "ю.ш., 113 ° 48'44" в.д.  / 22,32306 ° ю.ш., 113,81222 ° в.д.  / -22,32306; 113,81222 Назван капитаном Ленартом Якобсом . Янш был на борту, это был его второй визит в Австралию. [ 4 ]
Хаутманс Аброльос Хаутман Аброльос 1619 Фредерик де Хаутман , различные опубликованные объяснения «Аброльоса». 28 ° 43' ю.ш., 113 ° 47' в.д.  /  28,717 ° ю.ш., 113,783 ° в.д.  / -28,717; 113,783
Остров Роттнест Остров Крысиного Гнезда 12/29/1696 Квокки , которые выглядели как крысы, отсюда и «крысиное гнездо». 31 ° 59'46 "ю.ш. 115 ° 32'28" в.д.  /  31,99611 ° ю.ш. 115,54111 ° в.д.  / -31,99611; 115.54111 Названо [Томом Престоном]
Река Зваанен или река Черная Свана Лебединая река 1/10/1697 Черные лебеди 31 ° 56'50 "ю.ш., 115 ° 54'58" в.д.  /  31,94722 ° ю.ш., 115,91611 ° в.д.  / -31,94722; 115,91611 Назван Виллемом де Вламингом
Земли Львицы Мыс Леувин лев (галеон) 34 ° 22'27 "ю.ш., 115 ° 08'09" в.д.  / 34,37417 ° ю.ш., 115,13583 ° в.д.  / -34,37417; 115.13583 Название использовалось для земли на юго-западе, теперь название используется только для мыса.
Ландт П. Нуйца Налларбор Питер Нюйтс 32 ° 18'ю.ш., 125 ° 52' в.д.  /  32,300 ° ю.ш., 125,867 ° в.д.  / -32,300; 125,867 Нуйтсленд включал в себя все побережье, примыкающее к Большому Австралийскому заливу . Название сохранилось в двух меньших отдельных областях: заповеднике Нуйтсленд и округе Нуйтсленд .

Южная Австралия

[ редактировать ]
Голландское имя английский перевод Дата Причина названия Координаты Примечания
Ландт П. Нуйца Налларбор 1/16/1627 Питер Нюйтс 32 ° ю.ш., 132 ° в.д.  / 32 ° ю.ш., 132 ° в.д.  / -32; 132 Нуйтсленд был отдан на побережье, примыкающее к Большому Австралийскому заливу .
Остров Сен-Франсуа Остров Святого Франциска 1627 Св. Фрэнсис через Франсуа Тейссена 32 ° 31' ю.ш., 133 ° 17' в.д.  /  32,517 ° ю.ш., 133,283 ° в.д.  / -32,517; 133,283
Остров Святого Петра Остров Святого Петра 1627 Святой Петр через Питера Питерсена, главного торговца экспедиции Тейссена. 32 ° 17' ю.ш., 133 ° 34' в.д.  /  32,283 ° ю.ш., 133,567 ° в.д.  / -32,283; 133,567

Тасмания

[ редактировать ]
Голландское имя английский перевод Дата Причина названия Координаты Примечания
Земля Димена Земля Ван Димена 11/24/1642 Энтони ван Димен 43 ° 35'ю.ш., 146 ° 21' в.д.  /  43,583 ° ю.ш., 146,350 ° в.д.  / -43,583; 146,350 Теперь известная как Тасмания , в честь голландского исследователя Абеля Тасмана.
Острова Витса Остров Де Витт 1642 Корнелис Ян Витсен , комиссар по ЛОС 43 ° 35'ю.ш., 146 ° 21' в.д.  /  43,583 ° ю.ш., 146,350 ° в.д.  / -43,583; 146,350
Остров Свирс Остров Свирс 1642 назван в честь Саломона Свирса , члена Совета Индии
Эйланд ден Мает Остров Маацуйкер 12/1/1642 назван в честь Джоан Маецуиккер , члена Совета Индии 43 ° 39'18 "ю.ш., 146 ° 16'23" в.д.  /  43,65500 ° ю.ш., 146,27306 ° в.д.  / -43,65500; 146,27306
белый камень 1642 «К полудню мы миновали две скалы, самая западная из которых была похожа на Педра Бранка у берегов Китая » 43 ° 51'ю.ш., 146 ° 58' в.д.  /  43,850 ° ю.ш., 146,967 ° в.д.  / -43,850; 146,967  ( Белый камень ) Имя португальского происхождения, хотя названо голландцем Тасманом.
Остров Борилс Борил Хед 11/29/1642 Питер Борил , член Совета Индии 43 ° 14' ю.ш., 148 ° 00' в.д.  /  43,233 ° ю.ш., 148 000 ° в.д.  / -43,233; 148 000  ( Монахи ) Острова, которые теперь называются Монахи, Борил-Хед теперь является близлежащим мысом на юге острова Бруни.
Шторм Байдж Шторм Бэй 1642 «[Тасман] почти достиг намеченной стоянки , когда поднялся сильный шторм, и его отбросило так далеко в море, что на следующее утро он едва мог различить землю. Именно из-за этого инцидента Штормовой залив получил свое название». [3] 43 ° 10'ю.ш., 147 ° 33' в.д.  /  43,167 ° ю.ш., 147,550 ° в.д.  / -43,167; 147,550  ( Шторм-Бэй )
Остров Тасмана Остров Тасман 1642 43 ° 14' ю.ш., 148 ° 00' в.д.  /  43,233 ° ю.ш., 148 000 ° в.д.  / -43,233; 148 000  ( Остров Тасман )
Фредерикс Хендрикс Бэйдж Фредерик Хендрик Бэй 1642 42 ° 51'ю.ш., 147 ° 58' в.д.  /  42,850 ° ю.ш., 147,967 ° в.д.  / -42,850; 147,967  ( Фредерик Хендрик Бэй ) соседний северо-восточный мыс на полуострове Форестье до сих пор носит название мыса Фредерика Хендрика, а не рядом с заливом Фредерик Генри , который находится на другой стороне полуострова Тасман , который он никогда не посещал. Залив, который он назвал заливом Фредерика Генри, теперь называется заливом Мэрион [4].
Мариас Эйландт Остров Мария 12/4/1642 Мария Ван Алст, жена Энтони Ван Димена 42 ° 37'ю.ш., 148 ° 05' в.д.  /  42,617 ° ю.ш., 148,083 ° в.д.  / -42,617; 148,083  ( Остров Мария )
Шоуте Эйландт Остров Схоутен 12/4/1642 Юстус Схоутен , член Совета Индии. 42 ° 18'ю.ш., 148 ° 16' в.д.  /  42,300 ° ю.ш., 148,267 ° в.д.  / -42,300; 148,267  ( Остров Схоутен )
Остров Ван дер Лейнс Остров Вандерлинс 1642 Корнелис ван дер Лейн , член Совета Индии 42 ° 13'ю.ш., 148 ° 18' в.д.  /  42,217 ° ю.ш., 148,300 ° в.д.  / -42,217; 148 300  ( Полуостров Фрейсине ) Это не остров, а полуостров Фрейсине . [5] Когда Тасман миновал его, он направлялся на восток; не увидел связи с материком на севере.

Места, названные в честь голландцев

[ редактировать ]

Другим местам более поздние исследователи или колонисты дали голландские названия в честь голландцев. К ним относятся:

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ян Тент, Географические и лингвистические размышления о Моенте и Дуббельде Ри: два первых зарегистрированных топонима в Австралии. Архивировано 26 февраля 2015 года в Wayback Machine , Geographical Research 44 (4): 372–385.
  2. ^ «Декабрь 2007 – Австралия на карте» .
  3. ^ Институт, нанятый CID. «Река Нассау — Квинсленд/Австралия» .
  4. Список посадок AOTM 1606–1814. Архивировано 10 ноября 2013 г. в Wayback Machine.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c72076d602091801828be3337de43c92__1710889080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/92/c72076d602091801828be3337de43c92.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of place names of Dutch origin in Australia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)