Jump to content

Западнолюблинский диалект

Западнолюблинский диалект
Родной для Польша
Область Юго-восточная Малая Польша
Коды языков
ИСО 639-3

Западнолюблинский диалект ( польский : gwary lubelszczyzny zachodniej ) принадлежит к малопольской диалектной группе и расположен на территории Польши . Он граничит с восточно-люблинским диалектом на востоке, ласовецким диалектом на юге, кельцким диалектом на западе и мазовецким околомазовецким диалектом на севере. [ 2 ] Из-за положения этого диалекта можно увидеть множество переходных черт, как правило, в результате мазовецкого влияния, особенно на востоке. Этот регион можно разделить на три субрегиона: северный регион, который является более переходным между Малой Польшей и Мазовией, центральный регион с более старыми малопольскими чертами и южный регион с новыми малопольскими чертами. [ 3 ]

Фонология

[ редактировать ]

Нетипичное для малопольских диалектов оглушение конечных согласных перед гласными и плавными звуками здесь присутствует в результате мазовецкого влияния. На юге согласные могут звонить перед клитами, в противном случае оглушение происходит и перед клитами. мазурация присутствует на востоке, но быстро исчезает из-за негативных коннотаций, но c, возникающий в результате cz, остается в большинстве случаев, причем s < sz, z < ż являются наиболее незавершенными. [ 3 ]

На востоке безударное е редко повышается до y (после твердых согласных)/i (после мягких согласных): w pudyłeczku (w pudełeczku), na pichote (na piechotę), однако обычно безударное е сохраняется как е; чаще всего безударное о поднимает на тебя, а иногда ó: кутуниу кучаны (котуниу кочаны), годзина (годзина с /о/). Подобные явления могут возникать и в других регионах, но очень редко. На восточных окраинах этого региона y может опускаться до o, особенно при ударении: popłonecek (podplomyczek). Как и во многих других малопольских диалектах, часто происходит нивелирование аблаута: przyniesłam (przyniosłam). Несколько слов на севере показывают отсутствие аблаута из-за мазовецкого влияния: wietrak (wiatrak), powiedać (powiadać), а иногда на юге: zamietać (zamiatać). Эта функция обычно ограничивается отдельными словами. Нетипичное для малопольских диалектов изменение -aj > -ej здесь отсутствует: nie daj Boże, tutaj. Однако можно увидеть сдвиг -ej > -yj (после твердых согласных)/-ij (после мягких согласных): wincyj (więcej) późnij (później). Полученный в результате -yj/-ij часто может ослабить конечный -j или даже потерять его: najwięcy (najwięcej). Многие группы согласных разбиваются вставкой -e-: метр (метр), odeszedł (odszedł). [ 3 ]

Наклонные гласные

[ редактировать ]

Наклонное á обычно сливалось с нормальным а на севере: ublalam (облалам), а в других местах á обычно сливалось с о: былм млодо (byłam młoda). Рефлексы á в обеих областях имеют исключения, на севере á редко бывает о, а на юге á редко а. á перед носовым согласным и редко перед другими жидкостями может подниматься дальше к ю: киюнки (киянки), миул (миал). Наклонная é повышается до y после твердых согласных и до i после мягких согласных, редко сохраняется как é; группы ir/yr развивались аналогично: chlib (хлеб), теж (też). Наклоненная ó повышается до u, а иногда и нормальная o также повышается до ó. [ 3 ]

Носовые гласные

[ редактировать ]

Носовые гласные имеют множество реализаций в зависимости от региона и положения в слове. Слово ę медиально понижается в частях центрального региона: gąs (произносится gãs) (gęs), в восточных краях остается ę:gęs. На западе оно может повышаться до i/y или é: z mę́żem (z mężem), rynki (ręki) или обычно: czszęśli (trzęśli). ą обычно повышается: wiųnzać (wiązać). До недавнего времени назальность сохранялась перед всеми согласными, но в последнее время на востоке и западе носовые звуки могут разлагаться перед несвистящими и терять назальность перед l и ł. Будущие формы быть исключительно денасализированы: bedzie (бендзье). Конечное слово -ą поднимает и денасализует на западном краю: pójdu (pójdą), на восточном может иметь место нечто подобное, но повышение может быть результатом повышения безударного о: byłam panienku (byłam panienką). В северном финале -ą только денасализируется в -o без повышения: z в kanko (z tą kanką). Конечный -ę по краям этой области денасализируется до -e: na szkołe (na szkołę). В некоторых словах, особенно после носовых согласных, может возникать вторичная назализация. Безударный ą может повыситься до ų: wydrųżyli (wydrążyli), ciungnęło się (ciągnęło się). Кластер eN часто понижается до aN: ciamno (ciemno), за исключением восточного и западного краев, где он повышается до yN после твердых согласных и до iN после мягких согласных, включая eN в результате разложения ęC: pińć (pięć), rzymień ( Ржемень). o может иногда подниматься на u и перед носовыми, в том числе o в результате поднятия á: do dumu (до дому), ni mum (nie mam). и и у, наоборот, могут опускаться перед носовым, особенно на востоке: зробимый (зробимый). [ 3 ]

o часто лабиализируется на ô, особенно в начале слова. Это также может произойти с o, происходящим от á: pôcirz (pacierz). Медиальная лабиализация на севере ограничивается несколькими словами. Протез j может также стоять перед инициалом i в нескольких словах. [ 3 ]

Согласные

[ редактировать ]

В результате мазовецкого влияния происходит частичное разложение мягких губ: pjechotu (piechotą), nie wjedzioł (nie wiedzial), mnieli (mieli), wjanki (wianki), а также św' (śf'), частично депальтализуется на западе. : Сфиня (Свиния). На востоке w может произноситься звонко после глухих согласных: cwaniak (с /v/). На востоке темное ł все еще присутствует в результате восточнославянского влияния, а также присутствует и мягкое l', особенно на востоке: лиокаль (локаль). В других местах l'ipa может затвердеть (в отличие от стандартного польского l'ipa) или даже lypa в результате мазовецкого влияния. k' и g' могут непоследовательно затвердевать в результате мазовецкого влияния: w keszeniach (w kieszeniach). Группа kt обычно меняется на cht: chto (kto), kk меняется на tk: mintki (miękki). Отмечаются также некоторые случаи изменения отдельных слов: крзан (хрзан). Присутствует малопольский сдвиг начального chf > kf: kfila (chwila). Также присутствуют многие другие группы согласных, типичные для малопольских диалектов. На юге можно встретить реализации rś-, rź- вместо śr-, źr-, как и в других малопольских диалектах: przer-ziadło (przeźradło (lustro)), rziódło (źródło), rsioda (środa). [ 3 ]

В перегибах этого диалекта можно увидеть как малопольские, так и мазовецкие тенденции. [ 3 ]

Существительные

[ редактировать ]

На северо-западе инструментальное окончание множественного числа -ami затвердевает до -amy также в результате мазовецкого влияния: pienindzmy (pieniędzmi). Некоторые существительные имеют грамматический род, отличный от стандартного польского языка. Предпочтение отдается -a как мужскому родительному падежу единственного числа, оканчивающемуся -u. Архаичный родительный падеж единственного числа -е сохраняется в существительных женского рода с мягкой основой: do studnie (до штудни). -ów часто используется как окончание родительного падежа множественного числа независимо от пола наряду с -∅ в женском и среднем роде. [ 3 ]

Прилагательные, наречия, местоимения и числительные

[ редактировать ]

Сравнительная форма наречий может быть -y/-i из-за звуковых изменений. Здесь все еще можно увидеть формы дательного падежа naju, waju of my, wy. Местоимение десять может принимать форму мужского/среднего родительного падежа единственного числа tégo в Януве-Любельском и Билгорайском языке в результате мазовецкого влияния. Прилагательные, местоимения и числительные иногда могут принимать -e (от *-ę) в винительном падеже единственного числа женского рода в восточном крае, как в существительных: szyło sie damskie bielizne (szyło się damską bieliznę). Они также могут принимать -ech/-éch в родительном падеже множественного числа, как в Мазовии и других западно-Любельщинских странах: téch dobréch (tych dobrych). [ 3 ]

i и y могут опускаться перед l, ł в формах прошедшего времени: beli (были), beło (было). На юге к вам могут пойти при таких же обстоятельствах: buł (был), piul (пил). Многие глаголы, оканчивающиеся на -ać со склонением -eję, на северо-востоке иногда видят выравнивание в прошедшем времени: zaleli (залали). Этого не происходит в других местах. Прошедшее время żąąć нивелировалось по аналогии с настоящим временем, а также с возможной контаминацией глаголом rżnąć: żnęłam (żęłam). Многие глаголы во всем регионе, которые обычно оканчиваются на -eć, могут заканчиваться на -ić, что также можно увидеть в мазовецких диалектах: powedzić (powiedzieć). В форме первого лица множественного числа настоящего, прошедшего времени и повелительного наклонения глаголов можно увидеть -(ź)wa: byliźwa (byliśmy), chodźwa (chodźmy). В Быхаве и Краснике он может даже сохранять свою первоначальную функцию двойного маркера, а для множественного числа используется -(ś)my. По краям этой области можно увидеть -ва и -ма (в результате загрязнения между -my и -wa): wozima (возимый). На восточном краю -m для первого лица настоящего/прошлого/будущего множественного числа, от мазовецкого влияния, можно увидеть: wozim (wozimy). На Западе глаголы настоящего, прошедшего времени и повелительного наклонения от первого лица множественного числа, оканчивающиеся на -(ś)ta, распространены наряду со стандартным -cie: mota (macie). -(ś)ta также может служить формальным окончанием, при этом в большинстве диалектов для формальности используется -cie: dajta, mamo. Третье лицо множественного числа также может употребляться как форма уважения: dziadek przynosili słómy snop (dziadek przynosił snop słomy). На востоке часто образуются аналитические прошедшие времена: мой trzęśli (trzęśliśmy). На северо-востоке встречаются синтетические формы, на востоке синтетические формы встречаются реже. Настоящее время być от третьего лица единственного числа — je, в отличие от стандартной польской шутки. На востоке iść и его префиксные производные могут принимать форму прошедшего времени от третьего лица единственного числа мужского рода под влиянием восточнославянских языков: poszeł (poszedł). Глаголы, оканчивающиеся на -ąć, обычно принимают -n- в прошедшем времени: wypłynena (wypłynęła), но на крайнем северо-востоке встречаются стандартные формы. Могут различаться и пассивные причастия: lobgnite (обгниле). [ 3 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Словообразование

[ редактировать ]

Здесь можно увидеть как малопольские, так и мазовецкие словообразовательные тенденции. [ 3 ]

Существительные

[ редактировать ]

Здесь распространены существительные, образованные с помощью -ę и -ak, обозначающие молодых людей и животных. -yna здесь является распространенным выразительным суффиксом, обозначающим, что данный объект старый и не в хорошем состоянии: łóżcyna (старая и изношенная кровать), от łóżko. Для этой цели иногда используются и уменьшительные формы, наряду со стандартными положительными коннотациями. [ 3 ]

Прилагательные, наречия, местоимения и числительные

[ редактировать ]

Наречия иногда образуются иначе, чем в стандартном польском: обычно. Числа до 5 часто управляют родительным падежом множественного числа: dwa pópłónycków (dwa podpłomyczki), dwa wiunchów (dwie wąchy (балки)); и наоборот, числительные выше пяти не могут управлять родительным падежом множественного числа: пять километров (пять километров). [ 3 ]

Частотативы обычно образуются с помощью -yć/-iwała из-за мазовецкого влияния; на большей части Малой Польши преобладает -ование. В некоторых частях восточного региона - будьте осторожны. Глаголы, образованные от -jąć, образуют частотный падеж с -ać, а не -owanie: wyjmało sie (wyjjać się). [ 3 ]

Синтаксис

[ редактировать ]

Личные существительные мужского рода обычно нейтрально принимают так называемые «уничижительные» формы: бабушка и дедушка. аналогично прошедшее время множественного числа обычно образуется с -ły, независимо от рода: łojcowie zazały (ojcowie zazaśli). Однако в Гельчеве и Старе Комашице -li все еще можно регулярно встретить в первом лице множественного числа прошедшего времени: мы tak śmioli (да, мы смеялись), посадили или, реже, в третьем лице множественного числа. На севере, однако, -ли предпочтительнее для всех полов: там были всевозможные цветы. [ 3 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Карась, Галина (2010). «Западный Люблинский край» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
  2. ^ Карась, Галина (2010). «Западный Люблинский край» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Кравчик-Вечорек, Александра (2010). «Польская диалектология» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cbf3c9fc03c67b927c551dcfe4e94995__1722505260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/95/cbf3c9fc03c67b927c551dcfe4e94995.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Western Lublin dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)