Jump to content

Восточно-люблинский диалект

Восточно-люблинский диалект
Родной для Польша
Область Юго-восточная Малая Польша
Коды языков
ИСО 639-3

Восточно -люблинский диалект ( польский : gwary lubelszczyzny wschodniej ) принадлежит к малопольской диалектной группе и расположен на территории Польши . Он граничит с диалектом Западного Люблина на западе, диалектом Лазовии на юго-западе, диалектом Пшемысль на юге, диалектом Южного Пограничья на востоке, диалектом Северного Пограничья на северо-востоке, диалектом Мазовецко- Подляского края на севере и диалектом Северного Пограничья на северо-востоке. Ближний мазовецкий диалект на северо-западе. [ 1 ]

И Западно-Любельщизна, и Пшемышское - относительно молодые диалекты с восточнославянским влиянием, поскольку многие люди из Малой Польши и Мазовии колонизировали этот русинский регион между 15 и 18 веками. Учитывая положение диалекта, диалект Южного Пограничья послужил основой для этого диалекта, а это означает, что многие типичные малопольские черты здесь нивелировались. Из-за этого этот диалект часто считают более близким к диалекту Южного Пограничья. Именно эти восточные влияния отличают Восточную Любельщину от Западной. Восточная Любельщизна и Пшемыска имеют много общего. В результате такого смешения диалектов этот регион может делиться на несколько областей в зависимости от интенсивности влияний. Существует северный район, центральный район, юго-западный район и юго-восточный район, где районы на западе имеют некоторые общие черты с Западной Любельщиной. [ 2 ]

Фонология

[ редактировать ]

Здесь присутствует нетипичное для малопольских диалектов оглушение конечных согласных перед гласными и плавными звуками. Голосование можно увидеть спорадически. Озвучивание также встречается чаще перед клитами, но озвучивание может возникать и здесь спорадически. На юге согласные могут звонить перед клитами, в противном случае оглушение происходит и перед клитами. Мазурация, также нетипичная для малопольских диалектов, здесь отсутствует, за исключением нескольких деревень, которые были поздно колонизированы носителями мазурации. [ 2 ]

Иногда аблаут нивелируется: ruzniesła (rozniosła), но чаще это не так. Безударное е часто повышается до é или y (после твердых согласных) или i (после мягких согласных), а безударное o часто повышается до ó/u: zybrało (zebrało), masłu (masło). Это повышение непоследовательно и происходит чаще в безударных слогах перед ударением и реже после него. Аналогичному поднятию могут подвергаться и безударные носовые гласные. я перед ł ([w]) могу вернуться: łudcedziulo sie (odcedziło się). Можно найти несколько примеров мазовецкого -ar- > -er-. Также встречается несколько случаев окончания слова -aj > -ej: dzisiej (дзисиай), тутей (тутадж). Точно так же окончание слова -ej может повышаться до y (после твердых согласных)/i (после мягких согласных): dłuży (длужей), dali (далей). -e- иногда вставляется между группами согласных: wiater (wiatr), usechła (uschła), как и в других малопольских диалектах. Иногда вы можете перейти на [ɪ], особенно в стрессовых ситуациях, из-за украинского влияния. [ 2 ]

Наклонные гласные

[ редактировать ]

Наклоненная á объединяется с a, как в стандартном польском языке, но на западе и в части центральной части наклонная á иногда повышается до o, а в некоторых деревнях сохраняется как á. Наклоненная é повышается до y (после твёрдых согласных) или i (после мягких согласных); группы yr/yrz, ir/irz не понижены. Наклонное é также часто понижается до e из-за влияния стандартного польского языка. Наклонная — поднята к вам. [ 2 ]

Носовые гласные

[ редактировать ]

Носовой ą иногда повышается до ų, а ę может повышаться до ę́. Медиальные носовые гласные могут распадаться как перед шипящими, так и перед несибилянтами, даже иногда в осторожной речи. Иногда носовые гласные могут также меняться на oł, eł: mołke (mąkę) в результате украинского влияния. Будущие формы быть в исключительных случаях могут быть денасализированы: bedzie (będzie). Конечная -ą чаще всего денасализируется до -o: z Wigilio (z Wigilią), przychodzo (przychodzą), но можно услышать и стандартное польское произношение. Конечный -ę деназализируется в -e, а в безударном состоянии также может повышать. Некоторые слова имеют вторичную назализацию. Группы eN и oN (также образующиеся в результате разложения носовых гласных) могут быть повышены до é/y (после твёрдых согласных), i (после мягких согласных) и ó/u: Bóżego Narodzénia (Божего Народзеня), piniundz (pieniądz). [ 2 ]

Начальные o- и u- часто лабиализируются до ô- и û-, как и в других малопольских диалектах. Эта особенность существует в виде градиента: она сильнее на западе и слабее на востоке. [ 2 ]

Согласные

[ редактировать ]

В результате украинского влияния f и w могут произноситься двугубно как [ɸ β], а иногда w произносится после глухого согласного, особенно на востоке. На западе w строго оглушается после глухих согласных. Западный также иногда частично разлагает мягкие двугубные согласные. Иногда ś, ź, ć и dź произносятся как мягкие s', z', c' и dz' ([sʲ zʲ t͡sʲ d͡zʲ]), часто наряду со стандартным произношением. В некоторых западных регионах это редкость или даже отсутствует. Здесь сохраняется темное ł в результате украинского влияния, а также мягкое l'. Однако можно услышать и стандартное произношение обоих согласных. Также в результате украинского влияния h представляет собой фонему, отличную от ch, то есть /ɦ/ и /x/ соответственно, но только в фамилиях. На востоке хи принято переходить на чи: сучи (сучи). В центре k' и g' иногда произносятся как k, g из-за мазовецкого влияния: Druge (другие), Take (такие). ń может затвердеть перед c и cz: lancuch (łańcuch), konczyć (kończyć). кт обычно меняется на чт: чтос (ктос). szl часто смягчается до szl': posz'li (пошли). Многие группы согласных редуцируются: начальный gdź > dź: dzieś (gdzieś); медиальный -rnk- > -rk-: зиарко (зиарко); конечные -tł, -zł, -kł, -gł, -sł, -zł, -rł в прошедшем времени глаголов > -t, -d, -k, -g, -s, -z, -r: szed (шедл). Отмечаются также некоторые случаи изменения отдельных слов: чрз > крз: крзан (хрзан); k > g: wielgi (велки). [ 2 ]

В словоизменении можно увидеть черты, типичные для малопольского, мазовецкого, а также восточнославянского языков. [ 2 ]

Существительные

[ редактировать ]

На востоке существительные женского рода, оканчивающиеся на -ча, -ха, в дательном и местном падеже единственного числа иногда принимают -се, -зе: муза (musze, от муча) в результате украинского влияния. Некоторые существительные женского рода расширяются с помощью -а в именительном падеже: гуспудыня (господыни), мыса (мыш), бруква (брукиев). -ów часто используется как окончание родительного падежа множественного числа независимо от рода и может распространяться и на существительные мужского рода с мягкой основой: Talerzów (talerzy). -∅ может также встречаться в существительных женского и среднего рода. -am используется как окончание дательного падежа множественного числа вместо стандартного польского -om: dziwczynkam (dziewczynkom) в результате украинского влияния. Эта особенность отличает Восточную Любельщину от Западной. Также может встречаться -om/-óm. [ 2 ]

Прилагательные, наречия, местоимения и числительные

[ редактировать ]

Сравнительная форма наречий может образовываться с -y/-i из-за изменения звука. Иногда местоимения принимают склонение прилагательного, а прилагательные могут склоняться по типу существительного: któro (które). Прилагательные в именительном падеже мужского рода единственного числа могут оканчиваться на -yj/-ij из-за украинского влияния, но это редкость. Прилагательные, местоимения и числительные иногда могут принимать -e (от *-ę) в винительном падеже единственного числа женского рода в восточном крае, как в существительных: śmitane gęste take (śmietanę gęstą taką). Творительный/локативный падеж мужского/среднего рода единственного числа прилагательных, местоимений и числительных может быть -em наряду со стандартным -ym: całem tym sznurkiem (całym tym sznurkiem). Родительный падеж множественного числа прилагательных, местоимений и числительных может быть реализован как -ech, как в Мазовии и Западной Любельщине, но -ych встречается чаще. Творительное множественное число прилагательных, местоимений и числительных может быть -emi: temi kiczkami (tymi kiczkami), вероятно, в результате преназального понижения y только в этом флективном окончании. Числительное trzy может принимать trzoch вместе со стандартным trzech в форме родительного падежа множественного числа: z trzoch gatunki zboże było (z trzech gatunków zboże było). Наряду со стандартным trzema оно может также принимать trzoma как творительное множественное число: z trzoma królami (z trzema królami). [ 2 ]

Прошедшее время может образовываться с -uł вместо -ył/-ił из-за звуковых изменений. Многие инфинитивы, образованные с помощью -eć, здесь образуются с помощью -ić: siedzić (siedzieć). Вероятно, это результат аналогии с такими глаголами, как robić, или, что менее вероятно, результат повышения безударного e. Настоящее/будущее время первого лица множественного числа глаголов часто образуется с -m: dostajem (достажимы), Bedziem (będziemy). Прошедшее время глаголов часто образуется аналитически без клитики: my szyli (szyliśmy) или синтетически с клитиками. Клитики здесь более подвижны, чем в стандартном польском языке: wyszłam (wyszłam), wzajemnieśmy sie bili (biliśmy się wzajemnie). Многие глаголы, оканчивающиеся на -ać со склонением -eję, иногда видят выравнивание в прошедшем времени:lieli (лали). Настоящее время być от третьего лица единственного числа — je, в отличие от стандартной польской шутки. Глаголы, оканчивающиеся на -nąć в инфинитиве, часто не имеют -ną-, -nę- в прошедшем времени: pachła sie (pachniała). Глаголы, оканчивающиеся на -ąć, обычно принимают -n- в прошедшем времени: wzion (wziął) на востоке. [ 2 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Словообразование

[ редактировать ]

В словообразовании можно увидеть черты, свойственные малопольскому, мазовецкому, а также восточнославянским языкам. [ 2 ]

Существительные

[ редактировать ]

Здесь распространены существительные, образованные с помощью -ę и -ak, обозначающие молодых людей и животных. Здесь распространены двойные уменьшительные формы. Исторически сложилось так, что -uk мог присоединяться к фамилии и означать «сын» в результате украинского влияния: Семенюк. Это быстро исчезает. Также исторически более распространено, но также исчезает -icha/-ycha, означающее «жена»: Czubicha (жена Чубы), kowalicha (жена кузнеца). -ка также служит той же цели: Салачка (жена Салака). На востоке к овощам могут присоединяться суффиксы -(ow)inie/-ynie, обозначающие «листья/побеги»: Marchwinie (листья моркови). [ 2 ]

Прилагательные, наречия, местоимения и числительные

[ редактировать ]

-уни, экспрессивный суффикс прилагательного украинского происхождения, может присоединяться к прилагательным для придания интенсивности и выразительности: малый > малуни. -eńki служит здесь той же цели. [ 2 ]

Частотативы обычно образуются с помощью -yć/-iwała из-за мазовецкого влияния; на большей части Малой Польши преобладает -ование. В некоторых частях центрального региона можно увидеть ование. Глаголы, образованные от -jąć, образуют частотный падеж с -ać, а не -owanie: sie zdejma (z zdjecze). [ 2 ]

Синтаксис

[ редактировать ]

Личное мужское начало как род часто меняется на животное мужского рода: бакалавры (холостяки), poznań przyprzemne (бессознательные люди), но прошедшее время множественного числа -li используется и для немужских форм множественного числа: дамы берут (молодые дамы берут). . аналогично, числительные могут использовать не мужское согласие: семь мальчиков (семь мальчиков). Числа до 5 часто управляют родительным падежом множественного числа: три дочери; и наоборот, числительные выше пяти не могут управлять родительным падежом множественного числа: семь гектаров (семь гектаров). Однако также встречается стандартное польское соглашение. [ 2 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Карась, Галина (2010). «Восточный Люблинский край» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Кравчик-Вечорек, Александра (2010). «Диалекты восточного Люблинщины (Младшего Восточного Пограничья I)» . диалектология.uw.edu.pl . Проверено 19 июля 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f89c685b723319fe1a74ba37d71083ad__1722505320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/ad/f89c685b723319fe1a74ba37d71083ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eastern Lublin dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)