Париж Второй Империи у Бодлера

« Париж Второй империи в Бодлере » ( нем . Das Paris des Second Empire bei Baudelaire ; 1938) — один из диптихов завершенных эссе, который был составлен на этапе подготовки набросков и составления Вальтера Беньямина незавершенного сочинения «Париж Второй империи в Бодлере». Проект «Аркады» . « Париж, столица XIX века » — его родственное эссе. Основные темы «Проекта Аркады» — строительство парижских аркад в начале XIX века, их расцвет как среды обитания фланёров , их снос во время османизации — выступают в качестве лейтмотивов в обоих эссе. [1] [2] [3]
История
[ редактировать ]Беньямин начал переводить стихи Бодлера в 1914 или 1915 году, когда ему было двадцать два года, и его работа над этими переводами стала интенсивной в начале 1920-х годов. [1] Эти переводы, представленные его эссе «Задача переводчика», были опубликованы в 1923 году. В конце двадцатых годов он начал собирать материал и идеи для истории возникновения городского товарного капитализма в Париже около 1850 года (это исследование в конечном итоге превратился в The Arcades Project ). [1] В 1935 году, когда Беньямин жил в изгнании во Франции, Фриц Поллок , содиректор Institut für Sozialforschung , предложил Беньямину подготовить разоблачение проекта, которое вышло в форме эссе « Париж, столица XIX века». Век ».
В 1937 году по настоянию Макса Хоркхаймера Бенджамин переосмыслил проект «Аркады» как исследование Бодлера, которое будет опираться на основные проблемы проекта в целом. Реконцептуальный проект состоял бы из трех частей: (1) «Бодлер как аллегорист»; (2) «Париж Второй империи в Бодлере»; (3) «Товар как поэтический объект». Майкл Дженнингс описывает процесс сочинения: «Лихорадочно работая летом и осенью 1938 года в [] Дании, где он был гостем своего друга, великого немецкого драматурга Бертольта Брехта , Беньямин завершил среднюю треть книги Бодлера и представил это текст в виде эссе под названием «Париж Второй империи в Бодлере» в Zeitschrift für Sozialforschung (Журнал социальных исследований) в Нью-Йорке». [1] Институт отклонил рукопись Беньямина и посоветовал ему переработать ее центральную часть (« Фланер »), а затем представить ее повторно.
Вместо того, чтобы просто отредактировать оригинальное эссе, он написал для повторной подачи совершенно новую работу под названием «О некоторых мотивах у Бодлера», в которой рассматривается творчество Бодлера с точки зрения ХХ века. Цикл размышлений, собранный под названием «Центральный парк», также написан в период работы Беньямина над «Парижем Второй империи у Бодлера» и представляет собой серию третичных размышлений на тему, не вошедшую в книгу. окончательный проект. [1]
Краткое содержание
[ редактировать ]«Париж Второй империи в Бодлере» разделен на три раздела: (1) «Богема» (2) «Фланёр» (3) «Современность » . Каждый раздел посвящен крупномасштабному историческому явлению, образцом или образцом которого является Бодлер.
В «Богеме» Беньямин рассматривает отношения между «профессиональными заговорщиками» или «профессиональными революционерами» и социальной средой богемных кругов Парижа. Первый раздел начинается с размышления о жанре физиономий — брошюр, описывающих стереотипные социальные группы в Париже, — и о том, как стихи Бодлера дополняют этот жанр, хотя и превосходят его. [2] Подводя итоги раздела, Майкл Дженнингс пишет: «Для Беньямина богема была не артистами, голодающими на чердаках (вспомните Родольфо и Мими в «Богеме» Пуччини), а пестрой группой заговорщиков-любителей и профессиональных заговорщиков, мечтавших о свержении власти. режима Наполеона III, самоизбранного императора Франции. На первых страницах эссе Беньямин устанавливает связь между тактикой, используемой этими фигурами, и эстетическими стратегиями, которые характеризуют поэтическое творчество Бодлера». [1]
В «Фланёре» исследуются отношения между изолированным городским человеком и толпой, рассматривая способы, которыми архитектурные изменения и сдвиги в городском планировании в Париже в XIX веке взаимодействуют и отражают эволюцию модернистских представлений и начинают кристаллизоваться. в новую парадигму потребительской чувствительности. [2]
Согласно Майклу Дженнингсу:
« Фланер бродит сквозь городскую толпу как протез нового видения; универмаг — как фантасмагорическое пространство показа и потребления; коммерциализация и окончательное отчуждение интеллигенции; проститутка — как слитный образ — смерти и женщины, «продавца». и продается в одном»; постепенное денатурирование искусства, поглощенное коммерциализацией и модой, и замена опыта новой концепцией информации». [1]
Заключительная часть эссе, «Современность», выстраивает и применяет концептуальную терминологию, которую Беньямин разработал в первых двух разделах, чтобы доказать, что культивирование личного «вкуса» и романтизация «искусства ради искусства» Фактически, это форма репрессивной десублимации , при которой люди жертвуют личной мудростью или опытом и взамен получают возможность ориентироваться и «наслаждаться» процессом покупки товаров массового производства. [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бенджамин, Уолтер (2006). Писатель современной жизни: очерки о Шарле Бодлере . Дженнингс, Майкл Уильям. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 2, 8, 9, 10, 18. ISBN. 0-674-02287-4 . OCLC 67922600 .
- ^ Jump up to: а б с д Бенджамин, Уолтер (1997). Шарль Бодлер: лирик эпохи высокого капитализма . Лондон: Версо. ISBN 1-85984-192-9 . OCLC 37242943 .
- ^ Бенджамин, Уолтер (1996–2003). Избранные сочинения . Буллок, Маркус Пол; Дженнингс, Майкл Уильям; Эйланд, Ховард; Смит, Гэри. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press. ISBN 0-674-94585-9 . OCLC 34705134 .