Эклс-стрит, 7
Эклс-стрит, 7 | |
---|---|
![]() Вход на Экклс-стрит, 7 в Центре Джеймса Джойса в Дублине (без дверного молотка). | |
Общая информация | |
Статус | Снесен |
Тип | Рядный дом |
Город или город | Дублин |
Страна | Ирландия |
Координаты | 53 ° 21'28 "с.ш. 6 ° 15'52" з.д. / 53,357816 ° с.ш. 6,264493 ° з.д. |
Известный | Дом Леопольда Блума |
Экклс-стрит, 7 — рядный дом в Дублине , Ирландия. Это был дом Леопольда Блума , главного героя романа «Улисс» (1922) Джеймса Джойса . Дом был снесен в 1967 году, и сейчас на его месте располагается частная больница «Матер» .
История
[ редактировать ]В 1769 году Исаак Эмброуз Экклс сдал в аренду участок земли на северной стороне Эклс-стрит Дэниелу Гудвину, плотнику. Это место стало домом по Эклс-стрит, 6–8. Джон Дарли, камнерез, арендовал прилегающий участок, участок под номерами 1–5. Судя по всему, двое мужчин вместе построили ряд домов шириной 20 футов (6,1 м) каждый с тремя этажами над подвалом. [ 1 ] Маргарет Рид приобрела собственность на Экклс-стрит, 7 у Гудвина 29 апреля 1771 года. [ 1 ] вместе с номерами 6 и 8 (все помещения размером 60 футов выходят на Экклс-стрит и 200 футов сзади). [ а ]
С середины 19 века более богатые жители Дублина начали переезжать дальше от центра города, и дома в этом районе часто были многоквартирными. [ 1 ] До Первой мировой войны (1914–1918) улица все еще была частью тихого, респектабельного района среднего класса. В 1904 году дом был пуст, поэтому Джойс смог сделать его домом Блума. [ 2 ] Экклс-стрит, 7 была обозначена как «Многоквартирные дома» в «Справочнике Тома» в 1937 году, что указывает на очень плохое состояние. В 1958 году здание заняли семь очень бедных семей. [ 1 ] Флора Х. Митчелл нарисовала дом в 1960-х годах. [ 2 ] Энтони Берджесс провел три дня в феврале 1965 года со съемочной группой, чтобы принять участие в телевизионной программе BBC о Джойсе. Здание было заброшено, с дырами в крыше и выпотрошенными окнами сзади. [ 1 ]
Дом на Экклс-стрит, 7, ныне принадлежащий Доминиканскому колледжу, был снесен в апреле 1967 года. В июле 1975 года собственность и другие объекты рядом с ней были проданы Обществу бассейнов больниц. [ 1 ]
Визит Джойс
[ редактировать ]Джойс впервые увидел ряд трехэтажных кирпичных домов, когда посетил своего друга Джона Фрэнсиса Бирна на Экклс-стрит, 7 в 1909 году. [ 2 ] Бирн был другом Джойса еще со студенческих времен, журналистом и нумерологом-любителем. Однажды Джойс навестил его в очень эмоциональном состоянии из-за слухов об изменах его партнерши Норы Барнакл . Бирну удалось его успокоить, и он остался на ужин, а затем на ночь. Бирн прожил два года на Экклс-стрит, 7, затем эмигрировал в Соединенные Штаты. [ 3 ]
Роман
[ редактировать ]Роман «Улисс» описывает один день из жизни Леопольда Блума, 16 июня 1904 года. Блум — продавец рекламы. Он готовит чай и тосты для своей жены Молли, а затем уходит из дома, чтобы взять почку себе на завтрак. [ 4 ] Он оставляет дверь приоткрытой, потому что оставил ключ от задвижки в брюках в «скрипящем шкафу» и не хочет беспокоить жену. [ 2 ] Роман продолжается, описывая один день из жизни современного Одиссея (Улисса), семьянина, которому изменяет жена. Вечером, когда он ложится спать на Экклс-стрит, 7, ему приходится убрать с постельного белья крошки тушеного мяса , предположительно оставленные там Молли и ее любовником. [ 5 ]
Реликвии
[ редактировать ]Прежде чем дом был полностью снесен, Джону Райану , дублинскому художнику и писателю, который организовал первый Блумсдэй в 1954 году, удалось спасти входную дверь и окружающую кирпичную кладку. Он установил его в своем пабе «Бейли» на Дьюк-стрит, месте встречи дублинских писателей. В 1995 году дверь была перенесена в Центр Джеймса Джойса на улице Норт-Грейт-Джордж. Дверной молоток снял гость из Нью-Йорка незадолго до сноса дома. В июне 2013 года он вернулся в Дублин за счет Центра Джеймса Джойса и восстановил дверной молоток. [ 2 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Выписка из мемориала Реестра актов: 271-645-182228. Зарегистрировано 16.7.1770. Меморандум об ипотечном договоре с датой четырнадцатого июля одна тысяча семьсот семьдесят, заключенный между Дэниелом Гудвином из города Дублин Карпентер, с одной стороны, и Маргарет Рид из указанного города Дублин, вдовой, с другой. часть, согласно которой после прочтения, как в упомянутом акте, говорится, что Дэниел Гудвин за и в счет суммы в двести фунтов, выплаченных ему на руки упомянутой Маргарет Рид, сделал Сделка по гранту Продать передающему передать Освободить и подтвердить упомянутой Маргарет Рид ее наследникам и передать весь этот участок или участок земли на западной стороне Драмкондра-лейн, в противном случае Дорсет-стрит в графстве Дублин, расположенную вширь перед вышеупомянутым Драмкондра-лейн. Двадцать один футов Шесть дюймов и ширина от фасада до Конюшенного переулка в Рере сто пятьдесят футов, ограниченного с востока еще одним участком земли в Сдача в аренду указанному Дэниелу Гудвину, а также весь этот участок земли, расположенный на северной стороне Новой улицы шириной в семьдесят футов, недавно проложенной под названием Экклс-стрит в графстве Дублин, содержащий по ширине перед Экклс-стрит. вышеупомянутые шестьдесят футов и такое же количество футов шириной в Рере до конюшней шириной в двадцать пять футов, недавно проложенной и предназначенной для использования указанных помещений, и глубиной от фронт для разворота на Ист-Сайде Двести футов и глубина от фронта для переворота на Вест-Сайде Двести пять футов или около того, измеренные и ограниченные следующим образом на севере упомянутым Стэйбл-лейн и на юге вышеупомянутой Эклс-стрит и на западе - по земле, находящейся во владении Исаака Эмброуза Экклза, а на востоке - по другому участку земли, принадлежащему Исааку Эмброузу Эклсу, переданному Джону Дарли, чтобы держать сказано помещения с принадлежностями упомянутой Маргарет Рид, ее наследникам и переуступает на период и в течение срока жизни в указанном договоре аренды, а также оставшимся в живых и оставшемуся в живых из них, а также на протяжении и в течение естественной жизни и жизни таких других лиц и лиц, как это предусмотрено в силу положений Заветов. для продления в указанных договорах аренды время от времени Последовательно и навсегда добавляется ко времени и сроку указанных договоров аренды, тем не менее, с учетом оговорки или условия погашения. что он будет аннулирован при выплате суммы в двести фунтов с законными процентами за нее в соответствии с содержащимся в нем положением, в котором указанный ипотечный договор и настоящий Меморандум засвидетельствованы Эдвардом Фишером из прокурора города Дублина и Сэмюэлем. Рид из упомянутого городского сантехника из Дублина.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ганн 2016 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Улица Семь Эклс – Проект Джойса .
- ^ МакНелли 2017 .
- ^ Коллекция Улисса Джеймса Джойса .
- ^ Пирс 2014 , с. 226.
Источники
[ редактировать ]- Ганн, Ян (октябрь 2016 г.), «Экклс-стрит, дом 7, Гибель Итаки» , Интернет-заметки Джеймса Джойса (11), ISSN 2049-9396 , дата обращения 16 июля 2019 г.
- Коллекция Джеймса Джойса «Улисс»: фотография дома 7 Eccles Street , Розенбах, 22 ноября 2016 г. , получено 16 июля 2019 г.
- МакНелли, Фрэнк (20 января 2017 г.), «Сын номера семь - дневник ирландца о криптографе и друге Джойса Джоне Фрэнсисе Бирне» , The Irish Times , получено 16 июля 2019 г.
- Пирс, Дэвид (22 июля 2014 г.), Ридинг Джойс , Routledge, ISBN 978-1-317-86507-0 , получено 16 июля 2019 г.
- Улица Семь Экклс , Проект Джойс , получено 16 июля 2019 г.