Какегоэ
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2009 г. ) |
Какэгоэ ( 掛け声 ) обычно относится к крикам и призывам, используемым в исполнении традиционной японской музыки , театре Кабуки и в боевых искусствах, таких как кендо .
Кабуки
[ редактировать ]В театре кабуки этот термин используется для обозначения мелодраматических призывов публики или как часть пения с призывом и ответом в японской народной музыке. У зрителей есть традиция время от времени вставлять какэгоэ , восхваляя актеров на сцене. В театре кабуки есть особые кульминационные моменты, называемые « миэ актера выкрикивает сценический псевдоним », когда актер принимает экстравагантную позу, а кто-то из зрителей в нужный момент или название гильдии.
Иногда крик не является именем, например «Маттемашита!» («Это то, чего мы ждали!»), когда занавес отодвигается. [ 1 ]
В Токио существуют три гильдии какегоэ , насчитывающие около 60 членов. Они получают бесплатный пропуск в Кабуки-дза . Почти все — зрелые японцы мужского пола, но были примеры женщин и иностранцев.
Народная музыка
[ редактировать ]В народной музыке какэгоэ по желанию в части песни вставляются — это не имена, . Какегоэ а слова поддержки музыкантов, певцов или танцоров, исполняющих музыку. Обычно используемое слово «боль!», означающее «то», что передает смысл «Вот так!» или «Просто вот так!» Другой - «донтокой!» что-то вроде «Дай мне свой лучший шанс!» или буквально «Приходи скорее/не медли!» «Сатэ!» означает «Итак!» Другие слова: «йойсё!», «йой йой йой!» и «чой чой!» Какегоэ также используются в танцах Буё , когда сценическое имя исполнителя выкрикивается в ключевые моменты танца.
Большая часть какегоэ обычно представляет собой глухие части повторяющегося припева песни. В известной народной песне « Соран Буши » звучит крик «Ах доккойсё, доккойсё!» говорится в конце каждого стиха. Куплеты песни «Мамурогава Ондо» всегда заканчиваются словами «ах донтокой, донтокой!» Некоторые крики зависят от региона. Например , в Ханагаса Одори (Танец в цветочных шляпах) Ямагаты в конце каждого куплета выкрикивается «ха яссё макашо!» (См. Ханагаса Ондо .) Это какэгоэ, которое можно услышать только в этой конкретной песне и ни в каких других. «Ха ия саса!» и «А хири хири» — это крики, характерные для окинавской народной музыки.
Традиционные музыкальные ансамбли
[ редактировать ]Какэгоэ используются в традиционных музыкальных ансамблях, таких как Хаяси, Нагаута , Тайко и Цугару-дзямисэн . Они используются для обозначения различных частей музыкального произведения. Они могут сигнализировать где угодно: от начала или конца определенного ритма, начала или конца раздела импровизации для виртуоза инструмента, до указания различных вступлений инструментов. В Тайко, например, есть определенные ритмы, которые повторяются до тех пор, пока ведущий не крикнет «добро». В Цугару-Джамисен используется много импровизации, и игрок должен подать сигнал барабану, когда он готов завершить сеанс импровизации. В более крупных музыкальных ансамблях, таких как Хаяси и Нагаута, музыкантам необходимо сообщать друг другу, где они находятся в произведении, поэтому они используют какегоэ, чтобы обозначить конец/начало фрагмента.
Фестивали Мацури
[ редактировать ]Какегоэ также можно услышать на различных фестивалях « мацури ». Они также различаются от региона к региону. В некоторых частях Токио микоши люди поднимают , или плавучие святилища, крича « Яссё! Яссё! » Хамамацу Мацури славится своими огромными воздушными змеями и большими деревянными тележками, называемыми 屋台 , ятай , которые возят по всему городу. У каждого воздушного змея и повозки есть свои собственные гильдии, и каждая группа марширует по улицам под звуки малого барабана и горна Оисё! » , « скандируя Оисё ! «или « Хойса » используются на фестивале. Это выкрикивают участники после серии барабанов тайко и ударов Кейн по традиционной тележке. Город Кисивада в префектуре Осака также известен своим фестивалем тележек или дандзири . Участники, тянущие катящиеся святыни, все кричат: « Йой, са! Йой, са! », когда тянут данджири . Список можно продолжать и продолжать, но эти крики обычно означают что-то вроде английского «heave, ho! heave, ho!» Высота тона и интонация меняются от района к району в зависимости от времени и ритма.
См. также
[ редактировать ]- Яго — названия гильдий или сценические имена актеров, которые выкрикиваются на какэгоэ.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рик Кеннеди, Home Sweet Tokyo , Kodansha, 1988 (стр. 151) ISBN 978-0-87011-908-8
Внешние ссылки
[ редактировать ]- http://park.org/Japan/Kabuki/sound.html примеры какэгоэ , используемого в театре Кабуки