Jump to content

Париж Второй Империи у Бодлера

Обложка книги Бодлер » Шарль Вальтера Бенджамина «

« Париж Второй империи в Бодлере » ( нем . Das Paris des Second Empire bei Baudelaire ; 1938) — один из диптихов завершенных эссе, который был составлен на этапе подготовки набросков и составления Вальтера Беньямина незавершенного сочинения «Париж Второй империи в Бодлере». Проект «Аркады» . « Париж, столица XIX века » — его родственное эссе. Основные темы «Проекта Аркады» — строительство парижских аркад в начале XIX века, их расцвет как среды обитания фланёров , их снос во время османизации — выступают в качестве лейтмотивов в обоих эссе. [1] [2] [3]

Беньямин начал переводить стихи Бодлера в 1914 или 1915 году, когда ему было двадцать два года, и его работа над этими переводами стала интенсивной в начале 1920-х годов. [1] Эти переводы, представленные его эссе «Задача переводчика», были опубликованы в 1923 году. В конце двадцатых годов он начал собирать материал и идеи для истории возникновения городского товарного капитализма в Париже около 1850 года (это исследование в конечном итоге превратился в The Arcades Project ). [1] В 1935 году, когда Беньямин жил в изгнании во Франции, Фриц Поллок , содиректор Institut für Sozialforschung , предложил Беньямину подготовить разоблачение проекта, которое вышло в форме эссе « Париж, столица XIX века». Век ».

В 1937 году по настоянию Макса Хоркхаймера Бенджамин переосмыслил проект «Аркады» как исследование Бодлера, которое будет опираться на основные проблемы проекта в целом. Реконцептуальный проект состоял бы из трех частей: (1) «Бодлер как аллегорист»; (2) «Париж Второй империи в Бодлере»; (3) «Товар как поэтический объект». Майкл Дженнингс описывает процесс сочинения: «Лихорадочно работая летом и осенью 1938 года в [] Дании, где он был гостем своего друга, великого немецкого драматурга Бертольта Брехта , Беньямин завершил среднюю треть книги Бодлера и представил это текст в виде эссе под названием «Париж Второй империи в Бодлере» в Zeitschrift für Sozialforschung (Журнал социальных исследований) в Нью-Йорке». [1] Институт отклонил рукопись Беньямина и посоветовал ему переработать ее центральную часть (« Фланер »), а затем представить ее повторно.

Вместо того, чтобы просто отредактировать оригинальное эссе, он написал для повторной подачи совершенно новую работу под названием «О некоторых мотивах у Бодлера», в которой рассматривается творчество Бодлера с точки зрения ХХ века. Цикл размышлений, собранный под названием «Центральный парк», также написан в период работы Беньямина над «Парижем Второй империи у Бодлера» и представляет собой серию третичных размышлений на тему, не вошедшую в книгу. окончательный проект. [1]

Краткое содержание

[ редактировать ]

«Париж Второй империи в Бодлере» разделен на три раздела: (1) «Богема» (2) «Фланёр» (3) «Современность » . Каждый раздел посвящен крупномасштабному историческому явлению, образцом или образцом которого является Бодлер.

В «Богеме» Беньямин рассматривает отношения между «профессиональными заговорщиками» или «профессиональными революционерами» и социальной средой богемных кругов Парижа. Первый раздел начинается с размышления о жанре физиономий — брошюр, описывающих стереотипные социальные группы в Париже, — и о том, как стихи Бодлера дополняют этот жанр, хотя и превосходят его. [2] Подводя итоги раздела, Майкл Дженнингс пишет: «Для Беньямина богема была не артистами, голодающими на чердаках (вспомните Родольфо и Мими в «Богеме» Пуччини), а пестрой группой заговорщиков-любителей и профессиональных заговорщиков, мечтавших о свержении власти. режима Наполеона III, самоизбранного императора Франции. На первых страницах эссе Беньямин устанавливает связь между тактикой, используемой этими фигурами, и эстетическими стратегиями, которые характеризуют поэтическое творчество Бодлера». [1]

В «Фланёре» исследуются отношения между изолированным городским человеком и толпой, рассматривая способы, которыми архитектурные изменения и сдвиги в городском планировании в Париже в XIX веке взаимодействуют и отражают эволюцию модернистских представлений и начинают кристаллизоваться. в новую парадигму потребительской чувствительности. [2]

Согласно Майклу Дженнингсу:

« Фланер бродит сквозь городскую толпу как протез нового видения; универмаг — как фантасмагорическое пространство показа и потребления; коммерциализация и окончательное отчуждение интеллигенции; проститутка — как слитный образ — смерти и женщины, «продавца». и продается в одном»; постепенное денатурирование искусства, поглощенное коммерциализацией и модой, и замена опыта новой концепцией информации». [1]

Заключительная часть эссе, «Современность», выстраивает и применяет концептуальную терминологию, которую Беньямин разработал в первых двух разделах, чтобы доказать, что культивирование личного «вкуса» и романтизация «искусства ради искусства» Фактически, это форма репрессивной десублимации , при которой люди жертвуют личной мудростью или опытом и взамен получают возможность ориентироваться и «наслаждаться» процессом покупки товаров массового производства. [2]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Бенджамин, Уолтер (2006). Писатель современной жизни: очерки о Шарле Бодлере . Дженнингс, Майкл Уильям. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 2, 8, 9, 10, 18. ISBN.  0-674-02287-4 . OCLC   67922600 .
  2. ^ Jump up to: а б с д Бенджамин, Уолтер (1997). Шарль Бодлер: лирик эпохи высокого капитализма . Лондон: Версо. ISBN  1-85984-192-9 . OCLC   37242943 .
  3. ^ Бенджамин, Уолтер (1996–2003). Избранные сочинения . Буллок, Маркус Пол; Дженнингс, Майкл Уильям; Эйланд, Ховард; Смит, Гэри. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press. ISBN  0-674-94585-9 . OCLC   34705134 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cc1d426b5b6a3520a47c12646d53368b__1702437900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/8b/cc1d426b5b6a3520a47c12646d53368b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Paris of the Second Empire in Baudelaire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)