Jump to content

Леопольд Блум

Леопольд Блум
Улисс персонаж
Рисунок Джойса Леопольда Блума
Создано Джеймс Джойс
На основе Итало Свево
Альфред Хантер
Леопольдо Поппер
На фото Зеро Мостел
Дэвид Суше
Майло О'Ши
Стивен Ри
Озвучивает Ронни Уолш
Генри Гудман
Информация во вселенной
Псевдоним Генри Флауэр
Псевдоним Полды
Занятие Рекламный агент
Семья Рудольф Блум (урожденный Рудольф Вираг) (отец)
Эллен Блум (урожденная Хиггинс) (мать)
Супруг Мэрион (Молли) Твиди (м. 1888)
Дети Миллисент (Милли) Блум (р. 1889)
Рудольф (Руди) Блум (р. 1893 – ум. 1893)
Религия католицизм
Национальность ирландский

Леопольд Блум — вымышленный главный герой и герой романа Джеймса Джойса 1922 года «Улисс» . Его странствия и встречи в Дублине 16 июня 1904 года отражают, в более приземленном и интимном масштабе, приключения Улисса/ Одиссея в Одиссея эпической поэме Гомера « » .

Фактические предшественники

[ редактировать ]

Джойс впервые начал планировать пьесу в 1906 году, которую он описал как «о мистере Хантере», которая будет включена в качестве последней истории в « Дублинцы » , которую он позже переименовал в «Улисс» в письме своему брату в том же году. [1] Главным героем пьесы, судя по всему, должен был быть дублинец по имени Альфред Х. Хантер, о котором, по словам биографа Джойса Ричарда Эллмана, ходили слухи, что он был евреем по происхождению и имел неверную и распутную жену. [2] Тот же источник, который сообщил об этой репутации Эллману, также предположил, что в ночь на 20 июня 1904 года пьяный Джойс подошел к молодой женщине, стоящей в одиночестве в Сент-Стивенс-Грин, и заговорил с ней незадолго до появления ее сопровождающего, чувствуя, что Джойс оскорбил его дата, принялся избивать будущего автора. Через некоторое время после этого, по словам источника Эллмана, на месте происшествия появился Хантер, помог Джойсу подняться на ноги и проводил его домой. Этот инцидент, если он верен, происходит параллельно со спасением Блумом Стивена Дедала в заключительной сцене эпизода « Улисса» с Цирцеей.

Еще одной дублинской моделью Блума, особенно в том, что касается националистической политики персонажа, был успешный предприниматель и муниципальный политик Альберт Л. Альтман. Альтман владел и управлял одним из крупнейших соляных складов и дистрибьюторов в городе на протяжении всей юности Джойса в Ирландии и, как постоянно отмечалось на протяжении всего этого периода в дублинской прессе, был вовлечен в националистические споры и политику самоуправления, где он был хорошо знаком с Джоном. Джойс, отец Джойс. Он был избран в городской совет Дублинской корпорации в качестве городского советника Ашерс-Ки с 1901 по 1903 год и умер на своем посту в том же последнем году. Как и у Блума, у Альтмана был сын, умерший в младенчестве, и отец, умерший от собственной руки в результате случайного отравления. [3]

Другой моделью для Блума, несомненно, был Итало Свево . [4] [5] [6] Свево был псевдонимом Гектора (Этторе) Шмитца, который был одним из любимых учеников Джойса, когда он работал репетитором английского языка в Берлице в Триесте. Шмитц родился и вырос евреем, но, чтобы жениться, обратился в католицизм. Джойс много беседовал с ним о литературе, искусстве, его еврейском происхождении и иудаизме. После того, как Джойс позволил ему прочитать « Дублинцев» и черновик «Портрета художника в молодости», Шмитц рассказал своему наставнику, что он тоже был писателем, хотя его первые опубликованные романы остались незамеченными читающей публикой. После того, как Джойсу подарили эти романы и он прочитал их, он объявил Шмитца важным итальянским писателем, которого игнорируют, и в течение оставшейся части их дружбы работал над тем, чтобы работы своего бывшего ученика были замечены и опубликованы. Также утверждалось, что главные герои романов Свево, возможно, повлияли на личность и привычки Блума как еврейского персонажа. [7]

Имя персонажа (и, возможно, некоторые черты его личности), возможно, было вдохновлено знакомым Джойса в Триесте Леопольдо Поппером. Поппер был евреем богемного происхождения , который нанял Джойса репетитором английского языка для своей дочери Амалии. Поппер управлял компанией Поппера и Блюма, и вполне возможно, что имя Леопольд Блум было изобретено путем взятия имени Поппера и перевода имени Блюма на английский язык. [8] [9]

Вымышленная биография

[ редактировать ]

Блум представлен читателю как человек с аппетитом:

Мемориальная доска в память о Блуме в его (вымышленном) родовом доме Сомбатхей.

Мистер Леопольд Блум с удовольствием ел внутренние органы зверей и птиц. Ему нравились густой суп из потрохов , ореховые желудки , фаршированное жареное сердце, ломтики печени, обжаренные с сухарями, хенкодов жареная икра . Но больше всего ему нравились жареные на гриле бараньи почки, которые придавали его нёбу тонкий привкус слабо пахнущей мочи.

Персонаж Блума, родившийся в 1866 году, является единственным сыном Рудольфа Вирага ( венгерского еврея из Сомбатхей , эмигрировавшего в Ирландию, перешедшего из иудаизма в протестантизм , сменившего имя на Рудольфа Блума). [10] и позже покончил жизнь самоубийством), а также Эллен Хиггинс, ирландской католички . [11] Он необрезанный . [12] [13] Они жили на улице Кланбрассил в Портобелло . Блум обратился в католицизм, чтобы жениться на Мэрион (Молли) Твиди 8 октября 1888 года. У пары есть дочь Миллисент (Милли), родившаяся в 1889 году; их сын Рудольф (Руди), родившийся в декабре 1893 года, умер через 11 дней. Семья живет по адресу Экклс-стрит, 7 в Дублине.

Эпизоды (главы) «Улисса» повествуют о серии встреч и происшествий из современной одиссеи Блума по Дублину в течение одного дня 16 июня 1904 года (хотя эпизоды с 1 по 3, 9 и, в меньшей степени, 7 в первую очередь касаются Стивена Дедал , который в плане повести является двойником Телемаха ). Джойса Поклонники отмечают 16 июня как « День Блума ».

В течение дня мысли Блума обращаются к роману между Молли и ее менеджером Хью «Блейз» Бойланом (косвенно, через, например, явных ушных червей ), а также, вызванной похоронами его друга Пэдди Дигнама, смерти его ребенок, Руди. Возможно, именно отсутствие сына заставляет его обратить внимание на Стивена, ради которого он изо всех сил старается в последних эпизодах книги, спасая его из борделя, проводя обратно в его собственный дом и даже предлагая ему место для учебы и работы. Читатель знакомится с толерантным, гуманистическим мировоззрением Блума, его склонностью к вуайеризму и его (чисто эпистолярной ) неверностью. Блум ненавидит насилие, и его относительное безразличие к ирландскому национализму приводит к спорам с некоторыми из его сверстников (особенно с «Гражданином» в главе «Циклоп »). Хотя Блум никогда не был практикующим евреем, обратился в католицизм, чтобы жениться на Молли, и фактически принимал христианское крещение , он имеет частичное еврейское происхождение, и иногда его высмеивают и угрожают из-за того, что его воспринимают как еврея. трижды [14]

Ричард Эллманн , биограф Джойса, описал Блума как «никто», который «практически не влияет на жизнь вокруг него». В этом Эллманн нашел благородство: «Божественная часть Блума — это просто его человечность — его предположение о связи между собой и другими сотворенными существами». [15] Хью Кеннер не согласился с представлением о Блуме как о «маленьком человеке», сославшись на текстовые доказательства, показывающие, что он выше среднего. У него также есть «относительное богатство, возвышенное жилище, красивые черты лица, многозначное остроумие, знаменитая красивая жена». Кеннер признал, что доказательства появились в тексте поздно. Он утверждал, что Джойс произвел первое впечатление об обычности Блума из-за параллели с Улиссом, «обычной стратегией которого было скрывать свою личность». [16] Другие, такие как Джозеф Кэмпбелл, видят в нем скорее обывателя, путешественника по миру (космополису), который, как Одиссей Гомера, «посетил жилища многих людей и рассмотрел их образ мышления» (Одиссея 1.3).

Один критик утверждал, что Джойс использовал доктрины Воплощения, цитированные в начале «Улисса», чтобы охарактеризовать свое отношение как к Стивену Дедалу, так и к Леопольду Блуму, а также их отношение друг к другу. Тема « реинкарнации », также представленная в начале романа, была связана с одной из доктрин, указывающих на то, что Блум — это зрелый Джойс в другой форме и что Джойс говорит через него. [17]

[ редактировать ]
Зеро Мостел в костюме Блум к спектаклю «Улисс в ночном городе» (1958)

Джойс сказала Сильвии Бич , что Холбрук Джексон похож на Блума. [18]

Сценарист и режиссер Мел Брукс использовал имя «Лео Блум» для мышиного бухгалтера в своем фильме/мюзикле «Продюсеры» . [19] Лео — нервный бухгалтер, склонный к паническим атакам , который прячется под одеялом, чтобы успокоиться. Тем не менее, именно у Льва есть идея, как заработать на неудачной игре. В мюзикле 2001 года и его экранизации 2005 года, осознав свой внутренний потенциал, Лео громко спрашивает: «Когда будет День Блума?» На заднем плане офиса Макса Белостока спрятан календарь с пометкой на 16 июня, то есть на Блумсдэй . [20]

Бывший Pink Floyd коллега по группе Роджер Уотерс упоминает Леопольда Блума в своей песне « Flickering Flame », сидящего с Молли Мэлоун . [21]

Джеффри Мейерс предположил в книге «Апокалипсис Оруэлла: выход в эфир , исследования современной художественной литературы », что Джорджа Оруэлла Джордж Боулинг был смоделирован по образцу Леопольда Блума. персонаж [22]

Песня Грейс Слик «Rejoyce» из альбома After Bathing at Baxter's касается романа «Улисс»; Блум упоминается в песне. [23]

  1. ^ Эллманн, Ричард (1975). Избранные письма Джеймса Джойса . Викинг Пресс. стр. 112, 128. ISBN.  0-670-63190-6 .
  2. ^ Эллманн, Ричард (1982). Джеймс Джойс . Издательство Оксфордского университета. стр. 161–162. ISBN  0-19-503381-7 .
  3. ^ Дэвисон, Нил (2022). Ирландско-еврейский политик, Дублин Джойса и Улисс: жизнь и времена Альберта Л. Альтмана . Университетское издательство Флориды: Серия Джеймса Джойса. ISBN  9780813069555 .
  4. ^ «Джеймс Джойс, Итало Свево и Леопольд Блум» . iseultandbloom.org .
  5. ^ «Джеймс Джойс и Итало Свево: история дружбы» . Ирландские Таймс .
  6. ^ Стейли, Томас Ф. (1964). «В поисках Леопольда Блума: Джеймс Джойс и Итало Свево» . Джеймс Джойс Ежеквартально . 1 (4): 59–63. JSTOR   25486462 – через JSTOR.
  7. ^ Дэвисон, Нил (1998). Джеймс Джойс, Улисс и формирование еврейской идентичности: культура, биография и «евреи» в модернистской Европе . Издательство Кембриджского университета (опубликовано в 1996 г.). стр. 155–184. ISBN  0-521-55181-1 .
  8. ^ Хьюз, Эйлин Лануэтт (2 февраля 1968 г.), Таинственная дама Джакомо Джойса. Недавно опубликованная работа представляет собой ранний журнал Molly Bloom Life.
  9. ^ Партридж, Крейг (2016), Иуда Лебл Поппер из Островец-Лготки, Богемия, и его семья, частное издание, стр. 241 и далее.
  10. ^ Примечание : вираг на венгерском языке означает «цветок», отсюда и новая фамилия «Блум».
  11. ^ Стейнберг, Эрвин Р. (1986). «Религия Эллен Хиггинс Блум» . Джеймс Джойс Ежеквартально . 23 (3): 350–355. JSTOR   25476739 – через JSTOR.
  12. ^ «Аннотации к книге Джеймса Джойса «Улисс/Навсикая/356» — Wikibooks, открытые книги для открытого мира» . ru.wikibooks.org .
  13. ^ Джойс, Джеймс (1922). «Аннотации к роману Джеймса Джойса «Улисс/Навсикая/356» . Ну, крайняя плоть не вернулась.
  14. ^ Хезсер, Екатерина (18 мая 2005 г.). « Вы протестантские евреи или римско-католические евреи?»: Литературные представления о том, как быть евреем в Ирландии» . Современный иудаизм . 25 (2): 159–188. doi : 10.1093/mj/kji011 — через Project MUSE.
  15. Гудман, Уолтер (14 мая 1987 г.). Ричард Эллманн умирает в 69 лет; Выдающийся ученый Джеймса Джойса . Нью-Йорк Таймс.
  16. ^ Кеннер, Хью (1987). «Улисс» . Пресса Джонса Хопкинса. стр. 43–45 . Проверено 1 марта 2024 г.
  17. ^ Ланг, Фредерик К. (1993). «Улисс» и ирландский бог . Льюисбург, Лондон и Торонто: Издательство Бакнеллского университета, Associated University Press. стр. 20–2, 67–91. ISBN  0838751504 .
  18. ^ Ринтул, MC (5 марта 2014 г.). Словарь реальных людей и мест в художественной литературе . Рутледж. ISBN  9781136119408 .
  19. ^ «Продюсеры» . IMDb. 10 ноября 1968 года.
  20. ^ Симонсон, Роберт (16 июня 2002 г.). « Когда будет Блумсдэй?» 16 июня в Symphony Space» . Афиша .
  21. ^ Текст песни «Мерцающее пламя» . Веб-кольцо Роджера Уотерса. Архивировано из оригинала 22 февраля 2019 года . Проверено 14 ноября 2016 г.
  22. ^ Хантер, Джефферсон (1980). «Оруэлл, Уэллс и «Выход в воздух» » . Современная филология . 78 (1): 38–47. дои : 10.1086/391004 . ISSN   0026-8232 . JSTOR   437247 . S2CID   162037316 .
  23. ^ « Гениальный человек не делает ошибок»: плейлист Джойса как раз к Блумсдню 2015» . НАВОДНЕНИЕ . Проверено 7 ноября 2020 г. .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ca0900f0d7a6a30424fb38973714159f__1712773800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/9f/ca0900f0d7a6a30424fb38973714159f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Leopold Bloom - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)