Западнолюблинский диалект
Западнолюблинский диалект | |
---|---|
Родной для | Польша |
Область | Юго-восточная Малая Польша |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Западнолюблинский диалект ( польский : gwary lubelszczyzny zachodniej ) принадлежит к малопольской диалектной группе и расположен на территории Польши . Он граничит с восточно-люблинским диалектом на востоке, ласовецким диалектом на юге, кельцким диалектом на западе и мазовецким околомазовецким диалектом на севере. [ 2 ] Из-за положения этого диалекта можно увидеть множество переходных черт, как правило, в результате мазовецкого влияния, особенно на востоке. Этот регион можно разделить на три субрегиона: северный регион, который является более переходным между Малой Польшей и Мазовией, центральный регион с более старыми малопольскими чертами и южный регион с новыми малопольскими чертами. [ 3 ]
Фонология
[ редактировать ]Нетипичное для малопольских диалектов оглушение конечных согласных перед гласными и плавными звуками здесь присутствует в результате мазовецкого влияния. На юге согласные могут звонить перед клитами, в противном случае оглушение происходит и перед клитами. мазурация присутствует на востоке, но быстро исчезает из-за негативных коннотаций, но c, возникающий в результате cz, остается в большинстве случаев, причем s < sz, z < ż являются наиболее незавершенными. [ 3 ]
гласные
[ редактировать ]На востоке безударное е редко повышается до y (после твердых согласных)/i (после мягких согласных): w pudyłeczku (w pudełeczku), na pichote (na piechotę), однако обычно безударное е сохраняется как е; чаще всего безударное о поднимает на тебя, а иногда ó: кутуниу кучаны (котуниу кочаны), годзина (годзина с /о/). Подобные явления могут возникать и в других регионах, но очень редко. На восточных окраинах этого региона y может опускаться до o, особенно при ударении: popłonecek (podplomyczek). Как и во многих других малопольских диалектах, часто происходит нивелирование аблаута: przyniesłam (przyniosłam). Несколько слов на севере показывают отсутствие аблаута из-за мазовецкого влияния: wietrak (wiatrak), powiedać (powiadać), а иногда на юге: zamietać (zamiatać). Эта функция обычно ограничивается отдельными словами. Нетипичное для малопольских диалектов изменение -aj > -ej здесь отсутствует: nie daj Boże, tutaj. Однако можно увидеть сдвиг -ej > -yj (после твердых согласных)/-ij (после мягких согласных): wincyj (więcej) późnij (później). Полученный в результате -yj/-ij часто может ослабить конечный -j или даже потерять его: najwięcy (najwięcej). Многие группы согласных разбиваются вставкой -e-: метр (метр), odeszedł (odszedł). [ 3 ]
Наклонные гласные
[ редактировать ]Наклонное á обычно сливалось с нормальным а на севере: ublalam (облалам), а в других местах á обычно сливалось с о: былм млодо (byłam młoda). Рефлексы á в обеих областях имеют исключения, на севере á редко бывает о, а на юге á редко а. á перед носовым согласным и редко перед другими жидкостями может подниматься дальше к ю: киюнки (киянки), миул (миал). Наклонная é повышается до y после твердых согласных и до i после мягких согласных, редко сохраняется как é; группы ir/yr развивались аналогично: chlib (хлеб), теж (też). Наклоненная ó повышается до u, а иногда и нормальная o также повышается до ó. [ 3 ]
Носовые гласные
[ редактировать ]Носовые гласные имеют множество реализаций в зависимости от региона и положения в слове. Слово ę медиально понижается в частях центрального региона: gąs (произносится gãs) (gęs), в восточных краях остается ę:gęs. На западе оно может повышаться до i/y или é: z mę́żem (z mężem), rynki (ręki) или обычно: czszęśli (trzęśli). ą обычно повышается: wiųnzać (wiązać). До недавнего времени назальность сохранялась перед всеми согласными, но в последнее время на востоке и западе носовые звуки могут разлагаться перед несвистящими и терять назальность перед l и ł. Будущие формы быть исключительно денасализированы: bedzie (бендзье). Конечное слово -ą поднимает и денасализует на западном краю: pójdu (pójdą), на восточном может иметь место нечто подобное, но повышение может быть результатом повышения безударного о: byłam panienku (byłam panienką). В северном финале -ą только денасализируется в -o без повышения: z в kanko (z tą kanką). Конечный -ę по краям этой области денасализируется до -e: na szkołe (na szkołę). В некоторых словах, особенно после носовых согласных, может возникать вторичная назализация. Безударный ą может повыситься до ų: wydrųżyli (wydrążyli), ciungnęło się (ciągnęło się). Кластер eN часто понижается до aN: ciamno (ciemno), за исключением восточного и западного краев, где он повышается до yN после твердых согласных и до iN после мягких согласных, включая eN в результате разложения ęC: pińć (pięć), rzymień ( Ржемень). o может иногда подниматься на u и перед носовыми, в том числе o в результате поднятия á: do dumu (до дому), ni mum (nie mam). и и у, наоборот, могут опускаться перед носовым, особенно на востоке: зробимый (зробимый). [ 3 ]
Протез
[ редактировать ]o часто лабиализируется на ô, особенно в начале слова. Это также может произойти с o, происходящим от á: pôcirz (pacierz). Медиальная лабиализация на севере ограничивается несколькими словами. Протез j может также стоять перед инициалом i в нескольких словах. [ 3 ]
Согласные
[ редактировать ]В результате мазовецкого влияния происходит частичное разложение мягких губ: pjechotu (piechotą), nie wjedzioł (nie wiedzial), mnieli (mieli), wjanki (wianki), а также św' (śf'), частично депальтализуется на западе. : Сфиня (Свиния). На востоке w может произноситься звонко после глухих согласных: cwaniak (с /v/). На востоке темное ł все еще присутствует в результате восточнославянского влияния, а также присутствует и мягкое l', особенно на востоке: лиокаль (локаль). В других местах l'ipa может затвердеть (в отличие от стандартного польского l'ipa) или даже lypa в результате мазовецкого влияния. k' и g' могут непоследовательно затвердевать в результате мазовецкого влияния: w keszeniach (w kieszeniach). Группа kt обычно меняется на cht: chto (kto), kk меняется на tk: mintki (miękki). Отмечаются также некоторые случаи изменения отдельных слов: крзан (хрзан). Присутствует малопольский сдвиг начального chf > kf: kfila (chwila). Также присутствуют многие другие группы согласных, типичные для малопольских диалектов. На юге можно встретить реализации rś-, rź- вместо śr-, źr-, как и в других малопольских диалектах: przer-ziadło (przeźradło (lustro)), rziódło (źródło), rsioda (środa). [ 3 ]
перегиб
[ редактировать ]В перегибах этого диалекта можно увидеть как малопольские, так и мазовецкие тенденции. [ 3 ]
Существительные
[ редактировать ]На северо-западе инструментальное окончание множественного числа -ami затвердевает до -amy также в результате мазовецкого влияния: pienindzmy (pieniędzmi). Некоторые существительные имеют грамматический род, отличный от стандартного польского языка. Предпочтение отдается -a как мужскому родительному падежу единственного числа, оканчивающемуся -u. Архаичный родительный падеж единственного числа -е сохраняется в существительных женского рода с мягкой основой: do studnie (до штудни). -ów часто используется как окончание родительного падежа множественного числа независимо от пола наряду с -∅ в женском и среднем роде. [ 3 ]
Прилагательные, наречия, местоимения и числительные
[ редактировать ]Сравнительная форма наречий может быть -y/-i из-за звуковых изменений. Здесь все еще можно увидеть формы дательного падежа naju, waju of my, wy. Местоимение десять может принимать форму мужского/среднего родительного падежа единственного числа tégo в Януве-Любельском и Билгорайском языке в результате мазовецкого влияния. Прилагательные, местоимения и числительные иногда могут принимать -e (от *-ę) в винительном падеже единственного числа женского рода в восточном крае, как в существительных: szyło sie damskie bielizne (szyło się damską bieliznę). Они также могут принимать -ech/-éch в родительном падеже множественного числа, как в Мазовии и других западно-Любельщинских странах: téch dobréch (tych dobrych). [ 3 ]
Глаголы
[ редактировать ]i и y могут опускаться перед l, ł в формах прошедшего времени: beli (были), beło (было). На юге к вам могут пойти при таких же обстоятельствах: buł (был), piul (пил). Многие глаголы, оканчивающиеся на -ać со склонением -eję, на северо-востоке иногда видят выравнивание в прошедшем времени: zaleli (залали). Этого не происходит в других местах. Прошедшее время żąąć нивелировалось по аналогии с настоящим временем, а также с возможной контаминацией глаголом rżnąć: żnęłam (żęłam). Многие глаголы во всем регионе, которые обычно оканчиваются на -eć, могут заканчиваться на -ić, что также можно увидеть в мазовецких диалектах: powedzić (powiedzieć). В форме первого лица множественного числа настоящего, прошедшего времени и повелительного наклонения глаголов можно увидеть -(ź)wa: byliźwa (byliśmy), chodźwa (chodźmy). В Быхаве и Краснике он может даже сохранять свою первоначальную функцию двойного маркера, а для множественного числа используется -(ś)my. По краям этой области можно увидеть -ва и -ма (в результате загрязнения между -my и -wa): wozima (возимый). На восточном краю -m для первого лица настоящего/прошлого/будущего множественного числа, от мазовецкого влияния, можно увидеть: wozim (wozimy). На Западе глаголы настоящего, прошедшего времени и повелительного наклонения от первого лица множественного числа, оканчивающиеся на -(ś)ta, распространены наряду со стандартным -cie: mota (macie). -(ś)ta также может служить формальным окончанием, при этом в большинстве диалектов для формальности используется -cie: dajta, mamo. Третье лицо множественного числа также может употребляться как форма уважения: dziadek przynosili słómy snop (dziadek przynosił snop słomy). На востоке часто образуются аналитические прошедшие времена: мой trzęśli (trzęśliśmy). На северо-востоке встречаются синтетические формы, на востоке синтетические формы встречаются реже. Настоящее время być от третьего лица единственного числа — je, в отличие от стандартной польской шутки. На востоке iść и его префиксные производные могут принимать форму прошедшего времени от третьего лица единственного числа мужского рода под влиянием восточнославянских языков: poszeł (poszedł). Глаголы, оканчивающиеся на -ąć, обычно принимают -n- в прошедшем времени: wypłynena (wypłynęła), но на крайнем северо-востоке встречаются стандартные формы. Могут различаться и пассивные причастия: lobgnite (обгниле). [ 3 ]
Словарный запас
[ редактировать ]Словообразование
[ редактировать ]Здесь можно увидеть как малопольские, так и мазовецкие словообразовательные тенденции. [ 3 ]
Существительные
[ редактировать ]Здесь распространены существительные, образованные с помощью -ę и -ak, обозначающие молодых людей и животных. -yna здесь является распространенным выразительным суффиксом, обозначающим, что данный объект старый и не в хорошем состоянии: łóżcyna (старая и изношенная кровать), от łóżko. Для этой цели иногда используются и уменьшительные формы, наряду со стандартными положительными коннотациями. [ 3 ]
Прилагательные, наречия, местоимения и числительные
[ редактировать ]Наречия иногда образуются иначе, чем в стандартном польском: обычно. Числа до 5 часто управляют родительным падежом множественного числа: dwa pópłónycków (dwa podpłomyczki), dwa wiunchów (dwie wąchy (балки)); и наоборот, числительные выше пяти не могут управлять родительным падежом множественного числа: пять километров (пять километров). [ 3 ]
Глаголы
[ редактировать ]Частотативы обычно образуются с помощью -yć/-iwała из-за мазовецкого влияния; на большей части Малой Польши преобладает -ование. В некоторых частях восточного региона - будьте осторожны. Глаголы, образованные от -jąć, образуют частотный падеж с -ać, а не -owanie: wyjmało sie (wyjjać się). [ 3 ]
Синтаксис
[ редактировать ]Личные существительные мужского рода обычно нейтрально принимают так называемые «уничижительные» формы: бабушка и дедушка. аналогично прошедшее время множественного числа обычно образуется с -ły, независимо от рода: łojcowie zazały (ojcowie zazaśli). Однако в Гельчеве и Старе Комашице -li все еще можно регулярно встретить в первом лице множественного числа прошедшего времени: мы tak śmioli (да, мы смеялись), посадили или, реже, в третьем лице множественного числа. На севере, однако, -ли предпочтительнее для всех полов: там были всевозможные цветы. [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Карась, Галина (2010). «Западный Люблинский край» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ Карась, Галина (2010). «Западный Люблинский край» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Кравчик-Вечорек, Александра (2010). «Польская диалектология» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.